Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,655,904 views ・ 2021-08-09

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Translator: Veronika Åsbakk Reviewer: Thomas Bedin
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Babypludring]
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Hva om jeg fortalte dere
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
at å leke borte-titt-tei kan forandre verden?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Høres umulig ut, ikke sant?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Vel, jeg er her i dag for å bevise at det ikke er det.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Hei, jeg heter Molly og jeg er sju.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
Og dette er min lille venn, Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Si “Hei,” Ari.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Hei.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Åh, og dette er naboen min, Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Han må ta med Ari nå for å bli klar for eksperimentet vårt.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Men ikke vær redd, de kommer tilbake.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Foredraget mitt i dag handler om noen kraftfulle ting dere voksne kan gjøre
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
som former oss som barn og de voksne vi blir.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Hvordan vet jeg dette?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
Fordi foreldrene mine og folk rundt meg gjorde dem tidlig og ofte.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Jeg vet at ikke alle barn er like heldige.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Noen av vennene mine, noen barn på skolen og mange verden rundt.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Og jeg vil gjerne hjelpe til og endre på det.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Takket være forskere
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
vet vi nå hvor viktig de første fem årene er
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
for vår helse og utvikling,
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
spesielt for hjernene våre.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari begynte å lære allerede lenge før han var født,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
fra inne i morens mage.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Da Ari ble født
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
var han bitteliten, og han gråt hele tiden.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Han var alltid sulten og han bæsjet mye.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Latter]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Nå ler og kniser han og lager morsomme lyder.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Men det er bare de forandringene vi hører og ser.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Det foregår mye mer på innsiden.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Så, la oss snakke mer om hjernene våre.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Den blå posen er omtrentlig størrelse og vekt på en frisk, nyfødt babyhjerne.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Den røde er en babys hjerne etter det første året.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Den dobles nesten i volum.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
Og på min alder er den nesten 90 prosent av volumet til en voksen hjerne.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Hjernene våre utvikler seg raskere i de første årene våre
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
enn på noen andre tider i livet vårt.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Den kan skape opp til en million nerveforbindelser hvert sekund.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Men vi trenger hjelp fra dere.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Vår sunne utvikling avhenger av disse fem viktigste tingene:
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
En, kontakt; to, snakking;
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
tre, leking; fire, et sunt hjem,
03:05
five; community.
45
185916
1920
fem, fellesskap.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Alt dette hjelper hjernene våre og oss til å nå vårt fulle potensiale.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Så hva er noe du kan gjøre som virkelig kan utgjøre en forskjell?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Forskere kaller det “serve and return”.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Det er bare en voksen-måte å si få kontakt, prat og lek med oss.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
Og her er de virkelig store nyhetene.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari, er dere klare?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Lyd) Amarjot: Klar?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Molly Wright: Hermeleker utvikler fantasi og empati.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot og Ari ler)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Navneleker utvikler vokabular og oppmerksomhet.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Pappa. Ari. Pappa. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
MW: Og leker som borte-titt-tei -- jepp, borte-titt-tei --
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
utvikler faktisk minne og tillit.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Borte-titt-tei!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
MW: Hver gang dere snakker med oss, leker med oss, får oss til å le,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
forsterker det ikke bare forholdene våre og vår mentale helse,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
det lærer oss faktisk noen av de viktigste livskunnskapene,
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
fra å skaffe seg venner til å ta en prøve,
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
til å få seg jobb,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
til en dag kanskje til og med starte en egen familie.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Samspill tidlig og ofte betyr mye.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Stol på meg,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
sjuåringen som står her oppe og snakker om hjerneforskning.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Latter)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Ok, la oss se hva som skjer når kontakten blir borte.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Så nå prøver han å få pappaen sin oppmerksomhet igjen.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Han tar kontakt, “Det var gøy, hvorfor stoppet du?”
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari gråter)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Jeg vet at det er viktig for voksne å bruke enhetene sine noen ganger,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
men barn har det innebygget i seg å søke meningsfull kontakt,
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
og å ikke få det skaper forvirring og stress.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
OK, Amarjot, ta opp kontakten igjen, takk.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Åh, der er Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari ler)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
MW: Nå, hva om hele barndommen din var som de siste 30 sekundene?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Hvor vanskelig det ville være for et barn å føle seg rolig.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
Å føle seg trygg.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
Å lære å stole på noen.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
Og den livslange innvirkningen det ville ha.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Det gjør meg trist.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari reagerte på den måten han gjorde og kom over det så fort
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
bare fordi kontakten mellom han og faren vanligvis er veldig sterk.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
De positive forholdene til de voksne i livene våre
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
gir barn den selvtilliten vi trenger
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
for å prøve nye ting, for å utforske og å være et barn.
06:01
So please,
91
361916
2480
Så vær så snill,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
prøv å husk at den mest spesielle perioden for vår utvikling er
06:09
the first five years.
93
369156
3080
de første fem årene.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Helt fra inni mammas mage.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Hva kan du gjøre som er virkelig virkningsfullt?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Serve and return.
06:21
And when?
97
381916
1720
Og når?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Tidlig og ofte.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Applaus for Amarjot og Ari.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Applaus)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Hvert øyeblikk sammen er en mulighet
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
til å få kontakt, prate og leke.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Tenk deg forskjellen vi kunne utgjort hvis alle gjorde dette overalt.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
For oss barna
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
er det så mye mer enn bare en lek.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Det er fremtiden vår.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Takk.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Applaus)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Ser dere? Borte-titt-tei kan virkelig forandre verden.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7