Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,488,654 views ・ 2021-08-09

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Kääntäjä: Ulla Vainio Oikolukija: Marja Oilinki
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Vauva jokeltaa]
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Mitä jos kertoisin teille,
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
että kukkuu-leikki voi muuttaa maailman?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Kuulostaako mahdottomalta?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Olen täällä todistamassa, ettei se ole.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Hei, olen Molly ja olen seitsemän.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
Ja tässä on pieni ystäväni Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Sano “Hei”, Ari.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Hei.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Ja tässä on naapurini Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Hän vie nyt Arin pois, jotta he voivat valmistautua kokeeseemme.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Älkää huoliko, he tulevat takaisin.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Puheeni kertoo voimallisista asioista, joita aikuiset voivat tehdä
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
ja jotka muovaavat meitä lapsia ja millaisia meistä tulee aikuisina.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Miten tiedän sen?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
Koska vanhempani ja ihmiset ympärilläni tekivät niin aikaisin ja usein.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Kaikki lapset eivät ole yhtä onnekkaita.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Jotkut ystävistäni, jotkut lapset koulussani, ja monet ympäri maailman.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Ja haluaisin todella auttaa muuttamaan sen.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Kiitos tutkijoiden
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
tiedämme täsmälleen kuinka tärkeitä ensimmäiset viisi vuotta
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
ovat terveydellemme ja kehityksellemme,
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
erityisesti aivoille.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari alkoi oppia jo kauan ennen kuin hän syntyi,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
äitinsä kohdussa.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Kun Ari syntyi,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
hän oli pikkuinen ja itki koko ajan.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Hän oli aina nälkäinen, ja hän kakkasi paljon.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Naurua]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Nyt hän nauraa ja hihittää ja tekee hassuja ääniä.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Mutta ne ovat vain niitä muutoksia, jotka näemme.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Sisällä tapahtuu paljon enemmän.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Puhutaanpa enemmän aivoistamme.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Sininen pussi on terveen vastasyntyneen aivojen kokoinen ja painoinen.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Punainen on yksivuotiaan.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Sen tilavuus melkein kaksinkertaistuu.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
Minun iässäni se on 90 prosenttia aikuisen aivojen tilavuudesta.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Aivomme kehittyvät nopeammin varhaisina vuosina
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
kuin milloinkaan muulloin elämämme aikana.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Ne voivat luoda jopa miljoona hermosoluyhteyttä joka sekunti.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Mutta tarvitsemme apuanne.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Terve kehityksemme riippuu näistä viidestä tärkeimmästä asiasta:
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Yksi, yhteys; kaksi, puhe;
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
kolme, leikki; neljä, terve koti;
03:05
five; community.
45
185916
1920
viisi, yhteisö.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Kaikki nämä auttavat aivojamme ja meitä kehittymään täyteen potentiaaliimme.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Joten mitä sellaista sinä voit tehdä, mikä voi todella vaikuttaa?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Tutkijat kutsuvat sitä nimellä syöttö ja palautus.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Se on vain aikuisten tapa sanoa: muodosta yhteys, puhu ja leiki kanssamme.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
Ja tässä isot uutiset.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari, oletteko valmiit?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Ääni) Amajat: Valmiina?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Molly Wright: Kopiointileikit kehittävät mielikuvistusta ja empatiaa.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot ja Ari nauravat)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Nimeämisleikit kehittävät sanavarastoa ja keskittymistä.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Isi. Ari. Isi Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
MW: Ja pelit kuten kukkuu -- jep, kukkuu --
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
itse asiassa kehittävät muistia ja luottamusta.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Kukkuu!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
MW: Joka kerta, kun puhut meille, leikit kanssamme, saat meidät nauramaan,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
se ei ainoastaan vahvista suhdettamme ja mielenterveyttämme
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
vaan se myös opettaa meille tärkeimpiä elämäntaitoja,
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
ystävystymisestä kokeissa pärjäämiseen,
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
työpaikan saamiseen,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
jokin päivä ehkä jopa oman perheen perustamiseen.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Vuorovaikutukset aikaisin ja usein ovat tärkeitä.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Usko pois,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
seitsemänvuotias tässä puhumassa aivotieteestä.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Naurua)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
OK, katsotaan mitä tapahtuu, kun yhteys otetaan pois.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Nyt hän yrittää saada isänsä huomion.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Hän reagoi: “Se oli hauskaa, miksi lopetit?”
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari itkee)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Tiedän, että aikuisten on tärkeää käyttää välineitään joskus,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
mutta lapset on ohjelmoitu etsimään merkityksellisiä yhteyksiä
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
ja niiden puute aiheuttaa hämmennystä ja stressiä.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
OK, Amarjot, ole taas läsnä, ole hyvä.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Ah, siinähän sinä olet Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari nauraa)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
MW: Mitä jos koko lapsuutesi olisi kuin nuo viimeiset 30 sekuntia?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Kuinka vaikeaa lapsen olisi tuntea itsensä rauhalliseksi.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
Tuntea olonsa turvalliseksi.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
Oppia luottamaan kehenkään.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
Minkälainen elämän mittainen vaikutus sillä olisi.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Se tekee minut surulliseksi.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari reagoi noin ja palautui nopeasti,
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
koska yhteys hänen ja hänen isänsä välillä on yleensä niin vahva.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
Myönteiset suhteet aikuisten kanssa
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
antavat lapsille varmuutta, jota tarvitsemme
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
kokeillaksemme uusia asioita, tutkiaksemme ja ollaksemme lapsia.
06:01
So please,
91
361916
2480
Joten ole hyvä,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
yritä muistaa, että erityisin aika kehityksellemme on
06:09
the first five years.
93
369156
3080
ensimmäiset viisi vuotta.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Alkaen äitimme masusta.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Mikä on merkityksillisintä mitä voit tehdä?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Syötä ja palauta.
06:21
And when?
97
381916
1720
Ja milloin?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Aikaisin ja usein.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Antakaa aplodit Amarjotille ja Arille.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Aplodit)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Jokainen hetki yhdessä on mahdollisuus
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
muodostaa yhteys, puhua ja leikkiä.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Kuvittele vaikutus, jos kaikki kaikkialla tekisivät näin.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
Meille lapsille
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
se on niin paljon enemmän kuin vain peliä.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Se on tulevaisuutemme.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Kiitos.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Aplodit)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Huomaatko? Kukkuu voi tosiaan muuttaa maailman.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Aplodit)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7