Molly Wright: How every child can thrive by five | TED

6,537,437 views ・ 2021-08-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
المترجم: nada kilany المدقّق: omar idmassaoud
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
‫(هديل طفل)‬
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
‫ماذا إذا أخبرتك‬
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
‫أن ملاعبة الطفل عن طريق خضه ‬ ‫بإمكانها تغيير العالم.‬
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
يبدو ذلك مستحيلا، أليس كذلك؟‬
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
‫حسنًا، أنا هنا اليوم لأثبت أنها ممكنة.‬
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
‫أهلًا، أنا مولي وعمري 7 سنوات.‬
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
‫وهذا صديقي الصغير، آري.‬
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
‫ألقي التحية يا آري.‬
00:55
Hi.
9
55276
1320
‫أهلًا.‬
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
‫وهذا جاري، أمارجوت.‬
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
‫عليه أن يأخذ آري بعيدًا الآن‬ ‫استعدادًا للقيام بتجربتنا.‬
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
‫ولكن لا تقلقوا، سيعودان.‬
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
محادثتي اليوم عن أشياء هائلة‬ ‫بإمكانكم فعلها، أيها البالغون.‬
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
‫تلك الأشياء تؤثر في تطورنا كأطفال‬ ‫وحتى نصبح بالغين.‬
01:16
How do I know?
15
76556
1560
‫كيف لي أن أعرف؟‬
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
‫لأن والديّ والأشخاص حولي فعلوهم ‬ ‫سابقًا وفي كثير من الأحيان.‬
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
‫أعلم أن ليس جميع الأطفال بمثل ذلك الحظ..‬
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
‫بعض أصدقائي، بعض الأطفال في مدرستي‬ ‫والكثير حول العالم.‬
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
‫وأنا حقًا أرغب في المساعدة لتغيير ذلك.‬
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
بفضل العلماء،‬
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
نحن نعلم الآن مدى أهمية الـ5 سنوات الأولى
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
‫لصحتنا وتطورنا،‬
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
‫وبالأخص عقولنا.‬
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
‫بدأ آري التعلم قبل وقت طويل من ولادته،‬
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
‫من داخل بطن أمه.‬
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
‫عند ولادة آري،‬
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
‫كان حجمه ضئيلا وكان يبكي طوال الوقت.‬
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
‫كان جائعا دائمًا وكثير التبول.‬
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
‫(ضحك)‬
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
‫والآن هو يضحك، يقهقه، ‬ ‫ويصدر أصواتًا مضحكة.‬
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
‫ولكن تلك فقط هي التغيرات‬ ‫نراها ونسمعها.‬
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
‫هذا أكثر تعمقًا للداخل.‬
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
‫لذلك، دعونا نتحدث أكثر عن عقولنا.‬
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
‫الحقيبة الزرقاء تمثل الحجم والوزن التقريبي‬ ‫لعقل الطفل السليم عند ولادته.‬
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
‫أما الحمراء فهي تمثل حجم ووزن عقل الطفل‬ ‫بعد السنة الأولى.‬
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
‫تضاعف حجمه تقريبًا.‬
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
‫وبالوصول إلى سني، يصل حجم العقل تقريبًا‬ ‫إلى 90% من حجم عقل البالغين.‬
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
‫تنمو عقولنا في السنوات الأولى بشكل أسرع‬
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
‫من أي وقت آخر في حياتنا.‬
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
بإمكانه إنشاء ما يصل إلى مليون اتصال عصبي في كل ثانية.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
‫ولكننا نحتاج إلى مساعدتك.‬
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
‫يعتمد تطورنا السليم ‬ ‫على هذه الأشياء الخمسة.‬
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
‫أولًا: الاتصال، ثانيًا: التحدث،‬
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
‫ثالثًا: اللعب، رابعًا: بيئة صحية،‬
03:05
five; community.
45
185916
1920
‫خامسًا: المجتمع.‬
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
‫جميع تلك الأشياء تساعدنا وتساعد عقولنا ‬ ‫على الوصول إلى أفضل حالة.‬
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
‫إذن، ما هو الشيء الذي يمكنك فعله حقًا‬ ‫لإحداث فرق؟‬
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
‫يسميها العلماء الأخذ والعطاء ‬ ‫المتبادل بين الآباء والأطفال.‬
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
‫إنها فقط طريقة يستخدمها البالغون لقول‬ ‫تواصل وتحدث والعب معنا.‬
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
‫وها هي الأخبار العظيمة.‬
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
‫أمارجوت، آري، هل أنتما مستعدان؟‬
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
‫هل أنت مستعد؟‬
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
‫تساعد ألعاب التقليد‬ ‫على بناء الخيال والتعاطف مع الآخرين.‬
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
‫(ضحك أمرجوت وآري)‬
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
‫تسمية الألعاب تساعد على بناء ‬ ‫المفردات والانتباه.‬
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
‫بابا،آري، بابا، آري.‬
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
وأيضا ملاعبة الطفل عن طريق خضه نعم، ملاعبته عن طريق خضه.
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
‫في الواقع إنها تساعد على تكوين‬ ‫الذاكرة وبناء الثقة.‬
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
‫في كل مرة تتحدث فيها إلينا، ‬ ‫تلعب معنا، تجعلنا نضحك‬
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
‫فهي ليست فقط تبني وتقوي علاقاتنا‬ ‫وصحتنا النفسية‬
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
‫بل إنها في الواقع تعلمنا بعضًا ‬ ‫من أهم المهارات الحياتية‬
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
‫من تكوين الصداقات إلى إجراء الاختبار‬
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
‫إلى الحصول على وظيفة‬
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
إلى تكوين أسرة خاصة بنا في يوم من الأيام.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
‫تشكل التفاعلات مبكرًا وبشكل متكرر فارقا.‬
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
‫يمكنني أن أؤكد لكم‬
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
‫أنا الطفلة البالغة من العمر 7 سنوات ‫تتحدث عن علوم العقل.‬
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
‫(ضحك)‬
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
‫حسنًا، والآن دعونا نرى ماذا يحدث ‬ ‫إذا فقدنا الاتصال.‬
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
‫الآن هو يحاول أن يجذب ‬ ‫انتباه والده مرة أخرى.‬
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
‫يحاول أن يقول له: “كان ذلك مضحكًا،‬ ‫لماذا توقفت؟”‬
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
‫(آري يبكي)‬
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
‫أعلم أن استخدام الأجهزة لدى البالغين‬ ‫أحيانًا أمر مهم.‬
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
‫ولكن الأطفال يميلون للحصول على ‫اتصال حقيقي.‬
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
‫عدم الحصول عليه يتسبب في حدوث‬ ‫حيرة وضغط.‬
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
‫حسنًا، أمارجوت، من فضلك أعد التواصل.‬
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
‫ها هو آري.‬
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
‫( ضحك آري)‬
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
ماذا لو كانت طفولتنا مثل آخر 30 ثانية رأينا؟‬
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
كم سيكون صعبًا على الطفل أن يشعر بالهدوء.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
‫أن يشعر بالأمان.‬
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
‫أن يتعلم كيف يثق في أي شخص.‬
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
‫والتأثير الذي سيحصل عليه مدى الحياة.‬
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
‫هذا يحزنني.‬
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
‫كانت استجابة آري فقط كما فعل‬ ‫ولكنه تعافى سريعًا.‬
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
‫لأن التواصل بينه وبين والده في العادة‬ ‫قوي للغاية.‬
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
‫العلاقات الإيجابية مع البالغين في حياتنا‬
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
‫تعطي الأطفال الثقة التي يحتاجونها‬
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
‫ليجربوا أشياء جديدة، ليستكشفوا‬ ‫وليكونوا أطفال.‬
06:01
So please,
91
361916
2480
‫لذا أرجوك،‬
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
‫حاول أن تتذكر أن أكثر فترة خاصة لتطورنا‬
06:09
the first five years.
93
369156
3080
‫هي أول 5 سنوات.‬
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
‫بدءًا من داخل بطون أمهاتنا.‬
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
ما هو الشيء المؤثر حقًا الذي بإمكانك فعله؟
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
‫الأخذ والعطاء.‬
06:21
And when?
97
381916
1720
‫ومتى؟‬
06:23
Early and often.
98
383756
2280
‫مبكرًا وبشكل متكرر.‬
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
‫رجاءً، صفقوا إلى امارجوت وآري.‬
06:29
(Applause)
100
389836
6960
‫(تصفيق)‬
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
‫كل لحظة معًا تعد فرصة‬
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
‫للتواصل، الحديث واللعب.‬
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
‫تخيل الاختلاف الذي يمكن أن يحدث إذا‬ ‫فعل جميع الأشخاص في كل مكان هذا.‬
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
‫لنا، الأطفال.‬
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
‫إنها أكثر من بكثير من لعبة.‬
07:04
It's our future.
106
424156
1400
‫إنها مستقبلنا.‬
07:06
Thank you.
107
426076
1000
‫شكرًا.‬
07:07
(Applause)
108
427116
1280
‫(تصفيق)‬
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
أرأيت؟ حقًا اللعبة بإمكانها تغيير العالم.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
‫(تصفيق)‬
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7