The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

Apollo Robbins: A arte da distração

27,589,935 views ・ 2013-09-13

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Gustavo Rocha Revisor: Andrea Rojas
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
Vocês acham que é possível controlar a atenção de alguém?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
Mais ainda que isso,
e prever o comportamento humano?
Acho que são ideias interessantes, se pudéssemos.
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
Quero dizer, para mim, isso seria o superpoder perfeito,
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
na verdade, quase um jeito malvado de usá-lo.
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
Mas para mim, no passado, eu passei os últimos 20 anos
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
estudando o comportamento humano de uma maneira pouco ortodoxa:
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
batendo carteiras.
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
Quando pensamos em despistar,
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
pensamos em algo como olhar para o lado,
quando na verdade é o que está bem na nossa frente
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
que é o mais difícil de ver,
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
o que vemos todos os dias e para o que somos cegos.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
Por exemplo, quantos de vocês ainda estão
com seus celulares agora?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
Ótimo, chequem novamente.
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
Confiram se ainda estão com eles.
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
Eu fiz umas compras mais cedo.
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
Já devem ter olhado para eles algumas vezes hoje,
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
Mas vou fazer uma pergunta.
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
Sem olhar diretamente para seu celular,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
Sabem qual é o ícone que está no canto inferior direito?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
Peguem os celulares, olhem e vejam se vocês acertaram.
Como foram? Levantem as mãos, acertaram?
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
Agora que já olharam, fechem-no,
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
porque todo celular tem algo em comum.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
Não importa como vocês organizam os ícones,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
vocês ainda têm um relógio na frente.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
Agora, sem olhar o celular, que horas são?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
Acabaram de olhar para o relógio, certo?
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
É uma ideia interessante. Vou lhes pedir para ir além no jogo da confiança.
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
Fechem os olhos.
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
Sei que estou pedindo para fazerem isso logo depois de saberem
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
que tem um batedor de carteiras no salão, mas fechem os olhos.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
Vocês olharam para mim por cerca de 30 segundos.
com os olhos fechados, o que estou vestindo?
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
Arrisquem seus melhores palpites.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
Qual é a cor da minha camisa? Qual é a cor da minha gravata?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
Agora abram os olhos.
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
Acertaram? Levantem as mãos.
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
É interessante, não é? Alguns de nós são um pouco
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
mais perceptivos que os outros. Parece ser assim.
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
Mas eu tenho uma teoria diferente sobre isso, esse modelo de atenção.
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
Existem modelos extravagantes de atenção, a trindade de Posner.
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
Para mim, gosto de pensar simples, como um sistema de vigilância
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
É como se vocês tivessem todos esses sensores,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
e dentro do seu cérebro há um guardinha.
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
Para mim, gosto de chamá-lo Frank.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
E Frank senta-se em sua mesa.
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
Ele tem todo o tipo de informação legal à sua frente,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
equipamentos de alta tecnologia, ele tem câmeras,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
ele tem um telefoninho que pode usar, atender os ouvidos,
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
todos esses sentidos, todas essas percepções.
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
Mas a atenção é o que guia sua percepção,
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
é o que controla sua realidade. É o portão de acesso à mente.
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
Se você não observar alguma coisa, não pode estar ciente dela.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
Mas ironicamente, você pode observar uma coisa sem estar ciente dela.
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
É por isso que há o efeito coquetel:
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
Quando você está numa festa, conversando com alguém,
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
e ainda consegue reconhecer seu nome
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
e você nem percebeu que estava ouvindo aquilo.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
No meu trabalho, eu brinco com técnicas que exploram isso,
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
brinco com sua atenção como um recurso limitado.
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
Então, se eu pudesse controlar como vocês usam sua atenção,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
Se pudesse talvez roubar sua atenção com uma distração.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
Bem, em vez de fazer isso com despistes
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
e jogando-a para o lado,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
em vez disso, eu prefiro focar no Frank,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
para poder brincar com o Frank dentro de suas cabeças,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
Seu guardinha,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
e fazer com que vocês, em vez de focar nos sentidos externos,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
olhem para dentro por um segundo.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
Se eu pedir que vocês acessem uma memória, o que é isso?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
O que aconteceu? Você tem uma carteira?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
Você tem um American Express na sua carteira?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
E quando eu faço isso, seu Frank se vira.
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
Ele acessa os arquivos. Ele tem que rebobinar a fita.
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
E o que é interessante, ele não consegue rebobinar a fita
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
e ao mesmo tempo processar novos dados.
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
Bem, quero dizer, parece uma boa teoria,
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
mas eu poderia falar por muito tempo e dizer várias coisas,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
e podem ser verdade, algumas,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
mas acho melhor mostrar-lhes aqui ao vivo.
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
Então, vou descer, fazer umas escolhas.
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
Apenas fiquem sentados, onde estiverem.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
Olá, como vai? É um prazer te ver.
Você fez um ótimo trabalho no palco.
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
Um relógio muito bonito que não sai fácil.
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
Você tem sua aliança também?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
Ótimo. Só fazendo o inventário. Vocês são como um buffet.
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
Difícil decidir por onde começar, tantas coisas boas.
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
Oi, como vai? Bom te ver.
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
Olá, senhor, levante-se, por favor? Levante-se onde você está.
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
Oh, você é casado. Sabe seguir instruções.
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
É um prazer conhecê-lo, senhor.
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
Não tem muita coisa nos bolsos. Algo aqui no bolso de baixo?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
Tomara que sim. Sente-se. Isso aí. Você está ótimo.
Olá, senhor, como vai?
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
Prazer. Você tem uma aliança, um relógio.
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
Você tem uma carteira com você? Joe: Não tenho.
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
Apollo Robbins: Vamos achar uma para você.
Venha comigo, Joe.
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
Uma salva de palmas para o Joe.
Venha Joe. Vamos jogar um jogo.
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(Aplausos)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
Com licença.
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
Não vou mais precisar desse clicker. Pode ficar com ele.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
Muito obrigado. Fico agradecido.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
Venha, suba no palco, Joe. Vamos jogar um joguinho agora.
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
Você tem algo nos bolsos da frente? Joe: Dinheiro.
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
AR: Dinheiro. Certo, vamos tentar com isso.
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
Pode ficar em pé deste lado?
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
Dê uma volta, vamos ver,
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
se eu te der algo que pertence a mim,
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
é só algo que eu tenho, uma ficha de poker.
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
abra sua mão para mim. Preste bem atenção.
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
Agora, essa é uma tarefa para você se concentrar.
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
Tem dinheiro aqui no bolso da frente? Joe: Sim.
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
AR: Ótimo. Não vou pôr minha mão no seu bolso.
Não estou pronto para esse tipo de relacionamento.
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
Uma vez um cara tinha um furo no bolso,
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
e foi traumatizante para mim.
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
Estava procurando sua carteira e ele me deu seu número.
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
Grande erro de comunicação.
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
Vamos fazer simples. Feche sua mão.
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
Mantenha firme. Sente a ficha de poker? Joe: Sim.
05:26
J: I do.
131
326555
1150
AR: Você se surpreenderia se eu a tirasse da sua mão? Diga que sim.
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
Joe: Muito. AR: Ótimo.
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
Abra sua mão. Muito obrigado.
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
Vou trapacear se você me der a chance.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
Dificulte para mim. Use sua mão.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
Pegue meu pulso, mas aperte, aperte firme.
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
Você viu?
Joe: Não. AR: Não, não está aqui. Abra a mão.
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
Veja, enquanto você estava focado na mão,
ela está no seu ombro agora.
Vá em frente e pegue-a.
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
Agora, vamos tentar de novo.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
Deixe sua mão aberta. Abra a mão.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
Levante a mão um pouco, mas preste atenção, Joe.
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
Veja, se eu fizer devagar, ela vai estar de volta no seu ombro.
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(Risos)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
Joe, vamos continuar até você entender.
Você vai entender uma hora. Acredito em você.
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
Aperte firme. Você é humano, não é lento.
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
Está de volta em seu ombro.
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
Você estava focado na mão. E estava distraído.
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
Enquanto olhava, não consegui tirar seu relógio. Difícil.
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
Mas você tinha algo no bolso da frente.
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
Você lembra o que era?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
Joe: Dinheiro.
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
AR: Olhe de novo. Veja se ainda está lá. Está? (Risos)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
Oh, era aí que estava. Vá em frente e guarde.
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
Estamos escolhendo. Esse truque é sobre o tempo certo.
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
Vou tentar colocá-la dentro da sua mão.
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
Coloque sua outra mão em cima, por favor?
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
É incrivelmente óbvio, não é?
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
Parece muito com o relógio que eu estava usando, não?
(Risos) (Aplausos)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
Joe: Muito bom. Muito bom. AR: Oh, obrigado.
06:38
(Applause)
167
398940
2262
Mas é só um começo. Vamos tentar de novo, um pouco diferente.
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
Junte suas mãos. Coloque a outra em cima.
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
Agora, se você prestar atenção nessa ficha,
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
Ela se tornou um pequeno alvo, claro. É como um distração.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
Se olharmos bem de perto, parece que ela some.
Não está de volta no seu ombro.
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
Ela cai no ar, e está de volta na mão.
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
Você a viu sair?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
Pois é, é engraçado. Temos um cara. Sindicalista. Trabalha lá o dia inteiro.
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
Se eu fizer devagar, se for direto,
ela cai no seu bolso. Acredito que está no seu bolso?
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
Não, não pegue no bolso. Esse é um show diferente.
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
Bem -- (Rangidos) -- é um pouco estranho. Eles tem tiros para isso.
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
Posso mostrá-los o que é? É um pouco bizarro. É seu, senhor?
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
Não sei como isso funciona. Vamos deixar por ali.
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
Ótimo. Preciso de ajuda com esse.
Fique deste lado para mim.
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
Não fuja. Você tinha alguma coisa no seu bolso da calça.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
Eu chequei o meu. Não consegui achar tudo,
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
mas percebi que você tinha algo aqui.
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
Posso sentir seu bolso por fora, por um momento?
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
Aqui, eu percebi isso. É alguma coisa sua, senhor?
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
É seu? Não tenho ideia. É um camarão.
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
Joe: Sim. Estou guardando pra mais tarde.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
AR: Você entreteu todas essas pessoas muito bem.,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
melhor do que você imagina.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
Então, gostaríamos de lhe oferecer este bonito relógio como presente. (Risos)
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
Tomara que ele goste.
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
Mas também, temos algumas outras coisas,
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
um pouco de dinheiro, e também temos outras coisas.
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
Todas pertencem a você,
juntamente com uma grande salva de palmas de todos seus colegas. (Aplausos)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
Joe, muito obrigado.
07:59
(Applause)
205
479035
2933
(Aplausos)
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
Então, a mesmo pergunta que eu fiz antes,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
mas desta vez, não precisam fechar os olhos.
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
O que estou vestindo?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(Risos)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(Aplausos)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
A atenção é uma coisa poderosa.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
Como eu disse, ela molda nossa realidade.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
Então, gostaria de colocar uma pergunta para vocês.
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
Se pudessem controlar a atenção de alguém,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
o que fariam com ela?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
Obrigado.
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7