Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,488,654 views ・ 2021-08-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Fordító: Ákos Horváth Lektor: Zsófia Herczeg
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
(Gőgicsélés)
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Mi lenne, ha azt mondanám,
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
hogy a bújócska meg tudja változtatni a világot?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Lehetetlennek hangzik, nem?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Hát én ma azért vagyok itt, hogy bebizonyítsam, nem az.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Sziasztok! Mollynak hívnak, és hétéves vagyok.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
És ő a kis barátom, Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Köszönj szépen, Ari!
00:55
Hi.
9
55276
1320
Helló!
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Ő pedig a szomszédom, Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Most el kell vinnie Arit, hogy felkészítse a kísérletünkhöz.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
De ne aggódjatok, mindjárt találkozunk velük.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
A beszédem a felnőttek egyik fontos képességéről fog szólni,
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
ami meghatározza, milyen gyerekek és felnőttek leszünk.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Honnan tudom mindezt?
Mert a szüleim és mások a környezetemben használták ezt a képességüket –
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
korán és gyakran.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Tudom, nem minden gyerek ilyen szerencsés.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Például néhány barátom, iskolatársam és sok más gyerek a világon.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Nagyon szeretnék ezen változtatni.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Hála a tudósoknak,
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
ma már tudjuk, hogy egészséges fejlődésünk szempontjából
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
milyen fontos életünk első öt éve.
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
Főleg az agyunk miatt.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari már akkor elkezdett tanulni, mikor még meg sem született.
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
Még az édesanyja hasában.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Amikor Ari megszületett,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
még kicsi volt, és egyfolytában sírt.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Mindig éhes volt, és sokat kakilt.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
(Nevetés)
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Most nevet, kuncog és vicces hangokat ad ki.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
De ezek csak azok a változások, amiket hallunk és látunk.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Ennél sokkal több történik belül.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Most beszéljünk egy kicsit az agyunkról.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
A kék zsák egy egészséges kisbaba
születéskori agyának méretét és súlyát mutatja.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
A piros pedig az egy évvel későbbi állapotot.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Majdnem kétszerese lesz.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
És mire a baba annyi idős, mint én, agya egy felnőtt agyának majdnem 90%-a.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Az agyunk gyorsabban fejlődik az első öt évünkben,
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
mint bármikor az életünkben.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Képes több mint egymillió idegi kapcsolatot létrehozni
másodpercenként.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
De ehhez rátok van szükségünk.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Egészséges fejlődésünk ezen az öt dolgon múlik:
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Egy: kapcsolat. Kettő: beszélgetés.
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
Három: játék. Négy: szerető otthon.
03:05
five; community.
45
185916
1920
Öt: közösség.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Ezek mind abban támogatják az agyunkat és minket,
hogy a legtöbbet hozhassuk ki magunkból.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Szóval mi az, amit tehettek, és ami tényleg sokat jelent?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
A tudósok úgy hívják: adogatás és visszapasszolás.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Ez a felnőttes megfogalmazása annak,
hogy kapcsolódni, beszélgetni és játszani kell velünk.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
És itt a nagy hír!
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari kész vagytok?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Felvétel) Amarjot: Kész vagy?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Molly: Az utánzós játékok fejlesztik a fantáziát és az empátiát.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot és Ari játszanak és nevetnek)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
A beszéltető játékok a szókincset és a figyelmet fejlesztik.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Apa. Ari. Apa. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
Molly: És a bújócska. Igen, a bújócska,
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
fejleszti a memóriát és a bizalmat.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Kukucs!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
Molly: Mindig, amikor beszélnek hozzánk, játszanak velünk vagy megnevettetnek,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
az nemcsak a kapcsolatunkat és a mentális egészségünket erősíti,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
de megtanítja a legfontosabb életvezetési készségeket:
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
a barátkozástól kezdve a dolgozatíráson át
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
a munkavállalásig,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
és egy nap talán a családalapításig.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
A korai és gyakori kapcsolat sokat számít.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Higgyétek el nekem,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
végül is egy hétéves beszél agytudományról.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Nevetés)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Rendben, nézzük meg, mi történik, ha nincs meg ez a kapcsolat.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Ari most az apukája figyelmét szeretné visszanyerni.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Mintha azt mondaná: “Ez jó volt, miért hagytad abba?”
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari sír)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Tudom, sokszor fontos a felnőtteknek, hogy a készülékeiket használják,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
de a gyerekek éltetője az értékes kapcsolat,
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
melynek hiánya zavart és stresszt okoz.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
Rendben, Amarjot, kérlek folytasd!
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Á, itt van Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari nevet)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
Molly: Mi lenne, ha az egész gyerekkorunk olyan lenne,
mint a korábbi 30 másodperc?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Milyen nehéz lenne a gyerekeknek, hogy nyugodtak legyenek,
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
biztonságban érezzék magukat,
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
hogy meg tudjanak bízni másokban?
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
Nem beszélve az élethosszig tartó hatásokról.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Ez elszomorít.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari, azért reagált így, és azért tudott ilyen gyorsan megnyugodni,
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
mert az apukájával erős a kapcsolatuk.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
A felnőttekkel való pozitív kapcsolat megadja a gyerekeknek
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
a kellő önbizalmat arra,
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
hogy kipróbáljanak új dolgokat, felfedezzék a világot,
és gyerekek legyenek.
06:01
So please,
91
361916
2480
Ezért arra kérlek benneteket,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
ne felejtsétek, hogy fejlődésünk legmeghatározóbb része
06:09
the first five years.
93
369156
3080
az első öt év.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
És ez akkor kezdődik, amikor még az anyukánk hasában vagyunk.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Mi a legfontosabb, amit tehettek?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Adogassatok és passzoljátok vissza a labdát.
06:21
And when?
97
381916
1720
És mikor?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Korán és gyakran!
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Kérlek, tapsoljátok meg Amarjotot és Arit!
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Taps)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Minden közös pillanat lehetőség arra,
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
hogy kapcsolódjatok, beszéljetek és játsszatok velünk.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Gondoljatok bele, milyen változást hozhatna,
ha mindenki ezt csinálná velünk, gyerekekkel.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
Ez sokkal több, mint játék.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Ez a jövőnk.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Köszönöm a figyelmet.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Taps)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Látjátok, a bújócska tényleg meg tudja változtatni a világot.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7