Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,655,904 views ・ 2021-08-09

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Překladatel: Martina Kindermannova Korektor: Lenka Slámová
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Miminko brouká]
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Co kdybych vám řekla,
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
že hra na schovku může změnit svět?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Zní to nemožně, že?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Dnes tu chci dokázat, že to možné je.
Ahoj, jsem Molly a je mi sedm.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
A tohle je můj malý kamarád Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Řekni „ahoj“, Ari.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Ahoj.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
A tohle je můj soused Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Musí vzít Ariho pryč, aby se připravili na náš pokus.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Ale nebojte se, vrátí se.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Moje dnešní řeč je o důležitých věcech, které vy dospělí můžete udělat
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
a které nás formují jako děti i jako dospělé, jimiž se staneme.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Jak to vím?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
Protože mí rodiče a lidé kolem mě mi to dopřávali od útlého věku a často.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Vím, že ne všechny děti mají takové štěstí.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
I někteří mí kamarádi, děti v mé škole a spousta dalších po celém světě.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Opravdu bych si přála pomoci to změnit.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Díky vědcům už víme,
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
jak je pro nás důležitých prvních pět let života,
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
a to pro naše zdraví, náš vývoj
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
a hlavně pro náš mozek.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari se začal učit dlouho předtím, než se vůbec narodil,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
a to uvnitř maminčina bříška.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Když se Ari narodil,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
byl maličký a pořád plakal.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Měl pořád hlad a hodně kakal.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Smích]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Teď se směje a chichotá a vydává vtipné zvuky.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Ale tohle jsou jen změny, které slyšíme a vidíme.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Uvnitř se toho děje mnohem více.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Pojďme si popovídat více o našich mozcích.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Ten modrý sáček má velikost a váhu asi jako zdravý mozek dítěte při narození.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Ten červený představuje mozek ročního dítěte.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
V objemu se skoro zdvojnásobí.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
A v mém věku má mozek skoro 90 % objemu dospělého mozku.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
V prvních letech života se naše mozky vyvíjejí rychleji
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
než kdykoliv jindy v našem životě.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Každou vteřinu může vytvořit až jeden milion neuronových spojení.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
My ale potřebujeme vaši pomoc.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Náš zdravý vývoj závisí na pěti zásadních věcech;
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
zaprvé: interagování; zadruhé: mluvení;
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
zatřetí: hraní; začtvrté: zdravý domov;
03:05
five; community.
45
185916
1920
zapáté: společenství.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Všechno tohle pomáhá nám i našim mozkům dosáhnout svého plného potenciálu.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Takže co můžete udělat, abyste opravdu něco změnili?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Vědci tomu říkají dostávat a vracet.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Jde jen o dospělý způsob jak vyjádřit interagování, mluvení a hraní si s námi.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
A tady přichází opravdu velká novinka.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjote, Ari, jste připraveni?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Zvuk). Amarjot: Připraven?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Molly Wright: Hry s nápodobou slouží k rozvoji fantazie a empatie.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot a Ari se smějí)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Pojmenovávací hry budují slovní zásobu a pozornost.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Táta. Ari. Táta. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
Molly: A hry jako hra na schovku – ano, na schovku –
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
skutečně posilují paměť a důvěru.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Tady jsem!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
Molly: Pokaždé, když na nás mluvíte, hrajete si s námi, rozesmějete nás,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
tak nejen že budujete a posilujete naše vztahy a duševní zdraví,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
ale také nás učíte některé z nejdůležitějších životních dovedností;
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
od získávání přátel přes schopnost obstát v testu
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
až po získání práce
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
či snad i budoucí založení vlastní rodiny.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Na brzkém a častém interagování záleží.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Podívejte se na mě,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
je mi sedm a mluvím tu o vědě a mozku.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Smích)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Dobře, teď se podívejme, co se stane, když o interakci přijdeme.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Ari se teď snaží znovu si získat tátovu pozornost.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
V hlavě mu běží něco jako „Byla to zábava, tak proč jsi přestal?“
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari brečí)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Vím, že pro dospělé je občas důležité používat různá zařízení,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
ale děti jsou přednastavené na vyhledávání smysluplných vazeb,
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
a když se jim jich nedostává, jsou zmatené a ve stresu.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
Dobře, Amarjote, zase se prosím zapoj.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Á, tady je Ari!
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari se směje)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
Molly: Co kdyby celé naše dětství bylo jako těch posledních 30 vteřin?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Jak těžké pak musí pro dítě být cítit se v klidu.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
Cítit se v bezpečí.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
Naučit se komukoliv důvěřovat.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
A ten celoživotní dopad, který by to vše mělo.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Je mi z toho smutno.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari reagoval jen tak, jak reagoval, a vzpamatoval se tak rychle,
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
protože vztah mezi ním a jeho taťkou je obvykle velmi pevný.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
Pozitivní vztahy s dospělými v našich životech
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
dávají nám dětem důvěru, kterou potřebujeme
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
ke zkoušení nových věcí, k objevování a k tomu být čistě dětmi.
06:01
So please,
91
361916
2480
Proto prosím:
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
zkuste si pamatovat, že to nejdůležitější období pro náš vývoj
06:09
the first five years.
93
369156
3080
je prvních pět let
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
a začíná to už u maminky v bříšku.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Co skutečně působivého můžete udělat?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Dostávat a vracet.
06:21
And when?
97
381916
1720
A kdy?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Brzy a často.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Prosím potlesk pro Amarjota a Ariho.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Potlesk)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Každá společná chvíle je příležitostí
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
k interakci, mluvení a hraní si.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Představte si tu změnu, kdyby tohle dělali všichni a všude.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
Pro nás děti
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
je to mnohem více než jen hra.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Je to naše budoucnost.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Děkuji.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Potlesk)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Vidíte? Hra na schovku vážně může změnit svět.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7