The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

27,077,647 views ・ 2013-09-13

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Ieva Rascikaite Reviewer: Šarūnė Mat
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
Manote, kad įmanoma kontroliuoti kažkieno dėmesį?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
Dar daugiau, negu tai,
kaip dėl žmogaus elgesio nuspėjimo?
Jei tai iš tiesų įmanoma, turėtų būti labai įdomu.
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
Turiu omeny, man, tai būtų tobula neprilygstama jėga,
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
tiesą pasakius, tam tikras nedoras būdas tikslui pasiekti.
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
Bet aš pats, paskutinius 20 metų praleidau
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
studijuodamas žmogaus elgseną netradiciniais būdais:
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
kišenvagystėmis.
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
Kai mes galvojame apie dėmesio nukreipimą,
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
mes galvojame apie tai kaip apie susikoncentravimą į šalutinius dalykus
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
kai iš tikrųjų tai dažniausiai yra dalykai, kurie atsitinka prieš mūsų akis,
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
kuriuos yra sunkiausia pastebėti,
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
dalykus, kuriuos matome kiekvieną dieną, kurie mus apakina.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
Pavyzdžiui, kiek iš jūsų vis dar turite mobiliuosius telefonus
šiuo metu su savimi?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
Puiku. Pasitikrinkite dar kartą.
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
Įsitikinkite, ar vis dar juos turite su savimi.
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
Aš prieš tai šiek tiek apšvarinau jus.
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
Jūs patikrinote juos tikriausiai keletą kartų šiandien,
bet aš ruošiuosi užduoti klausimą apie juos.
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
Kol kas nežiūrėdami į savo mobiliuosius telefonus,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
ar galite prisiminti kokia piktograma jūsų telefono dešiniojo kampo apačioje?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
Išsitraukite, pasitikrinkite ir pamatysite ar buvote teisūs.
Kaip jums sekėsi? Pakelkite rankas. Ar mums pavyko?
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
Kai baigėti žiūrėti į juos, uždarykite,
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
nes kiekvienas telefonas turi šį tą bendro.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
Nesvarbu kaip išdėstote piktogramas,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
visi telefonai priekyje turi laikrodį.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
Taigi, nežiūrėdami į savo telefoną, pasakykite, kiek valandų?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
Jūs ką tik pasižiūrėjote į savo laikrodį, taip?
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
Įdomus dalykas. Dabar aš jūsų paprašysiu žengti dar vieną žingsnį pasitikėjimo žaidime.
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
Užsimerkite.
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
Aš suprantu, kad prašau jūsų padaryti tai, nors ką tik girdėjote,
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
kad kambaryje yra kišenvagis, bet užsimerkite.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
Taigi, jūs mane stebėjote maždaug 30 sekundžių.
Užsimerkę atsakykite, kaip aš apsirengęs?
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
Pabandykite taikliausiai atspėti.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
Kokios spalvos yra mano marškiniai? Kokios spalvos mano kaklaraištis?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
Dabar atsimerkite.
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
Pakelkite rankas tie, kas buvote teisūs.
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
Tai labai įdomu, ar ne? Kai kurie iš mūsų yra įžvalgesni
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
negu kiti. Taip atrodo.
Bet mano nuomonė apie dėmesio modelį kitokia.
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
Yra įmantrių dėmesio modelių, Posnerio dėmesio modelis.
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
Aš tai suvokiu labai paprastai, kaip priežiūros sistemą.
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
Tai panašiai, lyg jūs turėtumėte visokiausių įmantrių jutiklių
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
ir jusų smegenyse būtų mažas sargybinis.
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
Man patinka jį vadinti Franku.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
Taigi, Frankas sėdi prie stalo.
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
Prieš save jis turi įvairios įdomios informacijos,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
modernios įrangos: jis turi filmavimo kameras,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
jis turi mažiuką telefoną, kurį pakėlęs gali klausytis ausų,
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
visų pojūčių, visų suvokimų.
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
Bet dėmesys yra tai, kas valdo jūsų suvokimą,
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
tai yra tai, kas kontroliuoja jūsų realybę. Tai vartai į protą.
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
Jei jūs kažko neseksite, jūs negalėsite to suvokti.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
Bet ironiška, jūs galite kažką sekti, patys to nesuvokdami.
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
Štai kodėl atsiranda kokteilio efektas:
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
Kai esate vakarėlyje, jūs su kažkuo kalbatės,
ir vis dėlto jūs atpažįstate savo vardą
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
ir jūs net nesuvokėte, kad klausėtės.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
Mano darbas yra išnaudoti šią situaciją žaidžiant įvairiomis technikomis,
žaisti su jūsų dėmesiu, kaip su ribotu ištekliumi.
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
Taigi, jei aš galėčiau kontroliuoti kaip jūs išnaudojate savo dėmesį,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
jei galbūt galėčiau pavogti jūsų dėmesį jį atitraukdamas.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
Dabar, vietoje to, kad nukreipčiau jūsų dėmesį
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
ir pasukčiau jį į kitą pusę,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
geriau, renkuosi susikoncentruoti į Franką,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
kad galėčiau žaisti su Franku jūsų galvose,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
su jūsų mažuoju sargybiniu,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
ir jus prigriebti,o ne koncentruotis į jūsų išorinius pojūčius,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
tiesiog susitelkti į vidinius pojūčius sekundei.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
Taigi, jei aš paprašyčiau prisiminti, kad ir, kas tai?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
Kas ką tik įvyko? Ar jūs turite piniginę?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
Ar turite "American Express" kortelę savo piniginėje?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
Ir kai aš to paklausiu, jūsų Frankas apsisuka.
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
Jis prieina prie failų. Jis turi juostą atsukti atgal.
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
Ir kas įdomiausia, jis negali juostos atsukti atgal
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
ir tuo pačiu metu apdoroti naujos informacijos.
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
Tai skamba, kaip gera teorija,
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
bet aš galiu ilgai kalbėti ir papasakoti jums įvairių dalykų,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
ir tai gali būti tiesa, dalis tiesos,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
bet manau, kad bus geriau jeigu jums parodysiu gyvai.
taigi, nulipsiu žemyn ir pamėginsiu ištuštinti kišenes.
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
Tiesiog būkite ramiai, ten kur esate.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
Sveiki, kaip laikotės? Malonu jus matyti.
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
Jūs buvote nuostabus ant scenos.
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
Jūs turite nuostabų laikrodų, kuris nenusiima lengvai.
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
Ar taip pat turite savo žiedą?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
Gerai. Tiesiog, renku inventorių. Jūs lyg bufetas.
Net nežinau nuo ko pradėti, čia yra tiek daug gerų dalykų.
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
Sveiki, kaip laikotės? Gera jus matyti.
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
Sveiki, pone, ar galite atsistoti, prašau.
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
Ach, jūs vedęs. Jūs gerai vadovaujatės nurodymais.
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
Malonu su jumis susipažinti, pone.
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
Jūs neturite nieko perdaug savo kišenėse. Gal kažką šitoje kišenėje?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
Tikėkimės, kad taip. Sėskitės. Štai. Jūms sekasi gerai.
Sveiki, pone, kaip jūs laikotės?
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
Malonu jus matyty, pone. Jūs turite žiedą, laikrodį.
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
Ar turite su savimi piniginę? Joe: ne.
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
Apollo: Na, tai surasime jums vieną.
Ateikite čia, Joe.
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
Garsiai paplokime Joe.
Ateikite Joe. Pažaiskime žaidimą.
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(Plojimai)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
Apsiprašau.
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
Manau, kad man nebereikia šito segtuko. Galite jį turėti.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
Labai ačiū. Dėkoju.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
Ateikite ant scenos Joe. Pažaiskime trumpą žaidimą.
Ar turite kąnors priekinėse kišenėse? Joe: pinigus.
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
AR: Pinigus. Gerai, pamėginkime tai.
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
Ar galite štai čia atsistoti?
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
Apsisukite ir pažiūrėkime,
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
jeigu aš jums duosiu kažką, kas priklauso man,
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
tai tiesiog tai, ką aš turiu, pokerio žetonas.
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
ištieskite ranką. Žiūrėkite atidžiai.
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
Susikoncentruokite į šią užduotį.
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
Dabar jūs turite savo pinigus priekinėje kišeneje. Joe: taip
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
AR: Gerai. Aš neketinu kišti rankos į jūsų kišenę.
Nesu pasiruošęs tokiems įsipareigojimams.
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
Vieną kartą, vaikinas trėjo skylę savo kelnių kišenėje,
tai buvo traumuojantis įvykis.
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
Aš ieškojau jo piniginės, o jis davė man savo telefono numerį.
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
Tai buvo didelis nesusipratimas.
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
Taigi, padarykime tai paprastai. Suspauskite savo ranką.
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
Suspauskite stipriau. Ar jaučiate pokerio žetoną savo rankoje? Joe: Taip
05:26
J: I do.
131
326555
1150
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
AR: Ar nustebtumėte jeigu aš žetoną ištraukčiau iš jūsų rankos. Sakykite taip.
Joe: labai. AR: gerai.
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
Atgniaužkite ranką. Labai ačiū.
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
Aš sukčiausiu, jeigu man leisite.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
Sugniaužkite stipriau. Naudokite tik savo ranką.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
Sugriebkite mano riešą ir stipriai, stipriai spauskite.
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
Ar matėte, kaip pradingo?
Joe: ne. AR: ne, jis ne čia. Parodykite ranką.
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
Matote, kol jūs buvote susikoncentravęs į ranką,
žetonas yra jums ant peties.
Nusiimkite jį.
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
Pabandykime dar kartą.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
Ištieskite ranką, ištieskite iki galo.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
Pakelkite ranką šiek tiek aukščiau, bet stebėkite iš arti.
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
Matote, jei aš viską darysiu lėtai, žetonas vėl atsiras jums ant peties.
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(Juokas)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
Joe, mes darysime tai, kol jūs suprasite.
Jūs galiauiai suprasite. Aš jumis tikiu.
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
Stipriai suspauskite. Jūs esate žmogus, nesate lėtas.
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
Žetonas vėl ant jūsų peties.
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
Jūs susikoncentravote į savo ranką. Štai kodėl buvote išblaškytas.
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
Kol viską stebėjote, negalėjai visiškai nusegti jūsų laikrodžio. Tai buvo sunku.
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
Ir dabar, jūs turite kažką savo priekinėje kišenėje.
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
Ar atsimenate kas tai buvo?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
Joe: pinigai.
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
AR: Pasitikrinkite kišenę. Pažiūrėkite, ar pinigai vs dar yra. (juokas)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
Ach, štaii kur jie buvo. Padėkite juos į šalį.
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
Šio triuko esmė yra laiko pasirinkimas.
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
Aš pabandysiu įdėti žetoną jums į ranką.
Uždėkite kitą ranką ant viršaus, ar galite?
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
Dabar viskas yra aišku, taip?
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
Laikrodis labai panašus į tą, kurį aš turėjau, ar ne?
(Juokas) (Plojimai)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
Joe: visai neblogai. Visai neblogai
06:38
(Applause)
167
398940
2262
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
Bet tai tik pradžia. Pabandykime dar kartą, šiek tiek kitaip.
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
Laikykite rankas kartu. Uždėkite vieną ranką ant kitos.
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
Jeigu dabar stebite šį mažą žetoną,
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
jis akivaizdžiai tapo taikiniu. Tai atitraukė jūsų dėmesį.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
Jeigu mes stebėsime iš arti, atrodys, kad žetonas pradingsta.
Jis jums ne ant peties.
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
Jis iškrenta iš oro, nusileidžia tiesiai jums ant rankos.
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
Ar matėte kaip jis pradingo?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
Taip, tai juokinga. Mes turime mažą vyruką. Jis priklauso sąjungai. Jis dirbą ten aukštai visą dieną.
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
Jei padarysiu tai lėtai, jei žetonas kris tiesiai
jis atsidurs jūsų kišenėje. Manau, kad jis šioje kišenėje, pone.
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
Ne, netikrinkite savo kišenių. Tai jau kitas pasirodymas.
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
Taigi-- (cypsiantis garsas)-- tai keista.
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
Ar galiu visiems parodyti kas tai yra? Tai labai neįprasta. Ar tai jūsų, pone?
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
Aš visiškai nesuprantai kaip tai veikia. Mes tai padėsime tenai.
Puiku. Man reikia pagalbos su šituo.
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
Atsistokite čia.
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
Nepabėkite. Jūs turėjote kažką savo kelnių kišenėje.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
Aš tikrinausi savo, bet negalėjau visko rasti.
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
bet pastebėjau, kad jūs turite kažką čia.
Aš galiu pačiupinėti jūsų kišenės išorę?
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
Štai čia aš kaiką pastebėjau. Ar tai jūsų, pone?
Ar tai? aš visiškai nesuprantu. Tai yra krevetė.
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
Joe: Taip. Aš taupau ją vėlėsniam laikui.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
AR: Jūs pralinksimote visus šiuos žmonės nuostabiu būdu,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
geriau negu jums atrodo.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
Taigi, mes norime padovanoti šį puikų laikrodį. (juokas)
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
Tikėkimes, laidrodis atintinką jo skonį.
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
Bet taip pat, mes turime ir kitų dalykėlių.
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
šiek tiek pinigų ir šiek tiek kitų dalykėlių.
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
Visa tai priklauso jums,
kartu ir aplodismentai nuo visų jūsų draugų (Plojimai)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
Joe, labai jums ačiū.
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
(Plojimai)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
Taigi, tas pats klausimas, kurį jau klausiau anksčiau.
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
bet šį kartą, jums nebereikia užsimerkti.
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
Kaip aš esu apsirengęs?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(Juokas)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(Plojimai)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
Dėmesys yra galingas dalykas.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
Kaip ir sakiau, jis formuoja jūsų realybę.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
Taigi, manau norėčiau užduoti jums tą klausimą.
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
Jeigu jūs galėtumėte kontroliuoti kažkieno dėmesį,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
ką su juo darytumėte?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
Ačiū
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7