Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,655,904 views ・ 2021-08-09

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Translator: Chawanrat Sukhuwit Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[เสียงเด็กหัวเราะ]
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
ถ้าเกิดหนูบอกว่า
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
การเล่นจ๊ะเอ๋กับเด็ก สามารถเปลี่ยนโลกได้
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
คงฟังดูเป็นไปไม่ได้ใช่ไหมคะ
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
วันนี้หนูมาที่นี่เพื่อบอกว่า มันเป็นไปได้
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
สวัสดีค่ะ หนูชื่อมอลลี่ อายุ 7 ขวบ
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
และนี่คือเพื่อนตัวน้อยของหนู ชื่ออารี
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
พูด “หวัดดี” สิอารี
00:55
Hi.
9
55276
1320
หวัดดี
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
อ้อ และคนนี้คือเพื่อนบ้านของหนู อมาจอต
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
ตอนนี้เขาต้องพาอารีออกไปก่อน เพื่อเตรียมตัวสำหรับการทดลองของเรา
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
แต่ไม่ต้องห่วงนะคะ พวกเขาจะกลับมาใหม่
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
ทอล์กของหนูวันนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับ สิ่งสำคัญที่ผู้ใหญ่อย่างคุณทำได้
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
เพื่อช่วยหล่อหลอมเด็กอย่างพวกเรา ที่จะเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ในอนาคต
01:16
How do I know?
15
76556
1560
หนูรู้ได้ยังไงน่ะเหรอ?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
เพราะพ่อแม่และผู้คนรอบตัวหนู ทำสิ่งเหล่านี้ ตั้งแต่เนิ่น ๆ และทำบ่อย ๆ
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
หนูรู้ว่าเด็กทุกคนไม่ได้โชคดีเท่ากัน
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
ไม่ว่าจะเป็นเพื่อน ๆ ของหนู เด็ก ๆ ที่โรงเรียน และเด็กอีกมากมายทั่วโลก
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
และหนูอยากช่วยให้มี การเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นจริง ๆ
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
ต้องขอบคุณนักวิทยาศาสตร์
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
ที่ทำให้เราได้รู้ว่า ห้าปีแรกของชีวิตนั้นสำคัญขนาดไหน
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
ต่อสุขภาพและพัฒนาการของเรา
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
โดยเฉพาะในเรื่องสมอง
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
การเรียนรู้ของอารีเริ่มมานานแล้ว ก่อนเขาจะเกิดซะอีก
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
ตั้งแต่อยู่ในท้องของแม่เลย
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
ตอนที่อารีเกิดมา
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
เขาตัวเล็กจิ๋วแล้วก็ร้องไห้ทั้งวัน
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
อารีหิวอยู่ตลอดเวลา แถมยังอึเยอะด้วย
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[เสียงหัวเราะ]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
ตอนนี้เขาเอาแต่หัวเราะคิกคัก และชอบทำเสียงตลก ๆ
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
แต่นั่นเป็นแค่การเปลี่ยนแปลง ที่เราเห็นและได้ยินจากภายนอก
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
ยังมีอะไรเกิดขึ้นภายในตัวเขาอีกมากมาย
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
เอาล่ะ เรามาพูดเรื่องของสมองต่อกันดีกว่า
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
ถุงสีน้ำเงินนี้แทนขนาดและน้ำหนักโดยประมาณ ของสมองเด็กทารกแรกเกิดที่มีสุขภาพดี
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
ถุงสีแดงแทนสมองของเด็กทารก หลังจากผ่านไป 1 ปีแรก
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
ใหญ่ขึ้นเกือบสองเท่าแน่ะ
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
พออายุเท่าหนู สมองก็จะมีปริมาตร เกือบ 90 เปอร์เซ็นต์ของสมองผู้ใหญ่แล้ว
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
สมองของพวกเราพัฒนาอย่างรวดเร็ว ในช่วงปีแรก ๆ
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
มากกว่าช่วงอื่น ๆ ของชีวิต
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
สามารถเกิดการเชื่อมต่อกระแสประสาทใหม่ ได้กว่าหนึ่งล้านครั้งทุก ๆ หนึ่งวินาที
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
แต่เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
พัฒนาการที่ดีของพวกเรา ขึ้นอยู่กับสิ่งสำคัญที่สุด 5 ข้อนี้ค่ะ
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
หนึ่ง ความสัมพันธ์ สอง การพูดคุย
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
สาม การเล่น สี่ บ้านที่อบอุ่น
03:05
five; community.
45
185916
1920
ห้า ชุมชน
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
ทั้งหมดนี้ช่วยให้สมองและตัวพวกเรา ให้พัฒนาได้เต็มศักยภาพ
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
แล้วอะไรบ้างล่ะที่คุณสามารถทำได้ เพื่อช่วยสร้างความเปลี่ยนแปลงให้กับพวกเรา
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
นักวิทยาศาสตร์เรียกมันว่า การส่งมา-ส่งกลับ
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
ผู้ใหญ่เขาเรียกกันแบบนั้นแหละ ซึ่งก็คือ สร้างความสัมพันธ์ พูดคุย และเล่นกับเรา
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
และนี่คือข้อมูลที่สำคัญมาก ๆ
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
อมาจอต อารี พร้อมไหม
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(เสียงวิดีโอ) อมาจอต: พร้อมไหม
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
เกมเลียนแบบ สร้างเสริมจินตนาการและความใส่ใจผู้อื่น
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(อมาจอตและอารีส่งเสียงหัวเราะ)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
เกมเรียกชื่อ สร้างเสริมคำศัพท์และสมาธิ
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
อมาจอต : พ่อ อารี พ่อ อารี
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
และเกมอย่างการเล่นจ๊ะเอ๋ -- ใช่แล้วค่ะ เกมจ๊ะเอ๋ --
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
จริง ๆ แล้วช่วยเสริมสร้างการจดจำ และความเชื่อใจ
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
อมาจอต : จ๊ะเอ๋!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
ทุกครั้งที่คุณพูดคุยกับพวกเรา เล่นกับเรา หรือทำให้เราหัวเราะ
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
มันไม่ได้แค่สร้างและกระชับความสัมพันธ์ หรือพัฒนาสุขภาพจิตใจเท่านั้น
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
มันยังทำให้เราได้เรียนรู้ทักษะชีวิต หลายอย่างที่สำคัญมาก ๆ ด้วย
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
ตั้งแต่การผูกมิตร ไปจนถึงการทำข้อสอบ
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
จนถึงการหางาน
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
หรือแม้กระทั่งการสร้างครอบครัว ของเราเองในอนาคต
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
การสร้างปฏิสัมพันธ์แต่เนิ่น ๆ และบ่อย ๆ จึงสำคัญมาก
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
เชื่อหนูสิคะ
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
เด็กเจ็ดขวบที่ยืนพูดเรื่อง วิทยาศาสตร์ของสมองอยู่ตรงนี้น่ะ
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(เสียงหัวเราะ)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
โอเค ทีนี้มาดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น เมื่อความสัมพันธ์ถูกตัดไป
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
ตอนนี้อารีกำลังพยายาม เรียกความสนใจจากพ่อกลับมา
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
เขากำลังพยายามสื่อสารออกไปว่า “เมื่อกี้ยังสนุกอยู่เลย ทำไมถึงหยุดล่ะ”
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(อารีย์ร้องไห้)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
หนูรู้ว่าบางทีผู้ใหญ่ก็จำเป็น ต้องใช้เวลาอยู่กับอุปกรณ์พวกนั้น
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
แต่เด็ก ๆ ถูกสมองสั่งให้ค้นหา ความสัมพันธ์ที่มีความหมาย
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
และการไม่ได้รับสิ่งเหล่านี้ จะทำให้เกิดความเครียดและสับสน
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
โอเค อมาจอต เข้าไปเล่นกับอารีต่อได้ค่ะ
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
อมาจอต : อารีอยู่นี่เอง
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(เสียงอารีหัวเราะ)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
ทีนี้จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าตลอดวัยเด็กของเรา ได้รับการปฏิบัติแบบเมื่อ 30 วินาทีก่อน
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
มันจะยากแค่ไหนสำหรับ เด็กตัวเล็ก ๆ ที่จะทำใจให้สงบ
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
หรือรู้สึกปลอดภัย
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
หรือเรียนรู้ที่จะไว้ใจผู้อื่น
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
และผลกระทบที่จะเกิดกับตัวเด็กไปทั้งชีวิต
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
มันทำให้หนูรู้สึกเศร้าเหลือเกิน
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
ที่เราเห็นอารีตอบสนองออกไป และกลับมาเป็นปกติได้อย่างรวดเร็วนั้น
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
เป็นเพราะเขามีความสัมพันธ์ ที่แน่นแฟ้นกับพ่ออยู่แล้ว
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
ความสัมพันธ์เชิงบวก ที่เรามีกับผู้ใหญ่แต่ละคนในชีวิต
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
ช่วยเสริมสร้างความมั่นใจให้เด็กอย่างเรา
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
ในการทดลองสิ่งใหม่ ๆ ออกไปสำรวจโลก และใช้ชีวิตแบบที่เด็กควรจะเป็น
06:01
So please,
91
361916
2480
เพราะฉะนั้นได้โปรด
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
จำไว้ว่าช่วงเวลาสำคัญที่สุด สำหรับพัฒนาการของพวกเราคือ
06:09
the first five years.
93
369156
3080
5 ปีแรก
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
เริ่มตั้งแต่อยู่ในท้องแม่เลย
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
และสิ่งที่คุณทำได้ ที่จะมีอิทธิพลกับเรามากก็คือ
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
การส่งมา-ส่งกลับ
06:21
And when?
97
381916
1720
ทำเมื่อไหร่
06:23
Early and often.
98
383756
2280
ตั้งแต่เนิ่น ๆ และทำบ่อย ๆ
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
ขอเสียงปรบมือให้อมาจอตและอารีด้วยค่ะ
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(เสียงปรบมือ)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
ทุกช่วงเวลาที่ได้อยู่ด้วยกันล้วนเป็นโอกาส
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
ที่จะสร้างความสัมพันธ์ พูดคุย และเล่นกัน
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
ลองนึกถึงความแตกต่างที่จะเกิดขึ้น ถ้าทุก ๆ คนในทุก ๆ ที่ทำแบบนี้สิคะ
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
สำหรับเด็ก ๆ อย่างพวกเราแล้ว
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
มันเป็นอะไรที่มากมายกว่าแค่เกม
07:04
It's our future.
106
424156
1400
แต่มันคืออนาคตของพวกเรา
07:06
Thank you.
107
426076
1000
ขอบคุณค่ะ
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(เสียงปรบมือ)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
เห็นไหมล่ะ เกมจ๊ะเอ๋เปลี่ยนโลกได้จริง ๆ นะ
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7