The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

アポロ・ロビンス: 注意をそらすテクニック

27,321,588 views

2013-09-13 ・ TED


New videos

The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

アポロ・ロビンス: 注意をそらすテクニック

27,321,588 views ・ 2013-09-13

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Kazunori Akashi 校正: Yuko Yoshida
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
皆さんは他人の注意力を 自由に操れると思いますか?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
さらに ―
行動の予測は できるでしょうか?
可能なら面白いですよね
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
それは本物の超能力でしょうし
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
悪用だってできるはずです
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
私は この20年間 人間の行動を
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
普通とは違ったやり方で 研究してきました
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
「スリ」を通してです
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
ミスディレクションというと
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
人の視線をそらすことだと 思われがちですが
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
実際 一番目に入りにくいのは
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
目の前のものだし
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
普段 目にするものこそ 見えなくなりがちです
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
例えば 皆さんは
今 携帯を持っていますか?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
ちゃんとあるか確認してください
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
ちゃんとあるか確認してください
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
さっき私が 盗ったかも知れませんよ
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
今日 何度か 見ているはずです
そこで質問です
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
画面を見ずに
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
右下のアイコンを 思い出せますか?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
当たっているか 確認してください
どうですか? 当たった人は手を上げて
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
さあ 終わったら閉じて
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
どの携帯にも共通点があります
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
アイコンをどう並べようと
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
目立つのが時計です
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
では携帯を見ずに 時間が言えますか?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
さっき時計も 見えたはずです
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
面白いでしょう 今度は信頼関係が必要です
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
目を閉じて
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
あえてお願いします
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
ここにはスリがいますけど
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
皆さんは私の姿を 30秒は見ましたよね
目を閉じたまま 服装を思い出せますか?
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
よく考えて
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
シャツの色は? ネクタイの色は?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
では目を開けて
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
当たった人は手を上げてください
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
人によって観察力が 違うせいだと
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
思うかも知れません
でも私は注意を そうは捉えていません
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
ポズナーの注意モデルなど 複雑な捉え方もありますが
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
私はもっと単純な 監視システムの様なものだと思います
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
人間には いろいろな センサーが備わっていて
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
頭の中に小さな警備員がいます
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
私はフランクと呼んでいます
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
フランクはデスクで監視します
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
彼の目の前にはあらゆる情報と
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
ハイテク機器があります
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
カメラも音声マイクもあって
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
あらゆる知覚 感覚が利用できます
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
でも何を知覚するかを決定し
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
その人の現実を操るのは 心への入口である「注意」なのです
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
注目していなければ 気付きません
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
ただ皮肉にも 無意識に 注目することがあります
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
「カクテルパーティー効果」です
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
パーティーで誰かと話していても
他人の会話に
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
自分の名前が出ると 聞いてないのにわかります
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
私の仕事では 注意に限りがあることを
利用したテクニックを使います
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
相手が注意をむける方向を操作し
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
気を散らして 注意を奪えばいいんです
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
私はミスディレクションや 人の視線をそらすような ―
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
手段を使うのではなく
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
皆さんの頭の中にいる ―
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
小さな警備員の フランクを利用します
03:14
your security guard,
72
194474
1151
小さな警備員の フランクを利用します
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
外界からの刺激に 集中させないようにして
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
少しの間 頭の中に 注意を向けさせるのです
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
私が記憶を たどるように仕向けて ―
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
何が起きた? 財布はある?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
クレジットカードは? などと
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
たずねると フランクは後ろを向きます
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
彼は記憶を 巻き戻して確認します
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
面白いことに 記憶を確認しつつ
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
新しい情報を 処理することはできません
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
もっともな理論でしょう
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
詳しく話してもいいですが
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
だいたいは正しいと思います
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
実際に 見ていただきましょう
そちらに行って 品定めしましょう
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
皆さんはそのまま座っていて
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
やあ こんにちは お会いできて光栄です
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
あなたの発表は素晴らしかった
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
外れにくそうな時計です
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
指輪もしていますね
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
まだ調べているだけです 選り取り見取りですね
色々あって目移りしますよ
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
こんにちは
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
ちょっとその場に 立っていただけますか
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
結婚されているんですね
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
どうもありがとう
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
ポケットには あまり入っていません こちらには何かあるかな?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
だといいんですが どうぞお座りください
こんにちは
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
指輪と時計を持っていますね
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
財布は持ってますか? Joe: いいえ
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
AR: 今 見つけてあげますよ
こちらに来てください
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
皆さん ジョーに拍手を
こちらでゲームをしましょう
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(拍手)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
通りますよ
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
もうリモコンは要りませんね
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
ありがとうございます
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
ジョー あがってください ちょっとゲームをしましょう
前ポケットに何か入れてますか? Joe: お金が
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
AR: お金ですね やってみましょう
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
こちらに立っていただけますか
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
前を向いてください
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
私から渡すものがあります
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
ポーカーで使うチップです
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
手を出してください よく見ていてください
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
これを見張るのが あなたの役目です
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
お金は前ポケットですね Joe: はい
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
AR: なるほど ポケットに手は入れません
まだそこまでの関係ではないので
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
以前 お客さんのポケットの中に
穴が開いていて それ以来のトラウマです
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
私は財布を捜していたのに
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
彼が電話番号をよこすんです
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
やることは簡単 手を握ってください
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
チップはまだありますか? Joe: はい
05:26
J: I do.
131
326555
1150
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
AR: 私が抜きとったら ビックリしますよね
Joe: 確かに AR: 結構 ―
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
じゃあ手を開いてください
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
チャンスがあったら やりますよ
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
難易度を上げて あなたの手だけを使います
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
私の手首をつかんで強く握って
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
消えたのがわかりましたか?
Joe: いいえ AR: もう無くなってますよ
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
手を見ている間に
チップはあなたの肩の上です
どうぞとってください
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
さあ もう一度
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
手を開いて まっすぐ伸ばして
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
もう少し高くあげて でもしっかり注目して
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
ほら 私がゆっくりやっても チップはまた肩の上です
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(笑)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
あなたがチップを とれるまでやりますよ
そのうちとれるはずです
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
しっかり握って あなたはのろまなんかじゃない
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
肩の上に戻っていますよ
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
手に集中していて 気を取られたんです
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
あなたが見ている間は 時計をとったりするのは無理です
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
ところで 前ポケットに 何があったか ―
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
覚えていますか?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
Joe: お金です
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
AR: 調べてください まだありますか? (笑)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
ありましたね またしまっておいて
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
この実演はタイミングが鍵です
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
あなたの手の中に入れますね
もう片方の手を重ねてください
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
今度はわかり易いですよね
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
私がしている時計に 見覚えは?
(笑)(拍手)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
Joe: 本当にすごい AR: ありがとう
06:38
(Applause)
167
398940
2262
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
でもまだほんの序の口です 少し違うことをしましょう
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
手を重ねてください
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
今 チップに注目しているでしょうが
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
明らかに注意を そらすためのターゲットです
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
近くで見ていると 無くなったように見えます
肩の上ではありませんよ
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
どこからともなく 手の中に落ちてきます
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
無くなるところは見えました?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
面白いでしょ 相棒が一日中 上にいるんです
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
ゆっくりやったとしても
ポケットの中に入ります ここにありますね?
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
手は入れないで その手のショーではないので
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
さて ― (鳴き声) みんな考えてますよ
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
皆さんに見せていいですか? おかしいな これはあなたの?
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
どうしたんだろう チップを送っただけなのに
結構です もう一つ手伝ってください
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
こちらに来てください
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
逃げないで ポケットの中に何かありますね
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
自分のを確認したら どうも何か足りません
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
何か入っているみたいです
外から触ってみてもいいですか?
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
何かあります これはあなたのですか?
なぜだろう エビが入ってる
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
Joe: 後で食べようと思って
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
AR: 皆 楽しんでくれました あなたのおかげです
07:41
better than you know.
194
461208
1150
自分で気づかないうちにね
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
だから この素敵な時計を プレゼントします(笑)
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
気に入るはずですよ
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
それから まだあります
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
現金が少しと それからこれも
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
全部あなたのものです
皆さんからの 大きな拍手もね(拍手)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
ジョー どうもありがとう
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
(拍手)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
さて 先程と同じ質問をしましょう
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
でも今度は目を閉じなくていいです
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
私の服装は?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(笑)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(拍手)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
注意力は強力です
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
注意力が人間の現実を生み出します
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
最後にこんな質問をしましょう
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
もし誰かの注意力を自由に操れるなら
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
あなたなら何をしますか?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
どうもありがとう
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7