아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Ivana Korom
Reviewer:
0
0
7000
번역: Yujin Son
검토: DK Kim
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
(아이의 옹알이)
(박수)
만약 제가 여러분에게
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
00:34
that a game of peekaboo
could change the world?
3
34836
4920
까꿍 놀이가 이 세상을 바꿀 수 있다고
말씀드리면 어떨 것 같나요?
말도 안 된다고 생각하시죠?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
제가 오늘 이 사실을
증명해 보겠습니다.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
안녕하세요. 저는 7살, 몰리이고
얘는 제 작은친구, 아리예요.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
아리야, 인사해.
안녕.
00:55
Hi.
9
55276
1320
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
그리고 이분은
제 이웃인 아마르조트예요.
01:00
He has to take Ari away now
to get ready for our experiment.
11
60756
4280
실험을 준비하기 위해
아리를 잠깐 데려가실 거랍니다.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
걱정 마세요, 곧 돌아올 거예요.
01:08
My talk today is about some powerful
things you grownups can do.
13
68916
3600
오늘 여러분, 어른들이 할 수 있는
위대한 일에 대해 말하고자 합니다.
01:12
that shape us as children
and the adults we become.
14
72556
3200
우리가 어떤 어린이가 되고,
어떤 어른으로 자랄지 형성하는 일이죠.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
제가 어떻게 아냐고요?
왜냐면 제 부모님과 주변 사람들이
일찍 그리고 자주 그렇게 해주었거든요.
01:18
Because my parents and people around me
did them early and often.
16
78156
4160
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
아이들이 다 이렇지 않은 건 알아요.
01:25
Some of my friends, some kids at my school
and many around the world.
18
85436
4280
친구들이나, 학교 아이들 중 몇몇,
세계의 많은 아이들이 그렇죠.
01:30
And I would really like
to help change that.
19
90196
2720
전 그런 현실을 정말 바꾸고 싶어요.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
과학자들 덕분에,
01:35
we now know just how important
the first five years are
21
95876
3360
이제 처음 5년이 우리의 건강과
발달에 얼마나 중요한지 압니다.
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
특히 뇌에요.
01:43
Ari started learning
long before he was even born,
24
103276
3120
아리는 태어나기도 전부터
배우기 시작했습니다.
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
엄마 배 속에 있었을 때부터요.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
아리가 태어났을 때는,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
정말 작았고 맨날 울기만 했어요.
01:55
He was always hungry
and he pooped a lot.
28
115356
4240
항상 배가 고팠고 똥도 많이 쌌죠.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
(웃음)
02:01
Now he laughs and giggles
and makes funny noises.
30
121476
3760
이제는 웃기도 하고
재밌는 소리를 내기도 해요.
02:05
But those are just the changes
we hear and see.
31
125276
3320
하지만 이런 변화들은 오직
표면적인 것들에 지나지 않아요.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
내면에서는 더 많은 변화가
일어나고 있습니다.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
그럼, 뇌에 대해 좀 더
이야기를 해 볼까요.
02:16
The blue bag is a rough size and weight
of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
이 파란 주머니는 갓 태어난 건강한
아기의 뇌와 대충 크기가 비슷합니다.
02:22
The red one is a baby’s brain
after the first year.
35
142356
4520
빨간 것은 돌이 된 아기의 뇌와 같죠.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
거의 2배 커집니다.
제 나이 무렵에는
성인 뇌의 거의 90%가 돼요.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent
the volume of an adult brain.
37
150036
5800
02:38
Our brains develop faster
in our early years
38
158396
2640
뇌는 어릴 때에 훨씬 빨리 발달합니다.
02:41
than at any other time
in our lives.
39
161276
3480
다른 어느 때보다도요.
02:45
It can create up to one million
neural connections every second.
40
165636
5040
매 초마다 신경 연결을 백만 개까지
만들어내는 정도입니다.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
하지만 그러려면 도움이 필요합니다.
02:53
Our healthy development depends
on these top five things,
42
173996
4400
아이들의 건강한 발달은
이 다섯 가지에 달렸습니다.
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
첫째는 연결, 둘째는 말하기,
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
셋째는 놀이, 넷째는 건전한 가정,
03:05
five; community.
45
185916
1920
다섯째는 공동체입니다.
03:07
All of this helps our brains
and us reach our full potential.
46
187996
4240
이 모든 것이 우리의 뇌를 도와
최대의 잠재력을 낼 수 있게 해요.
03:12
So what’s something you can do
that can really make a difference?
47
192516
4440
그렇다면 여러분이 실제로 변화를
이뤄낼 수 있는 일이 무엇일까요?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
과학자들은 이를
주고 받기라고 부릅니다.
03:20
That’s just a grown-up way of saying
connect, talk and play with us.
49
200676
5680
그건 그냥 아이들과 함께 말하고
논다는 걸 어른식으로 표현한 거예요.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
이제 깜짝 놀라실 만한
이야기를 해드릴게요.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
아마르조트, 아리, 준비 됐나요?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(음성) 아마르조트: 됐어요.
03:33
Molly Wright: Copycat games
build imagination and empathy.
53
213476
3560
몰리: 따라하기 놀이는 상상력과
공감 능력을 키워줄 수 있어요.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(아마르조트와 아리의 웃음)
03:41
Naming games build vocabulary
and attention.
55
221716
4040
이름 붙이기 놀이는 어휘력과
집중력을 키워줄 수 있죠.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
아마르조트:아빠. 아리. 아빠. 아리.
03:50
MW: And games like peekabo --
yep, peekaboo --
57
230436
2840
몰리: 그리고 까꿍 놀이는,
네, 그 까꿍 놀이는
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
기억력과 신뢰감을 쌓을 수 있어요.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
아마르조트: 까꿍!
03:58
MW: Each time you talk to us,
play with us, make us laugh,
60
238596
4600
몰리: 여러분이 아기에게 말을 걸고,
놀아주고, 웃게 할 때마다
04:03
it not only builds and strengthens
our relationships and mental health,
61
243236
5320
아기와의 관계와 정신적 건강을
발달시키고 강화할 뿐만 아니라,
04:08
it actually teaches us
some of the most important life skills,
62
248596
4160
가장 중요한 삶의 기술 역시
가르쳐주는 거랍니다.
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
친구 사귀기, 시험 보기,
직업 구하기,
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
04:16
to one day maybe even starting
a family of our own.
65
256956
3920
그리고 언젠가는 자신의 가정을
꾸리는 일까지 이어지죠.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
이르고 잦은 상호 작용은
아주 중요합니다.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
절 보세요,
04:25
the seven-year-old up here
talking about brain science.
68
265516
3520
일곱 살 어린이가 나와서
뇌과학에 대해 말하고 있잖아요.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(웃음)
04:30
OK, now let’s see what happens
when the connection is taken away.
70
270556
4360
그럼 이제 연결이 끊어지면
무슨 일이 일어나나 보죠.
04:37
So now he’s trying to get
his dad’s attention again.
71
277756
2920
아기가 다시 아빠의 관심을
돌리려고 하고 있네요.
04:40
He’s reaching out like,
“That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
마치 “아빠, 재밌는데 왜 그만하는
거예요?”라고 하는 것 같아요.
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(아리의 울음)
04:48
I know it’s important for adults
to use their devices sometimes,
74
288596
4840
어른들한테 전자기기를 쓰는 게
어떨 때는 중요하다는 건 알지만
04:53
but kids are hardwired
to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
아이들은 본능적으로
유의미한 연결을 찾아요.
04:58
not receiving them
causes confusion and stress.
76
298356
3720
그런 연결을 얻지 못하면
당황하고 스트레스를 받습니다.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
좋아요, 아마르조트, 다시 해주세요.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
아마르조트: 아, 우리 아리 여깄네.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(아리의 웃음)
05:13
MW: Now what if our whole childhood
was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
몰리: 방금 30초 동안 일어난 일을
어린 시절 내내 겪는다면 어떨까요?
05:19
How hard it would be
for a child to feel calm.
81
319916
2720
아이에게는 참 불안한 일이겠죠.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
안전함을 느끼기도 어렵고요.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
남을 신뢰하지도 못하게 될 겁니다.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
영향은 평생을 가죠.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
그렇게 생각하면 슬퍼집니다.
05:38
Ari only reacted the way he did
and recovered so quickly
86
338796
4960
아리가 이렇게 행동하고
빨리 원래대로 돌아올 수 있었던 건
05:43
because the connection between him
and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
평소 아버지와의 관계가
아주 강했기 때문이에요.
05:48
The positive relationships
with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
우리는 인생에서 어른들과 갖는
긍정적인 관계들에서
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
필요한 자신감을 얻게 되고
05:54
to try new things, to explore
and be a kid.
90
354796
6000
새로운 것들을 시도하며
탐구할 수 있게 됩니다.
어린이답게 되는 거죠.
06:01
So please,
91
361916
2480
그러니 부디,
06:04
try to remember the most special period
for our development is
92
364436
4680
아이들의 발달에 가장 중요한
시기를 기억해주세요.
06:09
the first five years.
93
369156
3080
처음 5년 간이랍니다.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
어머니의 배 속에
있을 때부터 시작해서요.
06:15
What’s something really
impactful you can do?
95
375276
2840
여러분이 할 수 있는 가장
영향력 큰 일이 뭐라고요?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
주고 받기입니다.
06:21
And when?
97
381916
1720
언제 하냐고요?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
일찍, 그리고 자주요.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
아마르조트와 아리에게 박수 보내주세요.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(박수)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
함께 보내는 매 순간은 기회가 됩니다.
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
서로 연결되고, 말하고,
놀 수 있는 기회요.
06:45
Imagine the difference we could make
if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
세상의 모든 사람들이 이를 실천한다면
어떤 변화를 불러올지 상상해보세요.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
우리, 그러니까 아이들에게,
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
놀이는 단순히 노는 것 이상입니다.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
그건 우리의 미래입니다.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
감사합니다.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(박수)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
보셨죠? 까꿍 놀이가
세상을 바꿀 수 있잖아요.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(박수)(환호)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.