Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,655,904 views ・ 2021-08-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Translator: Re VPB Reviewer: Deera Army Pramana
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Bayi mengoceh]
Bagaimana jika saya katakan
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
bahwa permainan cilukba bisa mengubah dunia?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Kedengarannya mustahil, kan?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Ya, hari ini saya buktikan bahwa itu tak mustahil.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Hai, saya Molly, berusia tujuh tahun.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
Dan ini teman kecil saya, Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Katakan “Hai”, Ari.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Hai.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Oh, dan ini tetangga saya, Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Sekarang dia harus mempersiapkan Ari untuk mengikuti percobaan kita.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Tetapi jangan khawatir, mereka akan kembali.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Topik saya hari ini adalah hal-hal hebat yang bisa orang dewasa lakukan,
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
yang membentuk kita sebagai anak-anak dan sebagai orang dewasa kelak.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Bagaimana saya tahu?
Karena orang tua dan orang sekitar saya melakukannya,
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
sejak dini dan sering.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Saya tahu tidak semua anak seberuntung itu,
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
termasuk beberapa temanku, kawan sekolah, dan banyak orang di seluruh dunia.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Saya sungguh ingin mengubahnya.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Berkat para ilmuwan,
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
sekarang kita tahu betapa pentingnya usia lima tahun pertama
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
bagi kesehatan dan perkembangan kita,
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
terutama otak kita.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari mulai belajar jauh sebelum ia lahir,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
sejak dalam perut ibunya.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Ketika Ari lahir,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
dia mungil dan menangis sepanjang waktu.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Dia selalu lapar dan sering buang air besar.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Tertawa]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Sekarang dia tertawa dan cekikikan dan membuat suara-suara lucu.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Namun, itu hanya perubahan yang kita lihat dan dengar.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Ada lebih banyak hal terjadi di dalam sana.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Jadi, mari bicara lebih banyak tentang otak kita.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Tas biru mewakili ukuran dan berat kasar otak bayi yang sehat saat lahir.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Tas merah adalah otak bayi setelah tahun pertama.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Volumenya hampir dua kali lipat.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
Pada usia saya, ukurannya hampir 90 persen dari volume otak dewasa.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Otak kita berkembang lebih cepat di usia dini
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
dibandingkan dengan waktu lain dalam kehidupan kita.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Otak bisa menghasilkan hingga satu juta koneksi saraf per detik.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Namun, kami butuh bantuanmu.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Perkembangan sehat kami bergantung pada lima hal penting,
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Satu, saling terhubung; dua, berbicara;
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
tiga, bermain; empat, rumah yang sehat;
03:05
five; community.
45
185916
1920
lima, komunitas.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Semua ini membantu otak kami meraih potensi sepenuhnya.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Jadi, sesungguhnya apa yang bisa Anda lakukan untuk membuat perubahan?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Para ilmuwan menyebutnya interaksi berbalas.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Dengan kata lain, jalinlah hubungan, bicaralah, dan bermainlah dengan kami.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
Dan inilah berita terbesarnya.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari, kalian siap?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Audio) Amarjot: Siap?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Molly Wright: Permainan meniru membangun imajinasi dan empati.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot dan Ari tertawa)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Permainan penamaan membangun kosakata dan perhatian.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Ayah. Ari. Ayah. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
MW: Dan permainan cilukba -- ya, cilukba --
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
sebenarnya membangun ingatan dan kepercayaan.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Cilukba!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
MW: Tiap Anda berbicara kepada kami, bermain dengan kami, membuat kami tertawa,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
selain membangun dan memperkuat hubungan dan kesehatan mental,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
hal itu sebenarnya mengajarkan kami beberapa keterampilan hidup utama,
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
dari berteman hingga mengikuti ujian,
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
mendapatkan pekerjaan,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
hingga mungkin suatu saat nanti membangun keluarga kami sendiri.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Interaksi sejak dini dan sering, sungguh penting.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Contohnya saya,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
anak usia tujuh tahun membicarakan tentang ilmu otak di atas sini.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Gelak tawa)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Oke, sekarang lihat apa yang terjadi bila hubungan itu dihentikan.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Sekarang dia mencoba mendapatkan perhatian ayahnya lagi.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Dia ingin mengatakan, “Tadi menyenangkan, mengapa Ayah berhenti?”
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari menangis)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Saya tahu terkadang penting bagi orang dewasa menggunakan gawainya,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
tetapi anak-anak terprogram untuk mencari hubungan yang berarti.
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
Tak menerima hubungan itu menyebabkan kebingungan dan tekanan.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
Oke, Amarjot, silakan lanjutkan interaksi.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Ah, ada Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari tertawa)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
MW: Bagaimana seandainya masa kecil kita seperti 30 detik terakhir tadi?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Betapa sulitnya bagi anak untuk merasa tenang,
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
merasa aman,
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
belajar memercayai seseorang,
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
dan dampak seumur hidup yang akan terjadi.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Itu membuat saya sedih.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari kembali bereaksi seperti sebelumnya dan pulih cepat sekali,
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
karena hubungan antara dia dan ayahnya biasanya sangat kuat.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
Hubungan positif dengan orang dewasa di hidup kami
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
memberi anak rasa percaya diri yang kami butuhkan
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
untuk mencoba hal baru, untuk menjelajah dan menjadi seorang anak.
06:01
So please,
91
361916
2480
Jadi, kami mohon,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
tolong ingat bahwa masa paling istimewa bagi perkembangan kami
06:09
the first five years.
93
369156
3080
adalah lima tahun pertama.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Mulai dari dalam perut ibu.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Apa hal paling berdampak yang bisa Anda lakukan?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Interaksi berbalas.
06:21
And when?
97
381916
1720
Dan kapan?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Sejak dini dan sering.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Tolong beri tepuk tangan untuk Amarjot dan Ari.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Tepuk tangan)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Tiap momen bersama adalah kesempatan
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
untuk saling terhubung, berbicara, dan bermain.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Bayangkan perubahan yang bisa terwujud bila semua orang melakukannya.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
Bagi kami, anak-anak,
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
itu lebih dari sebuah permainan.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Itu masa depan kami.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Terima kasih.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Tepuk tangan)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Terbukti, kan? Cilukba benar-benar bisa mengubah dunia.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7