Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,655,904 views ・ 2021-08-09

TED


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Translator: Sabela Giraudier Reviewer: Mario Cal
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Bebé rindo]
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Que pasaría se dixera
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
que o xogo do cucutrás
pode cambiar o mundo?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Soa imposible, non?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Bueno, hoxe estou aquí para demostrar que non.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Ola, son Molly e teño sete anos.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
E este é o meu pequeno amigo Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Di “Ola”, Ari.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Ola.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Oh, e este é o meu veciño, Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Ten que levar a Ari para prepararse para o noso experimento.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Pero non vos preocupedes. Volverán.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
A miña charla de hoxe é sobre as cousas que os adultos poden facer
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
que nos moldean como os nenos e os adultos en que nos convertemos.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Como o sei?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
Porque os meus pais e as persoas que me rodean as fixeron con frecuencia.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Sei que non todos os nenos teñen tanta sorte.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Algúns dos meus amigos, nenos da miña escola e moitos arredor do mundo.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
E gustaríame moito axudar a cambiar iso.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Grazas aos científicos,
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
agora sabemos o importantes que son os primeiros cinco anos de vida
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
para a nosa saúde e desenvolvemento,
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
especialmente para o noso cerebro.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari comezou a aprender moito antes de nacer,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
dende o interior do ventre da súa nai.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Cando Ari naceu,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
era diminuto e choraba todo o tempo.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Sempre tiña fame e facía moita caca.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Risas]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Agora ri ás gargalladas e fai ruídos divertidos.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Pero eses son só os cambios que vemos e escoitamos.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Por dentro pasan moitas máis cousas.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Por iso imos falar do noso cerebro.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
A bolsa azul é dun tamaño e peso propios dun cerebro de recén nacido san.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
A bolsa vermella é o cerebro dun bebé despois do primeiro ano.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Case dobra o seu volume.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
E á miña idade está case ao 90 por cento do volume dun cerebro adulto.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
O cerebro desenvólvese máis rápido nos primeiros anos
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
que noutras etapas das nosas vidas.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Pode crear ata un millón de conexións neuronais cada segundo.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Pero precisamos da vosa axuda.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
O noso desenvolvemente saudable depende dos cinco seguintes factores,
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Un, conexión; dous, conversa;
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
tres, xogos; catro, un fogar saudable;
03:05
five; community.
45
185916
1920
cinco, comunidade.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Todo isto axuda a que o noso cerebro alcance a totalidade do seu potencial.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Entón, que é iso que podedes facer para marcar a diferenza?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Os científicos chámano servir e devolver.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Esa sería unha forma adulta de dicir conectar, falar e xogar connosco.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
E velaquí a gran noticia.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari, estades preparados?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
Amajat: Preparados.
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
MW: Os xogos de imitacion constrúen a imaxinación e a empatía.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot e Ari rin)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Os xogos de nomear cousas desenvolven o vocabulario e a atención.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Papá. Ari. Papá. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
E xogos como o cucutrás --Si, o cucutrás--
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
desenvolven a memoria e a confianza.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Cucú!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
Cada vez que nos falades, xogades connosco e nos facedes rir,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
isto non so constrúe e reforza a nosa relación e saúde mental,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
senón que tamén nos ensina algunhas das habilidades máis importantes da vida,
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
dende facer amigos a facer un exame,
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
conseguir traballo,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
ata algún día formar quizais a nosa propia familia.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
As interaccións temperás e frecuentes importan.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Fixádevos en min,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
unha nena de sete años que está a falar aquí sobre a ciencia do cerebro.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Risas)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Dacordo, vexamos que ocorre cando a conexión se interrompe.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Agora el tenta chamar de novo a atención do seu pai.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Achégase como dicindo: “Iso foi divertido, por que paraches?“.
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari chora)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Sei que ás veces para os adultos é importante usar os seus dispositivos,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
pero os nenos estamos deseñados para buscar conexións significativas,
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
non recibilas causa confusión e estrés.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
Dacordo, Amarjot. Por favor, participa de novo.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Ah, aí está Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari ri)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
MW: Que pasaría se toda a nosa infancia fose como eses últimos 30 segundos?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Que duro sería para un neno manter a calma,
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
sentirse seguro,
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
aprender a confiar en alguén.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
E o impacto que tería para toda a vida.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Iso faime sentir triste.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari só reaccionou da maneira en que o fixo e recuperouse rápido
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
porque a conexión que o une co seu pai é moi forte.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
A relación positiva cos adultos nas nosas vidas
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
dános ós nenos a confianza que necesitamos
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
para probar cousas novas, explorar e ser un neno.
06:01
So please,
91
361916
2480
Así que por favor,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
tentade lembrar que o período máis especial para o noso desenvolvemento
06:09
the first five years.
93
369156
3080
son os primeiros cinco anos de vida.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Comezando dende o ventre da nai.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Que é iso tan impactante que podedes facer?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Servir y devolver.
06:21
And when?
97
381916
1720
E cando?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Con frecuencia e dende o primeiro momento.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Por favor, un aplauso para Amarjot e Ari.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Aplausos)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Cada momento xuntos é unha oportunidade
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
para conectar, falar e xogar.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Imaxinade o cambio que suporía que todo o mundo o fixese así.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
Para nós, os nenos,
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
é moito máis que un xogo.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
É o noso futuro.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Grazas.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Aplausos)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Vedes? O cucutrás realmente pode cambiar o mundo.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Aplausos)
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7