The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

27,589,935 views ・ 2013-09-13

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Rudite Spakovska Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
Vai uzskatāt, ka ir iespējams kontrolēt kāda uzmanību?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
Vēl vairāk, vai ir iespējams paredzēt cilvēku uzvedību?
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
Manuprāt, tās ir interesantas domas.
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
Man tā būtu ideāla superspēja
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
ar samērā ļaunu pieeju tās lietošanai.
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
Pats pēdējos 20 gadus esmu pavadījis
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
pētot cilvēku uzvedību visnotaļ netradicionālā veidā:
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
kā kabatzaglis.
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
Iedomājoties par maldināšanu,
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
mēs parasti domājam par skatīšanos pa malām,
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
kad patiesībā to, kas ir acu priekšā,
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
bieži redzēt ir visgrūtāk.
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
Tas, ko jūs redzat ikdienā, ko vairs neievērojat.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
Piemēram, cik no jums joprojām ir līdzi mobilie tālruņi?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
Lieliski. Pārbaudiet vēlreiz,
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
Pārliecinieties, ka tie joprojām ir pie jums.
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
Es pirms brīža jau nedaudz pasiroju.
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
(Smiekli)
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
Šodien tajos pāris reizes jau esat skatījušies,
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
bet es uzdošu vienu jautājumu.
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
Bez skatīšanās savā tālrunī,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
vai varat atcerēties, kāda ikona ir apakšējā, labajā stūrī?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
Paņemiet tālruņus un paskatieties, cik pareiza bija atbilde.
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
Kā jums gāja?
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
Paceliet rokas. Vai uzminējām?
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
Kad esat beiguši, nolieciet tos malā.
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
Visiem tālruņiem ir kaut kas kopīgs.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
Neatkarīgi no tā, kā sakārtojat ikonas,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
pulkstenis tik un tā ir uz ekrāna.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
Vēlreiz neskatoties telefonā, sakiet, cik bija pulkstenis?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
Jūs tikko skatījāties pulkstenī, ne tā?
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
Interesanta doma.
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
Spersim soli tālāk ar uzticēšanās spēli.
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
Aizveriet acis.
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
Es saprotu, ka tikko dzirdējāt,
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
ka telpā ir kabatzaglis, bet aizveriet acis.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
Jūs esat skatījušies uz mani apmēram 30 sekundes.
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
Neatverot acis, kas man ir mugurā?
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
Miniet trīs reizes.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
Kādā krāsā ir mans krekls? Kādā krāsā ir mana kaklasaite?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
Tagad atveriet acis.
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
Paceliet rokas, vai uzminējāt?
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
Interesanti, vai ne?
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
Tā vien šķiet, ka daži no mums ir drusku acīgāki nekā pārējie.
Bet man ir cita teorija par šo uzmanības pievēršanas modeli.
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
Ir daudzi smalki uzmanības modeļi, Posnera trīsvienības uzmanības modelis.
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
Es par to domāju gaužām vienkārši, kā par novērošanas sistēmu
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
Jums ir visvisādi smalki sensori,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
un jūsu smadzenēs ir mazs apsargs.
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
Es šo apsargu dēvēju par Frenku.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
Tātad, Frenks sēž pie galda.
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
Viņa priekšā ir visvisāda aizraujoša informācija,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
augsto tehnoloģiju iekārtas, kameras,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
Viņam ir telefoniņš, ko pacelt un paklausīties caur ausīm.
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
Visas šīs maņas, uztvertā informācija.
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
Bet uztverto vada uzmanība.
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
Tā kontrolē jūsu realitāti.
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
Tie ir kā vārti uz prātu.
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
Nepievēršot kaut kam uzmanību, to nevar apzināties.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
Taču, ironiskā kārtā, uzmanību var pievērst, to neapzinoties.
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
Piemēram, kokteiļballītes efekts.
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
Kad, ballītes laikā, jūs ar kādu sarunājieties,
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
bet tik un tā sadzirdat savu vārdu,
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
pat neapzinoties, ka visu laiku klausījāties.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
Mans darbs ir to izmantot ar dažādiem paņēmieniem,
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
lai spēlētos ar jūsu uzmanību kā ierobežotu resursu.
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
Ja es spēju kontrolēt, kam tiek veltīta jūsu uzmanība,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
Ja es spētu novēršot „nozagt” jūsu uzmanību.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
Tā vietā, lai uzmanību novērstu
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
projām no vietas,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
tā vietā es izvēlos koncentrēties uz Frenku.
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
Apspēlējot jūsu galvā esošo Frenku,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
jūsu iekšējo apsargu,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
un panāku, ka tā vietā, lai pievērstu uzmanību ārējām maņām,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
jūs uz brīdi iegrimstat sevī.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
Kad es jums lūdzu atcerēties, piemēram, kas bija tas?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
Kas tikko notika? Jums joprojām ir maks?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
Vai American Express jums joprojām ir makā?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
Man to pajautājot, jūsu Frenks pagriežas
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
Viņš piekļūst datiem. Viņam filma jāpatin atpakaļ.
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
Interesanti, ka viņš nevar tīt filmu atpakaļ,
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
vienlaikus apstrādājot jaunus datus.
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
Izklausās pēc labas teorijas,
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
taču es jums varētu ilgi un dikti viskautko stāstīt,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
un daļa varētu būt patiesība,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
bet, manuprāt, labāk būtu, ja es to mēģinātu parādītu uz vietas.
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
Tā, es dodos lejā, lai drusku pasirotu.
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
Palieciet savās vietās.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
Sveiki, kā jums klājas? Prieks jūs redzēt!
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
Brīnišķīga uzstāšanās!
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
Jauks pulkstenis, nav gan viegli noņemams.
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
Jums ir arī gredzens?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
Labi. Es tikai pārbaudu. Jūs esat kā uzkodu galds!
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
Grūti izvēlēties, ar ko sākt, tik daudz visādu labumu!
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
Sveiki, kā klājas? Prieks jūs redzēt!
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
Sveiki, kungs, varētu lūdzu piecelties kājās? Tepat uz vietas.
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
Jūs esat precēts, tad jau labi izpildāt pavēles.
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
Patīkami jūs satikt, kungs.
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
Jums kabatas tādas patukšas. Vai šajā kabatā kaut kas ir?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
Cerams. Sēdieties, jums lieliski sanāk!
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
Sveicināti, kā klājas?
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
Prieks jūs redzēt, kungs! Jums ir pulkstenis, gredzens.
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
Vai jums līdzi ir maks? Džo: Nav.
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
A.R.: Mēs jums atradīsim maku.
Sekojiet man, Džo.
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
Aplausi par godu Džo!
Nāciet uz skatuves, Džo. Paspēlēsim spēli.
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(Aplausi)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
A.R.: Es atvainojos.
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
Man laikam vairāk nevajadzēs pulti.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
Liels paldies. Es to novērtēju.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
Kāpiet uz skatuves, Džo, paspēlēsim mazu spēlīti.
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
Jums priekšējās kabatās kaut kas ir?
04:49
J: Money.
111
289132
1151
Džo: Nauda.
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
A.R.: Nauda! Labi, tas derēs.
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
Vai jūs varētu te nostāties?
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
Pagriezieties un paskatīsimies,
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
ja es jums iedotu kaut ko, kas pieder man,
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
kas man vienkārši ir līdzi,
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
pokera žetons.
Izstiepiet roku.
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
Vērojiet to uzmanīgi.
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
Šis ir darbs, kam pievēršat uzmanību.
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
Jums ir nauda priekšējā kabatā?
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
Džo: Jā. A.R.: Labi.
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
Es gan nelikšu roku jūsu kabatā.
Es nejūtos gatavs šādām saistībām.
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
Reiz puisim kabatā bija caurums,
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
un tas bija diezgan traumatiski.
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
Es gribēju maku, bet dabūju viņa numuru.
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
Liels pārpratums.
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
(Smiekli)
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
Darīsim vienkāršāk. Saspiediet to plaukstā.
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
Vai jūtat pokera žetonu savā rokā?
05:26
J: I do.
131
326555
1150
Džo: Jūtu.
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
Vai būtu pārsteigts, ja es to paņemtu? Sakiet jā!
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
Džo: Ļoti. A.R.: Labi.
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
Atveriet plaukstu. Liels paldies!
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
Es krāpšos, ja dosiet man iespēju.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
Apgrūtiniet man darbu. Izmantojiet roku.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
Turiet manu plaukstu. Turiet cieši.
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
Redzējāt, kur tas palika?
Džo: Nē A.R. Te tā nav.
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
Atveriet plaukstu.
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
Kamēr mēs pievērsāmies rokai,
žetons palika uz jūsu pleca
Noņemiet to.
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
Pamēģināsim vēlreiz.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
Izstiepiet atvērtu plaukstu. Pavisam plakanu.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
Paceliet roku drusku augstāk, bet vērojiet to cieši.
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
Ja darītu to lēnām, tas būtu atpakaļ uz pleca.
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(Smiekli)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
Džo, mēs to atkārtosim, kamēr uzķersiet.
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
Beigu beigās jūs sapratīsiet, es jums ticu.
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
Saspiediet cieši. Jūs esat cilvēks, neesat lēns.
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
Tas atkal ir uz jūsu pleca.
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
Jūs pievērsāt uzmanību rokai, novērsāties.
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
Kamēr vērojāt roku, man neizdevās noņemt jūsu pulksteni.
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
Bet jums kaut kas bija priekšējā kabatā.
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
Atceraties, kas tur bija?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
Džo: Nauda.
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
A.R.: Pārbaudiet kabatu. Vai tā joprojām ir tur?
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
(Smiekli)
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
Ā, tā bija tur! Nolieciet atpakaļ.
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
Mēs tikai pasirojam.
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
Galvenais ir īstais brīdis.
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
Es mēģināšu žetonu iespiest jūsu dūrē.
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
Uzlieciet otru roku pa virsu, labi?
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
Apbrīnojami acīmredzami, ne tā?
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
Ļoti līdzīgi pulkstenim, ko iepriekš nēsāju, vai ne?
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
(Smiekli) (Aplausi)
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
Džo: Nav slikti! A.R.: Oo, paldies!
06:38
(Applause)
167
398940
2262
(Aplausi)
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
Bet tas ir tikai sākums. Pamēģināsim vēlreiz drusku citādāk.
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
Salieciet kopā rokas. Vienu virs otras.
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
Ja vērojat šo žetoniņu,
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
tas acīmredzami ir kļuvis par mērķi, kā malduguns.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
Ja mēs cieši vērojam notiekošo, izskatās, ka tas pazūd.
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
Tas nav uz jūsu pleca.
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
Tas izkrīt no zila gaisa un iekrīt tieši plaukstā.
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
Kur tas palika?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
Jā, savādi gan. Tur ir mūsējais, kurš tur sēž visu dienu.
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
Lēnām, ja viss notiktu uzreiz, žetons iekristu jūsu kabatā.
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
Šajā kabatā, kungs?
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
Nebāziet roku kabatā. Tas ir kam citam.
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
(Pīkstoņa).
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
Nu gan dīvaini. Tam ir injekcijas.
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
Varu parādīt? Savādi gan. Kungs, tas ir jūsējais?
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
Man nav ne jausmas, kā tas notiek. Vienkārši aizsūtīsim to prom.
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
Tagad man vajadzēs palīdzību.
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
Paejiet turp.
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
Vēl neskrieniet projām. Jums bikšu kabatā kaut kas bija.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
Es pārbaudīju savas. Es nevarēju neko atrast,
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
bet jums tur kaut kas ir.
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
Vai varu pataustīt jūsu kabatu no ārpuses?
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
Šeit lejā es pamanīju šo te. Kungs, vai tā ir jūsējā?
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
Man nav ne jausmas. Tā ir garnele.
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
Džo: Jā, pataupīju to vēlākam.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
A.R.: Jūs brīnišķīgi izklaidējāt visus šos cilvēkus,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
labāk nekā jums šķita.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
Tādēļ mēs jums uzdāvināsim šo jauko pulksteni.
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
(Smiekli)
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
Cerams, tas ir viņa gaumē.
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
Bet mums ir arī dažas citas lietas,
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
drusku skaidras naudas.
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
Vēl pāris lietas.
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
Tie visi ir jūsējie,
un protams, skaļi aplausi par godu jums.
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
(Aplausi)
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
Džo, liels paldies!
(Aplausi)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
(Aplausi beidzas)
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
Tas pats jautājums, ko uzdevu jau iepriekš,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
tikai šoreiz jums nav jāaizver acis.
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
Kas man ir mugurā?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
Skatītāji: Oh!
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
(Smiekli)
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(Atturīgi aplausi)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
(Aplausi beidzas)
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
Uzmanība ir nozīmīga lieta.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
Kā jau teicu, tā veido jūsu realitāti.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
Man gribētos uzdot jums jautājumu:
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
Ja spētu kontrolēt kāda uzmanību,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
ko jūs ar šo spēju darītu?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
Paldies!
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7