Molly Wright: How every child can thrive by five | TED

6,478,034 views ・ 2021-08-09

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Аудармашы: Bakytgul Salykhova Редактор: Ainur Akhmetova
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Сәби былдырлайды]
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Егер мен сіздерге
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
тығылмақ ойыны әлемді өзгертеді деп айтсам қалай қарайсыздар?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Мүмкін емес сияқты, солай ма?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Бұл ойыңыз қате екенін айту үшін келдім.
Сәлем. Есімім Молли. Жетідемін.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
Бұл менің кішкентай досым Ари
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Ари, амандасайық.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Сәлем.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Ал бұл менің көршім Амарджот.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Экспериментімізге дайындалу үшін ол қазір Ариді алып кетуі керек.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Бірақ уайымдамаңыз, олар қайтып келеді.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Менің бүгінгі әңгімем сіздер ересектер жасай алатын нәрселер туралы.
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
Бұл бізді бала ретінде қалыптастырады және біз ересек боламыз.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Оны қайдан білемін?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
Себебі менің ата-анам және айналамдағы адамдар оны жиі жасайтын.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Балалардың бәрі бақытты емес екенін білемін.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Кейбір достарым, мектебімдегі кей балалар және дүниежүзіндегі балалар да.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Ал мен мұны өзгертуге көмектескім келеді.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Ғалымдардың арқасында
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
алғашқы бес жыл
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
денсаулығымыз бен дамуымыз, әсіресе, миымыз
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
үшін қаншалықты маңызды екенін білеміз.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ари тумай тұрып үйрене бастады,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
анасының ішінде жатқанда.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Ари дүниеге келгенде
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
ол кішкентай және жылауық болды.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Ол үнемі аш болатын және үлкен дәретке көп баратын.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Күлкі]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Қазір ол күледі, сықылықтайды және қызық дыбыстар шығарады.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Бірақ бұл тек біз еститін және көретін өзгерістер.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Одан көбі іште жүріп жатыр.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Сонымен миымыз туралы көбірек сөйлесейік.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Көк сөмкенің өлшемі мен салмағы жаңа туған дені сау баланың миындай.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Қызылы – бір жасқа толған баланың миы.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Көлемі екі есеге жуық артқан.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
Ал менің жасымда ол ересек адам миының көлемінің 90% жуықтады.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Миымыз алғашқы жылдары
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
өміріміздің басқа кезіне қарағанда тезірек дамиды.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Ол секунд сайын миллионға жуық нейрон байланыстарын жасай алады.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Бірақ бізге көмектеріңіз керек.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Біздің деніміз сау болып дамуымыз осы бес нәрсеге байланысты.
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Біріншісі, байланыс; екіншісі, сөйлесу;
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
үшіншісі, ойнау; төртіншісі, таза үй,
03:05
five; community.
45
185916
1920
бесіншісі, қауымдастық.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Мұның бәрі миымызға көмектеседі және өз әлеуетімізді толық дамыта аламыз.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Сонымен шынымен өзгеріс жасайтын не істей аласыз?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Ғалымдар оны қызмет ету және қайтару деп атайды.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Бұл үлкендердің тілінде бізбен байланыс, сөйлес және ойна деген сөз.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
Міне, мынау нағыз үлкен жаңалық.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Амаржот, Ари, дайынсыңдар ма?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Аудио) Амаржот: Дайынсың ба?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Молли Райт: Қайталап жасау ойындары қиял мен эмпатияны дамытады.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Амаржот пен Ари күледі)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Атаулармен ойнау сөздік қорын арттырады және назарын аудартады.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Амаржот: Әке. Ари. Әке. Ари.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
МР: Пикабо сияқты ойындар -- иә, пикабо...
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
есте сақтау мен сенімді қалыптастырады.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Амаржот: Пикабу!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
МР: Бізбен сөйлескен сайын, ойнаңыздар, күлдіріңіздер,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
бұл қарым-қатынасымыз бен психикалық денсаулығымызды нығайтып қана қоймай,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
ол бізді ең маңызды өмірлік дағдылардың кейбіріне үйретеді,
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
мысалы, дос табудан тест тапсыруға дейін,
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
жұмысқа тұру,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
бір күні, мүмкін, өз отбасымызды құрамыз.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Қарым-қатынасты ерте және жиі жасау өте маңызды.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Менен үйреніңдер,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
жеті жасар бала ми туралы ғылыми зерттеулерін айтып жатыр.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Күлкі)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Жарайды, енді байланыс жойылғанда не болатынын көрейік.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Ол қазір әкесінің назарын өзіне аударуға тырысып жатыр.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Ол қолын созады, «Бұл қызық болды, сен неге тоқтадың?»
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ари жылап жатыр)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Ересектерге құрылғыларын пайдалану маңызды екенін білемін,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
бірақ балалар мағыналы байланыстар іздейді,
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
ал оны алмаса шатасу мен күйзеліске түседі.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
Жарайды, Амаржот, қайта қосылыңыз.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Амаржот: А, міне бұл Ари екен ғой.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ари күледі)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
МР: Ал енді біздің балалық шағымыз соңғы 30 секунд сияқты болса ше?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Баланың өзін тыныш сезінуі үшін қандай қиын болар еді.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
Өзін қауіпсіз сезіну үшін.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
Кез келген адамға сенуді үйрену үшін.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
Бұл өмір бойына әсер етеді.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Бұл менің көңілімді түсіреді.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ари тек ол сияқты әрекет етті және тез қалпына келді,
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
өйткені оның әкесімен арасындағы байланыс сондай күшті.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
Өміріміздегі үлкендермен позитивті қарым-қатынастар
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
балаларға қажетті сенімділік береді,
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
жаңа нәрселерді байқап көруге, зерттеуге және бала болуға көмектеседі.
06:01
So please,
91
361916
2480
Сондықтан
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
біздің дамуымыз үшін ең ерекше кезеңді есте сақтауға тырысыңыз,
06:09
the first five years.
93
369156
3080
ол – алғашқы бес жыл.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Ананың құрсағында жатқан кезден басталады.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Шын мәнінде маңызды не жасай аласыз?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Көрсету және қайталау.
06:21
And when?
97
381916
1720
Қашан?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Мүмкіндігінше ерте және жиі.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Амаржот пен Ари үшін одан бас тартыңыз.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Қол шапалақтау)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Бірге болған әрбір сәт – бұл байланыс
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
орнату, сөйлесу және ойнау мүмкіндігі.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Бәрі осылай жасай алса, қандай айырмашылық болатынын елестетіп көріңізші.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
Біздер, балалар үшін,
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
бұл жай ғана ойын емес.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Бұл – біздің болашағымыз.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Көп рақмет!
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Қол шапалақтау)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Көрдіңіздер ме? Пикабу шынымен әлемді өзгерте алады.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7