The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

27,076,367 views ・ 2013-09-13

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Miriela Patrikiadou Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
Νομίζετε πως είναι δυνατόν να ελέγξετε την προσοχή κάποιου;
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
Επιπλέον, τι νομίζετε σχετικά,
με το να προβλέπει κανείς την ανθρώπινη συμπεριφορά;
Νομίζω πως αυτές είναι ενδιαφέρουσες ιδέες. Αν μπορούσε κανείς να το κάνει αυτό.
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
Εννοώ, για μένα, αυτό θα ήταν η τέλεια υπερδύναμη.
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
Στην πραγματικότητα είναι ένας κάπως σατανικός τρόπος για να το προσεγγίσεις.
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
'Όσο για μένα, στο παρελθόν, πέρασα τα τελευταία 20 χρόνια
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
μελετώντας την ανθρώπινη συμπεριφορά με έναν κάπως ανορθόδοξο τρόπο:
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
Ξαφρίζοντας τσέπες.
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
Όταν σκεφτόμαστε την παραπλάνηση,
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
νομίζουμε πως σημαίνει να κοιτάμε αλλού,
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
όταν στην πραγματικότητα, είναι πιο δύσκολο να διακρίνουμε
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
τα πράγματα που βρίσκονται ακριβώς μπροστά μας,
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
τα πράγματα που βλέπουμε καθημερινά, στα οποία είμαστε τυφλοί.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
Για παράδειγμα, πόσοι από εσάς έχετε ακόμα τα κινητά σας τηλέφωνα
πάνω σας αυτή τη στιγμή;
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
Ωραία. Κοιτάξτε ξανά.
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
Σιγουρευτείτε πως είναι ακόμα πάνω σας.
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
Έκανα προκαταβολικά μερικά ψώνια.
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
Πιθανώς να τα έχετε κοιτάξει μερικές φορές σήμερα,
αλλά θα σας κάνω μια ερώτηση γι' αυτά.
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
Χωρίς ακόμα να κοιτάξετε απευθείας τα κινητά σας,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
μπορείτε να θυμηθείτε το εικονίδιο στην κάτω δεξιά γωνία;
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
Βγάλτε τα έξω, ελέγξτε και δείτε πόσο ακριβείς είσαστε.
Πώς τα πήγατε; Σηκώστε τα χέρια. Το βρήκαμε;
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
Τώρα που τα κοιτάξατε, κλείστε τα,
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
επειδή όλα τα κινητά έχουν κάτι κοινό.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
Ανεξάρτητα από το πώς έχετε οργανώσει τα εικονίδια,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
εξακολουθείτε να έχετε ένα ρολόι μπροστά.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
Χωρίς να κοιτάξετε το κινητό σας, τι ώρα ήταν;
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
Μόλις κοιτάξατε το ρολόι, σωστά;
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
Είναι ενδιαφέρουσα ιδέα. Τώρα θα παίξουμε ένα παιχνίδι εμπιστοσύνης.
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
Κλείστε τα μάτια σας.
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
Αντιλαμβάνομαι πως σας ζητώ να το κάνετε αυτό ενώ μόλις ακούσατε
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
πως υπάρχει ένας πορτοφολάς στο χώρο, αλλά κλείστε τα μάτια σας.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
Με παρακολουθούσατε για περίπου 30 δευτερόλεπτα.
Με τα μάτια σας κλειστά: Τι φοράω;
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
Μαντέψτε όσο καλύτερα μπορείτε.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
Τι χρώμα είναι το πουκάμισο μου; Τι χρώμα είναι η γραβάτα μου;
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
Τώρα ανοίξτε τα μάτια σας.
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
Σηκώστε το χέρια σας αν το βρήκατε.
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
Είναι ενδιαφέρον, δεν είναι; Μερικοί από εμάς είμαστε λίγο περισσότερο
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
παρατηρητικοί από τους άλλους. Έτσι φαίνεται.
Όμως έχω μια διαφορετική θεωρία για αυτό, γι΄αυτό το μοντέλο προσοχής.
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
Υπάρχουν εντυπωσιακά μοντέλα προσοχής, όπως το τριαδικό μοντέλο προσοχής του Πόσνερ.
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
Εμένα μου αρέσει να το σκέφτομαι πολύ απλά, σαν ένα σύστημα παρακολούθησης.
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
Είναι σαν να έχετε όλους αυτούς τους εξεζητημένους ανιχνευτές
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
και μέσα στο μυαλό σας υπάρχει ένας μικρός φύλακας ασφαλείας.
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
Εμένα μου αρέσει να τον φωνάζω Φρανκ.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
Ο Φρανκ λοιπόν, κάθεται σε ένα γραφείο.
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
Έχει διάφορες ωραίες πληροφορίες μπροστά του,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
εξοπλισμό υψηλής τεχνολογίας, έχει κάμερες,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
έχει ένα μικρό τηλέφωνο το οποίο μπορεί να σηκώνει για να ακούει τα αυτιά,
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
όλες τις αισθήσεις, όλες τις αντιλήψεις.
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
Όμως η προσοχή είναι αυτό που καθοδηγεί τις αντιλήψεις σας,
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
είναι αυτό που ελέγχει την πραγματικότητά σας. Είναι η πύλη προς το μυαλό.
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
Αν δεν παρακολουθήσετε κάτι, δεν μπορείτε να το αντιληφθείτε.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
Όμως, η ειρωνεία είναι, πώς μπορείτε να παρακολουθήσετε κάτι χωρίς να το αντιλαμβάνεστε.
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
Γι' αυτό υπάρχει η επίδραση του κοκτέιλ:
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
Όταν είστε σε ένα πάρτι, συζητάτε με κάποιον
αλλά παρ' όλα αυτά μπορείτε να αναγνωρίσετε το όνομά σας
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
και δεν είχατε καν συνειδητοποιήσει πως το ακούγατε.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
Για την δουλειά μου, πρέπει να παίξω με τεχνικές για να το εκμεταλλευτώ αυτό,
για να παίξω με την προσοχή σας, ως ένα περιορισμένο μέσον.
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
Έτσι, αν μπορούσα να ελέγξω πώς αναλώνετε την προσοχή σας
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
αν μπορούσα ίσως να κλέψω την προσοχή σας με έναν αντιπερισπασμό.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
Αντί να το κάνω παραπλανώντας σας
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
και να αποσπώντας την προσοχή σας αλλού,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
αντί γι' αυτό, αυτό που επιλέγω είναι να εστιάσω στον Φρανκ,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
για να μπορέσω να παίξω με τον Φρανκ μέσα στο κεφάλι σας,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
τον μικρό σας φύλακα ασφαλείας,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
και να σας κάνω, αντί να εστιάσετε στις εξωτερικές σας αισθήσεις,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
να μπείτε στο εσωτερικό για ένα δευτερόλεπτο.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
Έτσι, αν σας ζητήσω να αποκτήσετε πρόσβαση σε μια μνήμη, όπως:
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
« Τι είναι αυτό; Τι έγινε μόλις τώρα; Έχετε ένα πορτοφόλι;
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
Έχετε μια American Express στο πορτοφόλι σας;»
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
Και όταν το κάνω αυτό, ο Φρανκ σας γυρίζει από την άλλη.
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
Βρίσκει τον φάκελο. Πρέπει να γυρίσει την ταινία προς τα πίσω.
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
Και το ενδιαφέρον είναι πως δεν μπορεί να γυρίσει πίσω την ταινία
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
την ίδια στιγμή που προσπαθεί να επεξεργαστεί νέα δεδομένα.
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
Τώρα, αυτό ακούγεται σαν μια καλή θεωρία,
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
όμως θα μπορούσα να σας μιλάω για πολύ ώρα και να σας λέω πολλά πράγματα,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
και ένα μέρος τους μπορεί να είναι αλήθεια,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
όμως νομίζω πως είναι καλύτερο να προσπαθήσω να σας το δείξω εδώ, ζωντανά.
Αν έρθω εκεί κάτω, θα κάνω μερικά ψώνια.
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
Μείνετε εκεί που είστε.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
Γεια σας, τι κάνετε; Χαίρομαι που σας βλέπω.
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
Κάνατε εξαιρετική δουλειά πάνω στη σκηνή.
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
Έχετε ένα υπέροχο ρολόι που δεν βγαίνει εύκολα.
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
Έχετε και το δαχτυλίδι σας;
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
Ωραία. Απλώς κάνω καταγραφή. Είστε σαν ένας μπουφές.
Είναι δύσκολο να πω που θα ξεκινήσω, υπάρχουν τόσα υπέροχα πράγματα.
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
Γεια, τι κάνετε; Χαίρομαι που σας βλέπω.
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
Γεια σας κύριε. Μπορείτε να σηκωθείτε για μένα παρακαλώ; Ακριβώς εκεί που είστε.
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
Ω, είστε παντρεμένος. Ακολουθείτε οδηγίες πολύ καλά.
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
Χαίρομαι που σας γνωρίζω κύριε.
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
Δεν έχετε πολλά στις τσέπες σας. Έχετε τίποτα σε εκείνη την τσέπη;
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
Το ελπίζω. Καθίστε. Έτσι μπράβο. Τα πάτε καλά.
Γεια σας κύριε, τι κάνετε;
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
Χαίρομαι που σας βλέπω, κύριε. Έχετε ένα δαχτυλίδι, ένα ρολόι.
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
- Έχετε πορτοφόλι πάνω σας; - Δεν έχω.
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
Λοιπόν θα σας βρούμε ένα.
Ελάτε από εδώ, Τζο.
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
Χειροκροτήστε τον Τζο.
Ελάτε πάνω Τζο. Ας παίξουμε ένα παιχνίδι.
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(Χειροκρότημα)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
Με συγχωρείτε.
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
Δεν νομίζω πως χρειάζομαι άλλο το τηλεχειριστήριο. Μπορείτε να το πάρετε.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
Σας ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
Ελάτε πάνω στη σκηνή, Τζο. Ας παίξουμε ένα μικρό παιχνίδι.
- Έχετε κάτι στις μπροστινές σας τσέπες; - Χρήματα.
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
Χρήματα. Εντάξει, ας το δοκιμάσουμε.
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
Μπορείτε να σταθείτε εκεί, κατ' αυτόν τον τρόπο;
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
Γυρίστε προς τα δω και για να δούμε.
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
Αν σας δώσω κάτι που μου ανήκει,
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
αυτό είναι απλώς κάτι που έχω, μια μάρκα του πόκερ.
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
Απλώστε το χέρι σας. Παρακολουθήστε το κάπως προσεκτικά.
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
Αυτή είναι μια εργασία για να εστιαστείτε.
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
- Έχετε τα λεφτά σας εδώ, στην μπροστινή σας τσέπη; - Ναι.
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
ΑΡ: Ωραία. Δεν θα βάλω κυριολεκτικά τα χέρια μου στην τσέπη σας.
Δεν είμαι έτοιμος για τέτοιου είδους δέσμευση.
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
Κάποτε, ένας τύπος, είχε μια τρύπα στην τσέπη του
και αυτό ήταν μια αρκετά τραυματική εμπειρία για μένα.
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
Έψαχνα για το πορτοφόλι του και εκείνος μου έδωσε το τηλέφωνό του.
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
Ήταν μεγάλη παρανόηση.
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
Οπότε, ας το κάνουμε απλά. Σφίξτε το χέρι σας.
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
- Σφίξτε το δυνατά. Αισθάνεστε τη μάρκα στο χέρι σας; - Ναι.
05:26
J: I do.
131
326555
1150
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
ΑΡ: Θα εκπλαγείτε αν μπορέσω να την πάρω από το χέρι σας; Πείτε, ναι.
Τζο: Πολύ. ΑΡ: Ωραία.
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
Ανοίξτε το χέρι σας. Σας ευχαριστώ πολύ.
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
Θα σας ξεγελάσω αν μου δώσετε την ευκαιρία.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
Κάντε το πιο δύσκολο για μένα. Χρησιμοποιήστε απλώς το χέρι σας.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
Πιάστε τον καρπό μου, αλλά σφίξτε, σφίξτε δυνατά.
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
Την είδατε να φεύγει;
Τζο: Όχι. ΑΡ: Όχι, δεν είναι εκεί. Ανοίξτε το χέρι σας.
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
Βλέπετε, καθώς εστιάζουμε στο χέρι,
η μάρκα βρίσκεται αυτή τη στιγμή στον ώμο σας.
Πάρτε την από εκεί.
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
Τώρα ας το δοκιμάσουμε αυτό ξανά.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
Ανοίξτε την παλάμη σας. Ανοίξτε την εντελώς.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
Σηκώστε το χέρι σας λίγο πιο ψηλά, αλλά κοιτάξτε το προσεκτικά, Τζο.
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
Βλέπετε, αν το έκανα αργά, θα βρισκόταν πάλι πάνω στον ώμο σας.
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(Γέλια)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
Τζο, θα το κάνουμε αυτό μέχρι να το καταλάβετε.
Κάποια στιγμή θα το καταλάβετε. Σας έχω εμπιστοσύνη.
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
Σφίξτε δυνατά. Είστε άνθρωπος, δεν είστε αργός.
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
Βρίσκεται πάλι στον ώμο σας.
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
Είχατε εστιάσει στο χέρι σας. Γι' αυτό είχε αποσπαστεί η προσοχή σας.
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
Καθώς κοιτάζατε εδώ, δεν μπορούσα να σας βγάλω το ρολόι. Ήταν δύσκολο.
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
Παρ' όλα αυτά, είχατε κάτι στη μπροστινή σας τσέπη.
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
Θυμόσαστε τι ήταν;
06:17
J: Money.
155
377418
1151
Λεφτά.
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
ΑΡ: Κοιτάξτε την τσέπη σας. Δείτε αν είναι ακόμα εκεί. Είναι ακόμα εκεί; (Γέλια)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
Α, εκεί ήταν! Κρύψε τα πάλι.
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
Απλώς ψωνίζουμε. Αυτό το κόλπο έχει να κάνει περισσότερο με τον συγχρονισμό.
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
Θα προσπαθήσω να την πιέσω μέσα στο χέρι σας.
Βάλτε το άλλο σας χέρι πάνω μου, μπορείτε;
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
Είναι εκπληκτικά προφανές τώρα, έτσι δεν είναι;
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
Μοιάζει πολύ με το ρολόι που φορούσα, έτσι δεν είναι;
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
Τζο: Αυτό είναι πολύ καλό. Αυτό είναι πολύ καλό. ΑΡ: Ω, ευχαριστώ.
06:38
(Applause)
167
398940
2262
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
Όμως αυτό είναι μόνο μια αρχή. Ας προσπαθήσουμε ξανά, λίγο διαφορετικά.
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
Κρατήστε τα χέρια σας ενωμένα. Βάλτε το άλλο χέρι σας από πάνω.
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
Τώρα, αν παρακολουθείτε αυτή τη μικρή μάρκα
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
αυτό έχει γίνει προφανώς ένας μικρός στόχος. Είναι σαν μια κόκκινη ρέγγα.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
Αν την κοιτάξουμε από κοντά, μοιάζει σαν να πρόκειται να φύγει.
Δεν βρίσκεται πάλι στον ώμο σας.
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
Πέφτει από τον αέρα και προσγειώνεται πάλι μέσα στο χέρι.
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
Την είδατε που έφυγε;
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
Ναι, είναι αστείο. Έχουμε έναν ανθρωπάκο. Είναι συνδικαλιστής. Εργάζεται εκεί πάνω όλη μέρα.
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
Αν το κάνω αργά, αν πάει ευθεία,
προσγειώνεται στην τσέπη σας. Πιστεύω πως είναι μέσα σε αυτή την τσέπη, κύριε.
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
Όχι, μην ψάξετε την τσέπη σας. Αυτό αφορά μια διαφορετική επίδειξη.
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
Λοιπόν. (Ήχος τσιρίγματος) Αυτό είναι παράξενο. Υπάρχουν εμβόλια γι' αυτό.
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
Μπορώ να τους δείξω τι είναι αυτό; Αυτό είναι αρκετά παράξενο. Σας ανήκει αυτό, κύριε;
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
Δεν έχω ιδέα πώς λειτουργεί αυτό. Θα το στείλουμε εκεί.
Υπέροχα. Χρειάζομαι βοήθεια με αυτό.
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
Ελάτε προς τα εδώ.
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
Μην το σκάσετε. Είχατε κάτι στην τσέπη του παντελονιού σας.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
Κοιτούσα τη δική μου. Δεν τα βρήκα όλα,
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
αλλά παρατήρησα πως είχατε κάτι εκεί.
Μπορώ να πιάσω την τσέπη σας εξωτερικά, για ένα λεπτό;
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
Εδώ κάτω, πρόσεξα αυτό. Σας ανήκει αυτό, κύριε;
Αυτό είναι... Δεν έχω ιδέα. Είναι μια γαρίδα.
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
Τζο: Ναι, την φυλάω για αργότερα.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
ΑΡ: Διασκεδάσατε όλους αυτούς τους ανθρώπους με έναν υπέροχο τρόπο,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
πολύ καλύτερα από όσο νομίζετε.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
Έτσι, θέλουμε να σας κάνουμε δώρο αυτό το υπέροχο ρολόι. (Γέλια)
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
Ελπίζω να είναι του γούστου σας.
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
Όμως έχουμε και μερικά πράγματα ακόμα,
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
λίγα χρήματα και μερικά άλλα πράγματα.
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
Όλα αυτά σας ανήκουν,
μαζί με το θερμό χειροκρότημα των φίλων σας. (Χειροκρότημα)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
Τζο, σας ευχαριστώ πολύ.
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
(Χειροκρότημα)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
Λοιπόν, η ίδια ερώτηση που σας έκανα πριν,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
όμως αυτή τη φορά δεν χρειάζεται να κλείσετε τα μάτια σας.
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
Τι φοράω;
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(Γέλια)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(Χειροκρότημα)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
Η προσοχή είναι κάτι πολύ δυνατό.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
Όπως είπα, διαμορφώνει την πραγματικότητά σας.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
Έτσι, νομίζω πως θα ήθελα να σας θέσω αυτό το ερώτημα:
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
Αν μπορούσατε να ελέγξετε την προσοχή κάποιου,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
τι θα την κάνατε;
08:34
Thank you.
219
514600
1159
Σας ευχαριστώ.
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7