The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

27,407,421 views ・ 2013-09-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: noga hassid מבקר: Ido Dekkers
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
האם לדעתכם ניתן לשלוט בתשומת ליבו של מישהו?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
ויותר מכך,
האם ניתן לחזות התנהגות אנושית?
אני חושב שאלה רעיונות מעניינים, אילו היו אפשריים.
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
כי בשבילי זה יהיה כוח-העל המושלם,
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
קצת כמו דרך מרושעת להתקרב לזה.
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
אבל בשבילי, בעבר, העברתי את 20 השנים האחרונות
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
בלמידה על התנהגות אנושית בדרך לא שמרנית למדי:
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
כייסות. (גניבה מכיסים)
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
כשאנחנו חושבים על הטעייה,
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
אנחנו חושבים על משהו כמו הסתכלות הצידה,
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
כשלמעשה הדברים שממש לפנינו
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
הם הדברים שהכי קשה לנו לראות,
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
הדברים שאתה מסתכל עליהם כל יום, הם הדברים שלהם אתה עיוור.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
לדוגמה, לכמה ממכם עדיין יש את הטלפונים הסלולרים
עליכם עכשיו?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
מעולה. תבדקו שוב.
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
תוודאו שעדיין יש לכם אותם.
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
עשיתי קצת קניות לפני כן.
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
בטח הסתכלתם עליהם כמה פעמים היום,
אבל אני הולך לשאול אתכם שאלה עליהם.
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
בלי להסתכל על הטלפונים הסלולריים שלכם עדיין,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
האם אתם זוכרים את הסמל בפינה הימנית התחתונה?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
תוציאו אותם, תבדקו, ותראו עד כמה דייקתם.
איך הייתם? בהרמת יד. האם הצלחתם?
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
עכשיו אחרי שסיימתם להסתכל עליהם, תכבו אותם,
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
כי לכל הטלפונים יש משהו במשותף.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
לא משנה איך סידרתם את הסמלים,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
עדיין יש לך שעון מקדימה.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
לכן, מבלי להסתכל על הטלפון, מה הייתה השעה?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
הרי הרגע הסתכלתם על השעון, נכון?
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
זהו רעיון מעניין. עכשיו אני אבקש ממכם לקחת את זה צעד קדימה עם משחק המבוסס על אמון.
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
עצמו את העיניים.
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
אני מבין שאני מבקש ממכם לעשות את זה אחרי שהרגע שמעתם
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
שיש כייס בחדר, אבל עצמו את עיניכם.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
עכשיו, אתם מסתכלים עליי כבר בערך 30 שניות.
עם העיניים עצומות, מה אני לובש?
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
נחשו את הניחוש המוצלח ביותר.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
באיזה צבע החולצה שלי? באיזה צבע העניבה שלי?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
עכשיו פתחו את העיניים.
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
בהרמת יד, האם צדקתם?
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
זה מעניין, לא? חלקנו קצת יותר
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
בעלי תשומת לב מאחרים. לפחות כך זה נראה.
אבל יש לי תיאוריה אחרת בעיניין, מידת תשומת הלב.
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
יש להם דגם מיוחד של תשומת לב, הדגם המשולש של פוסנר לתשומת לב.
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
בשבילי, אני אוהב לחשוב על זה בדרך פשוטה, כמו מערכת השגחה.
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
זה בערך כמו שיש לך חיישנים מיוחדים,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
ובתוך המוח שלך יש מאבטח קטן.
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
בשבילי, אני אוהב לקרוא לו פרנק.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
אז פרנק יושב מול שולחן.
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
יש לו כל מיני סוגים של מידע מגניב מולו,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
ציוד עתיר ידע, יש לו מצלמות,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
יש לו טלפון קטן שהוא יכול להרים אותו, להקשיב לאוזניים,
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
כל החושים האלו, כל התפיסות האלו,
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
אבל תשומת הלב היא מה שמנווטת את התפיסות האלו,
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
זה מה ששולט במציאות שלך. זה השער לשכל שלך.
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
אם לא תשים לב למשהו, לא תוכל להיות מודע לו.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
אבל למרבה האירוניה, אתה יכול לשים לב למשהו מבלי להיות מודע לו.
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
לכן יש את אפקט הקוקטייל:
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
כשאתה במסיבה, אתה מנהל שיחה עם מישהו,
ועדיין אתה יכול לזהות את שמך
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
ואפילו לא הבנת שאתה מקשיב לזה.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
עכשיו, בעבודתי, הייתי צריך לשחק בטכניקות כדי לנצל את זה,
כדי לשחק עם תשומת הלב שלך כאמצעי מצומצם.
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
לכן אם הייתי יכול לשלוט על מה תוציא את תשומת הלב שלך,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
אם הייתי יכול אולי לגנוב את תשומת לבך דרך הסחת דעת.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
עכשיו, במקום לעשות את זה כמו הסחת דעת
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
ולזרוק את זה החוצה,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
במקום זה, מה שהייתי בוחר בו זה התמקדות בפרנק,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
כדי להיות מסוגל לשחק עם הפרנק בתוך הראש שלך,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
המאבטח הקטן שלך,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
ולהביא אותך, במקום להתמקד בחושים החיצוניים שלך,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
להיכנס פנימה לדקה.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
לכן אם אני מבקש ממך לגשת לזיכרון, כמו, מה זה?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
מה קרה עכשיו? יש לך ארנק?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
האם יש לך אמריקן אקספרס בארנק שלך?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
וכשאני עושה את זה, הפרנק שלך מסתובב סביב.
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
הוא קיבל גישה לקובץ. עליו להריץ אחורה את הקלטת.
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
ומה שמעניין הוא, שהוא לא יכול להריץ אחורה את הקלטת
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
באותו הזמן שהוא מנסה לעבד מידע חדש.
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
עכשיו, זאת אומרת, זה נשמע כמו תיאוריה טובה.
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
אבל אני יכול לדבר הרבה זמן ולהגיד לכם הרבה דברים,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
ואולי הם יהיו נכונים, חלק מהם,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
אבל אני חושב שעדיף שאני אנסה להראות לכם את זה בשידור חי.
אז אם אני יורד למטה, אני הולך לעשות קצת קניות.
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
רק תשארו במקום שלכם.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
שלום, מה שלומך? נפלא לראות אותך.
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
עשית עבודה מדהימה על הבמה.
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
יש לך שעון נפלא שלא יורד בקלות.
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
האם יש לך גם את הטבעת שלך?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
יופי. אני רק עושה רשימת מלאי. את כמו מזנון.
קשה להגיד איפה להתחיל, יש כל כך הרבה דברים נפלאים.
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
היי, מה שלומך? טוב לראות אותך.
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
היי, אדוני, האם תוכל לעמוד בשבילי, בבקשה? בדיוק איפה שאתה.
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
הו, אתה נשוי. אתה תציית טוב להוראות שלי.
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
נחמד להכיר אותך, אדוני.
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
אין לך הרבה בתוך הכיסים שלך. יש משהו בכיסים פה למטה?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
אני מקווה שכן. שב בבקשה. הנה לך. הולך לך טוב.
היי, אדוני, מה שלומך?
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
טוב לראות אותך, אדוני. יש לך טבעת, יש לך שעון.
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
יש לך ארנק עליך? ג'ו: אין לי.
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
אפולו רובינסון: טוב, אנחנו נמצא אחד בשבילך.
בוא למעלה, ג'ו.
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
תנו לג'ו מחיאות כפיים.
בוא למעלה ג'ו, בוא נשחק משחק.
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(מחיאות כפיים)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
סלח לי.
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
אני לא חושב שאני צריך את הלחצן הזה יותר. אתה יכול לקבל אותו.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
תודה רבה לך. אני מעריך את זה.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
תעלה לבמה, ג'ו. בוא נשחק משחק קטן עכשיו.
האם יש לך משהו בכיסים הקידמיים שלך? ג'ו: כסף.
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
א.ר: בסדר, בוא ננסה את זה.
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
האם אתה יכול לעמוד בצורה הזו בשבילי?
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
תסתובב, ובוא נראה,
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
אם אני מביא לך משהו ששייך לי,
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
זה משהו שיש לי, אסימון של פוקר.
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
תושיט את הידיים בשבילי. תסתכל על זה מקרוב.
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
עכשיו זוהי משימה שעליך להתרכז בה.
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
עכשיו יש לך את הכסף שלך בכיסים כאן? ג'ו: כן.
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
א.ר: יופי. אני לא הולך ממש לשים את ידי בכיסים שלך.
אני לא מוכן לכזה סוג של התחייבות.
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
פעם היה לבחור חור בכיס שלו,
וזה היה טראומטי למדי בשבילי.
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
אני חיפשיתי את הארנק שלו והוא והביא לי את מספר הטלפון שלו.
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
זאת הייתה אי הבנה גדולה.
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
אז בוא נעשה את זה פשוט. תלחץ את היד שלך.
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
תלחץ חזק. האם אתה מרגיש את אסימון הפוקר ביד שלך? ג'ו: אני מרגיש.
05:26
J: I do.
131
326555
1150
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
א.ר: האם תהיה מופתע אם אני יוכל לקחת אותו מהיד שלך? תגיד כן.
ג'ו: מאוד א.ר: יופי.
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
תפתח את הידיים שלך. תודה רבה לך.
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
אני ארמה אם תתן לי סיכוי.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
תעשה את זה יותר קשה בשבילי. תשתמש רק בידיים שלך.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
תפוס את פרק כף היד שלי, אבל תלחץ, תלחץ חזק.
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
האם ראית אותו נעלם?
ג'ו: לא. א.ר: לא, זה לא פה. תפתח את היד שלך.
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
רואה, בזמן שהתרכזנו ביד,
זה נמצא על הכתף שלך עכשיו.
תוריד את זה.
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
עכשיו, בוא ננסה את זה שוב.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
תושיט את היד בצורה שטוחה. תפתח אותה.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
תושיט את היד טיפה יותר גבוה,
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
רואה, אם אני עושה את זה לאט, זה חוזר להיות על הכתף שלך.
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(צחוק)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
ג'ו, אנחנו הולכים להמשיך לעשות את זה עד שתתפוס את זה.
אתה הולך לתפוס את זה בסופו של דבר. יש לי אמונה בך.
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
תלחץ חזק. אתה אנושי, אתה לא איטי.
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
זה חזר לכתף שלך.
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
אתה התרכזת ביד שלך. בגלל זה היית מוסח.
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
בזמן שהסתכלת על זה, אני לא יכלתי בשקט להוריד לך את השעון. זה קשה.
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
אבל עדיין יש משהו בכיס הקדמי שלך.
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
אתה זוכר מה זה היה?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
ג'ו: כסף.
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
א.ר: תבדוק את הכיס שלך. תסתכל אם זה עדיין שם. זה עדיין שם? (צחוק)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
הו, אז שם זה היה. קדימה תזרוק את זה הצידה.
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
אנחנו רק עושים קניות. הטריק הזה הוא יותר עיניין של תיזמון, באמת.
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
אני הולך לנסות לדחוף את זה לתוך היד שלך.
אתה מוכן לשים את היד השנייה שלך למעלה בשבילי?
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
זה ברור בצורה מדהימה עכשיו, לא?
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
זה נראה כמו השעון שענדתי, לא?
(צחוק) (מחיאות כפיים)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
ג'ו: זה לא רע. זה לא רע בכלל. א.ר: הו, תודה.
06:38
(Applause)
167
398940
2262
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
אבל זו רק ההתחלה. בוא ננסה את זה שוב, קצת שונה.
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
תחזיק את הידיים שלך ביחד. שים את היד השנייה שלך למעלה.
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
עכשיו אם תסתכל על האסימון הקטן הזה,
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
זו כמובן נהיית מטרה קטנה. זה כמו דבר הבא להסיח את דעתך מהנושא.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
אם נסתכל מקרוב, זה נראה כאילו הוא נעלם.
זה לא חוזר לכתף שלך.
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
זה נופל מהאוויר, נוחת בדיוק בחזרה ביד שלך.
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
האם ראית אותו נעלם?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
כן, זה מצחיק. יש לנו בחור קטן. הוא באיגוד. הוא עובד שם כל היום.
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
אם אני עושה את זה לאט, אם זה הולך מיד,
זה נוחת בכיס שלך. אני מאמין שזה בתוך הכיס הזה, אדוני?
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
לא, אל תשלח יד לכיס שלך. זה למופע אחר.
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
אז -- (רעש מצפצף) -- זה מוזר למדי. יש להם זריקות בשביל זה.
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
האם אני יכול להראות להם מה זה? זה משונה למדי. האם זה שייך לך, אדוני?
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
אין לי מושג איך זה עובד. אנחנו רק נשלח את זה לשם.
זה מצויין. אני צריך עזרה עם זה.
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
בוא מכאן בבקשה.
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
עכשיו אל תברח. היה משהו בתוך הכיס במכנסיים שלך.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
אני הייתי בודק את שלי. אני לא מצליח למצוא כלום.
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
אבל שמתי לב שלך יש משהו שם.
האם אני יכול להרגיש את החלק החיצוני של הכיס שלך לרגע?
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
פה הבחנתי בזה. האם זה משהו שלך, אדוני?
הלא כן? אין לי מושג. זה שרימפ.
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
ג'ו: כן. אני שומר אותו לאחר כך.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
א.ר: אתה בידרת את כל האנשים האלה בדרך נפלאה,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
יותר ממה שאתה יכול לדעת.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
אז אנחנו נשמח להביא לך את השעון המקסים הזה כמתנה. (צחוק)
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
בתקווה שזה הטעם שלך.
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
אבל גם, יש לנו עוד כמה דברים,
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
קצת מזומן, ויש לנו עוד כמה דברים.
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
כל אלה שייכים לך,
יחד עם סיבוב גדול של מחיאות כפיים מהחברים שלך. (מחיאות כפיים)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
ג'ו, תודה רבה לך.
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
(מחיאות כפיים)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
אז, אותה שאלה ששאלתי אתכם קודם,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
אבל הפעם אתם לא צריכים לעצום את העיניים שלכם.
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
מה אני לובש?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(צחוק)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(מחיאות כפיים)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
תשומת לב היא דבר עוצמתי.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
כמו שאמרתי, היא מעצבת את המציאות שלך.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
לכן, הייתי רוצה להפנות את השאלה הבאה אליכם.
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
אם הייתם יכולים לשלוט בתשומת הלב של מישהו,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
מה הייתם עושים איתה?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
תודה רבה.
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7