The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

27,069,160 views ・ 2013-09-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Peipei Xiang 校对人员: Brandon Jow
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
你们觉得人的注意力是可控制的吗?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
或者更进一步,
人的行为可预知吗?
如果可以的话,我觉得这些想法很有趣。
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
对我来说,这些会是完美的超能力,
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
只不过是有点邪恶罢了。
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
过去20年,我一直在用一种非传统的方式观察人类行为:
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
过去20年,我一直在用一种非传统的方式观察人类行为:
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
小偷小摸。
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
提到错误引导,
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
我们总觉得是将注意力放在事物的其他方面,
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
但实际上,往往在我们眼前的事情
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
是最难被发现的,
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
那些你天天看到的东西反而是你的盲点。
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
举个例子,现场有多少人身上带了手机?
举个例子,现场有多少人身上带了手机?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
很好,再检查一遍,
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
确保手机还在身上,
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
因为我刚才在场下转了转。
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
你今天估计已经看过好几次手机了,
但我接下来要问你们一个问题。
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
不要看你的手机,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
你能记得屏幕右下角是什么图标吗?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
现在拿出手机,看一下,你猜对了吗?
怎么样?猜对的请举手。
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
好了,请放下手机。
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
每一部手机都有一个共同点,
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
那就是无论你如何整理图标,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
你的首页都会显示时间。
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
那么,不看手机,现在几点了?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
你们之前刚刚看了时间,不是吗?
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
非常有意思。接下来,我们把这个游戏更进一步。
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
闭上眼睛。
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
我意识到我刚才告诉你们我是个小偷,
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
现在却要让你们闭眼睛,但还是请闭上。
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
到目前为止,你们观察我已经至少有30秒了。
请告诉我,我穿的什么衣服?
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
尽力想。
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
我的衬衫是什么颜色?领带是什么颜色?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
现在请睁开眼睛。
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
如果你猜对了,请举手。
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
很有趣对不对?有些人的感知能力比其他人
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
要强一些,至少看起来是这样。
关于这种注意力模式,我有另外一种解释。
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
注意力模式的理论有很多, 比如波斯纳的三位一体注意力模式。
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
我喜欢把它想得简单一点,就像一个监视系统。
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
就好像你有许许多多的感觉器官,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
在你的大脑内有一个小小保安人员,
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
我先暂且把它称作弗兰克。
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
弗兰克坐在桌子旁,
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
他眼前有各种各样的信息,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
高科技装置,照相机,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
还有能接听讯息的手机,
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
各种感觉和知觉。
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
但是注意力是能引导你的认知的东西,
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
它掌控你看到的现实,它是通往你的心灵的大门。
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
如果你不注意某个东西,你就不会察觉到它。
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
有意思的是,你也会在自己不察觉的情况下注意到某个东西。
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
这就是为什么会有鸡尾酒效应:
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
所谓鸡尾酒效应,是指当你在一个派对上专心与某人交谈时,
却能立马听到你的名字,
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
而你都没有意识到自己在听那个另外的对话。
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
我的工作就是充分利用这个效应,
玩弄你们有限的注意力。
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
来看看我能不能控制你支配自己的注意力的方式,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
看看我能不能通过干扰来窃取你的注意力。
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
现在,与其进行错误引导
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
并将其转移到其他方面,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
我选择的是专注于弗兰克,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
与你脑中的弗兰克,也就是那个小保安,游戏一场,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
与你脑中的弗兰克,也就是那个小保安,游戏一场,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
让你暂时不专注于外部感知,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
而是专注于内部感知。
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
如果我让你读取一段记忆,比如:这是什么?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
刚才发生了什么?你有钱包吗?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
你钱包里有运通卡(信用卡)吗?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
当我问这些问题的时候,弗兰克转过身去,
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
他去找资料,他必须倒带。
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
但有趣的是,他在处理新信息的时候
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
不能进行倒带这一任务。
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
这听起来是个挺棒的理论,
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
我可以讲很久,告诉你们很多东西,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
它们中有一些可能是真的,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
但是我认为当场演示效果会更好。
所以如果我走下台,我又要逛一下了。
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
请保持原地不动。
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
你好,见到你很高兴。
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
你在台上的演讲很棒。
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
你的手表不错,但有点不好取。
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
你有戒指吗?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
很好,只是清点一下。你们简直就像丰盛的自助餐厅,
不知道从儿哪开始啊,这么多好东西。
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
你好,很高兴见到你。
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
先生你好,能麻烦你站起来一下吗?站在原地就好。
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
哦,你结婚了,不错。
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
很高兴见到你,先生。
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
你的口袋里似乎没什么东西,下面口袋还有什么吗?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
希望有吧,请坐。谢谢!
先生你好!
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
很高兴见到你,你戴了戒指,还有手表。
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
您身上有钱包吗? 乔:没有。
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
罗宾:很好,待会儿我找一个给你。
请往这边走,乔。
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
请为乔鼓掌。
乔,请上台,让我们玩个游戏。
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(掌声)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
不好意思。
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
我觉得我不需要这个遥控器了,给你吧。
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
谢谢,非常感谢!
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
请上台,乔。我们玩个游戏吧!
你前面的裤袋里有什么东西吗? 乔:现金。
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
罗宾:现金,很好,让我们试试。
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
你能站到这边来吗?
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
请转过来。
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
嗯,如果我把我的东西给你,
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
我有一枚扑克筹码,
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
把你的手拿出来,看好了。
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
现在需要你专注地做一件事。
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
你前面裤袋里有现金,对吗? 乔:是的。
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
罗宾:很好,我可没打算把手伸到你口袋里,
我还没准备好心理准备。
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
之前有一次碰到一个人,他的口袋里有个洞,
那次经历给我留下了巨大的心理阴影。
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
我本来是在找他的钱包,结果他给了我他的电话号码。
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
真是个巨大的误会。
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
我们开始吧,请握紧你的手。
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
紧紧地握着,能感觉到手中的筹码吗? 乔:能。
05:26
J: I do.
131
326555
1150
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
罗宾:如果我能将它从你手中取出,你会惊讶吗?请说“会”。
乔:我会非常惊讶。 罗宾:很好。
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
张开手。谢谢!
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
如果你稍有疏忽,我是会作弊的。
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
现在给我加大点难度。
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
用你的手抓住我的手腕,死死地抓紧。
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
你看到筹码溜走了吗?
乔:没有。 罗宾:没有,但它不在这,张开手。
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
看到了吧,当我们专注于手的时候,
它其实已经落到了你的肩膀上。
请将它取下。
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
现在,让我们再来一遍。
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
把手张开,张到最大。
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
请稍微抬起一点,但是要紧紧看着它。
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
看,如果我动作慢一点,它还是会回到你肩膀上。
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(笑声)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
乔,我们可以一直这样做,直到你抓住它为止。
你最终会抓住它的,我相信你。
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
抓紧了。作为人类,你动作敏捷。
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
它又回到你肩膀上了。
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
刚才你一直专注于你的手,所以你的注意力转移了。
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
当你专注手的时候,我不能取下你的手表,太难了。
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
但是你前方口袋里还有东西,
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
你还记得里面装着什么吗?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
乔:现金
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
罗宾:检查下你的口袋,看看现金还在不在,还在吗? (笑声)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
哦,它在这儿呢,请将它放回去。
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
我们只是到处看看。这个游戏更多的是对时间的把握。
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
我接下来会把它放在你手里。
能把你的另一只手放在上面吗?
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
这一切出乎意料的显而易见,不是吗?
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
这很像我现在带着的手表,对吗?
(笑声)(掌声)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
乔:这太神奇了。 罗宾:谢谢!
06:38
(Applause)
167
398940
2262
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
这仅仅是个开始。我们再来一次,但这次有点不同。
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
把你的手放在一起,把另一只手放在上面,
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
当你在注视这枚筹码的时候,
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
这就成了一个小目标,就像是红色的鲱鱼。
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
如果我们认真盯着它,好像它已经溜走了。
这次它不在你肩膀上,
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
它从空中掉下来,落在了手上。
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
看清楚了吗?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
嗯,是很有趣。 上面有个人,跟我一伙儿的,整天干这事儿。
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
如果我做得慢点,它马上就溜走了,
这次它降落在你的口袋里了。在你的口袋里吗?
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
别,别把手伸进口袋,那是另外一个节目。
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
嗯,(吱吱声)这是有点儿奇怪,可以打针。
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
我能给大家展示一下这个吗? 真奇怪。先生,请问这是你的吗?
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
我不知道这是怎么回事。我们把它放那儿就好了。
很好,我这儿需要一点帮助。
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
请站到这边来。
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
请别跑,你裤子口袋里还有点儿东西。
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
我在找,可是怎么也找不到,
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
但我注意到你那儿似乎有点东西。
我能摸一下你的口袋外面吗?
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
我发现了这玩意儿。先生,请问这是你的吗?
是吗?我完全不知道是怎么回事,那是一只虾。
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
乔:嗯,这是我为晚点时间准备的。
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
罗宾:你给在场所有人带来了欢乐,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
比你想象的还要好。
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
所以我想把这块手表送给你以示感谢(笑声),
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
希望它合你口味。
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
此外,我还有其他礼物要送给你,
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
一点现金,还有点其他东西,
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
这些都是你的,
还有来自现场朋友的热烈掌声。(掌声)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
乔:谢谢。
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
(掌声)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
那么,我想再问一遍最开始的问题,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
但这次不需要你们闭上眼睛,
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
我今天穿了什么?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(笑声)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(掌声)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
注意力是非常强大的东西。
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
正如我之前所说的,它决定了你的现实世界。
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
所以,我想问大家一个问题,
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
如果你能控制一个人的注意力,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
你会用它做什么?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
谢谢
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7