The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

Аполло Роббинс: Искусство отвлекать внимание

27,072,718 views

2013-09-13 ・ TED


New videos

The art of misdirection | Apollo Robbins | TED

Аполло Роббинс: Искусство отвлекать внимание

27,072,718 views ・ 2013-09-13

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Vera Kalbach Редактор: Natalia Pavlyutkina
00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
12865
3033
Думаете, реально контролировать внимание людей?
00:17
Even more than that, what about predicting human behavior?
1
17664
3001
Или даже более того,
угадывать их поведение?
Это было бы забавно.
00:22
I think those are interesting ideas.
2
22157
1855
00:24
For me, that would be the perfect superpower,
3
24036
2199
О такой суперсиле можно только мечтать,
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
4
26259
2333
злодеи были бы просто счастливы!
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
5
28616
3103
Я посвятил последние 20 лет
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
6
31743
3478
изучению поведения людей крайне необычным способом —
00:35
picking pockets.
7
35245
1296
чисткой карманов.
00:37
When we think of misdirection,
8
37201
1516
Обычно под отвлекающим манёвром
00:38
we think of something as looking off to the side,
9
38741
2341
мы имеем в виду то, что происходит в стороне от нас.
00:41
when actually the things right in front of us
10
41106
2225
Но именно то, что происходит у нас под носом,
00:43
are often the hardest to see,
11
43355
1599
заметить сложнее всего.
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
12
44978
2939
То, что мы видим ежедневно, мы перестаём замечать.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones on you right now?
13
47941
3751
У кого есть мобильный телефон
с собой прямо сейчас?
00:52
Great. Double-check.
14
52671
1217
Здорово! Проверьте ещё раз.
00:53
Make sure you still have them.
15
53912
1553
Убедитесь, при вас ли он.
00:55
I was doing some shopping before.
16
55489
1682
Я одолжил некоторые заранее.
00:57
(Laughter)
17
57195
1055
00:58
You've looked at them a few times today,
18
58274
1918
Вы смотрите на них ежедневно,
поэтому я хочу задать вопрос.
01:00
but I'll ask you a question.
19
60216
1350
01:01
Without looking at it directly yet,
20
61590
1853
Не глядя на свой телефон сейчас,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
21
63467
3150
можете ли вы вспомнить иконку в правом нижнем углу экрана?
01:07
Bring them out, check and see how accurate you were.
22
67950
2665
Вытаскивайте и проверяйте, угадали вы или нет.
Кто угадал? Поднимите руки. Кто угадал?
01:14
How'd you do?
23
74382
1151
01:15
Show of hands. Did we get it?
24
75557
1499
Когда закончите разглядывать, выключайте.
01:18
Now that you're done, close them down.
25
78326
1834
01:20
Every phone has something in common.
26
80184
1728
У всех телефонов есть что-то общее.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
81936
1983
Неважно, как расположены иконки,
01:23
you still have a clock on the front.
28
83943
1736
на экране всё равно будут часы.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
85703
3032
Не подглядывая, скажите, который час?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
89568
1968
Вы ведь только что смотрели на часы?
01:31
Interesting idea.
31
91560
1151
Интересно. Давайте поиграем дальше.
01:32
Let's take that a step further with a game of trust.
32
92735
2444
Закройте глаза.
01:35
Close your eyes.
33
95203
1150
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
34
96966
2642
Да, я прошу — хоть вы и слышали,
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
35
99632
2532
что здесь карманник — закройте глаза.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
36
102655
3060
Вы смотрели на меня примерно 30 секунд.
Не открывая глаза, скажите, во что я одет?
01:46
With your eyes closed, what am I wearing?
37
106303
2341
01:49
Make your best guess.
38
109742
1397
Постарайтесь как можно лучше.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
39
111163
2756
Какого цвета моя рубашка? А галстук?
01:54
Now open your eyes.
40
114671
1351
Теперь открывайте глаза.
01:56
Show of hands, were you right?
41
116046
1582
Поднимите руки те, кто угадал.
01:58
Interesting, isn't it?
42
118776
1151
Забавно, не правда ли? Некоторые из нас
01:59
Some of us are a little bit more perceptive than others, it seems.
43
119951
3120
более наблюдательны. Так кажется.
У меня есть теория на этот счёт —  модель внимания.
02:03
But I have a different theory about that model of attention.
44
123095
2936
Существуют разные модели внимания, одну из них предложил Познер.
02:06
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
45
126055
3535
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
46
129614
3334
Моя модель очень проста: внимание похоже на пульт наблюдения.
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
47
132972
2767
Как будто у вас есть эти модные датчики,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
48
135763
2334
а внутри черепа сидит маленький охранник.
02:18
For me, I like to call him Frank.
49
138121
1774
Я зову его Фрэнк.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
50
140532
1956
Итак, Фрэнк сидит за столом,
02:22
He's got lots of cool information in front of him,
51
142512
2339
перед ним много крутой техники:
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
52
144875
1850
новомодное оборудование, камеры.
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
53
146749
3106
С помощью телефона он слышит то же, что и мы.
02:29
all these senses, all these perceptions.
54
149879
2141
Он контролирует все чувства, все ощущения.
02:32
But attention is what steers your perceptions,
55
152354
2545
Внимание — то, что управляет ощущениями,
02:34
it's what controls your reality.
56
154923
1770
то, что контролирует реальность. Это ворота в разум.
02:36
It's the gateway to the mind.
57
156717
1835
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
58
158576
2811
Без внимания невозможно осознать что-либо.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
59
161411
3487
Однако вы можете не осознавать, что обратили на что-то внимание.
02:44
For example, the cocktail effect:
60
164922
1642
Эффект коктейльной вечеринки:
02:46
You're in a party, having conversations with someone,
61
166588
2480
когда вы на вечеринке беседуете с кем-то,
вы тотчас услышите, что вас зовут,
02:49
and yet you can recognize your name
62
169092
1683
02:50
without realizing you were listening to that.
63
170799
2153
даже не осознавая, что вы прислушивались.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
64
172976
3050
На работе я использую различные техники,
чтобы использовать внимание как ограниченный ресурс.
02:56
to play with your attention as a limited resource.
65
176050
2845
02:58
So if I could control how you spend your attention,
66
178919
3111
Если бы я контролировал то, на что вы обращаете внимание,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
67
182054
3009
я бы легко вас отвлёк.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
68
185087
2760
Вместо того, чтобы создать отвлекающий манёвр
03:07
and throwing it off to the side,
69
187871
1524
где-то на стороне,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
70
189419
2460
я предпочитаю фокусироваться на Фрэнке.
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
71
191903
2547
Хочу поиграть с Фрэнком, который сидит внутри вашей головы,
03:14
your security guard,
72
194474
1151
вашим маленьким охранником.
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
73
195649
2807
Я заставлю вас сосредоточиться не на внешних ощущениях,
03:18
just to go internal for a second.
74
198480
2861
а на внутренних, хотя бы на секунду.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
75
201365
3186
Если я попрошу вас вспомнить —  что бы такое попросить?
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
76
204575
1953
Что случилось? Вас бумажник на месте?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
77
206552
2239
А карта American Express в бумажнике?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
78
208815
2168
Когда я делаю это, ваш Фрэнк отворачивается,
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
79
211850
2286
чтобы найти ответ. Ему необходимо перемотать плёнку.
03:34
What's interesting is, he can't rewind the tape
80
214160
2199
Но он не сможет её перемотать,
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
81
216383
2530
если ему будут поступать новые данные.
03:39
This sounds like a good theory,
82
219263
1502
В теории звучит неплохо.
03:40
but I could talk for a long time, tell you lots of things,
83
220789
2751
Я могу говорить бесконечно и многое рассказать,
03:43
and a portion of them may be true,
84
223564
1706
что будет звучать правдоподобно, хотя бы частично,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
85
225294
3060
но лучше показать это на практике.
Я спущусь в зал, чтобы провести эксперимент.
03:48
If I come down, I'm going to do a bit of shopping.
86
228378
2539
03:50
Just hold still where you are.
87
230941
1514
Просто оставайтесь на местах.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
88
235503
2684
Привет, как дела? Рад видеть Вас.
03:58
Wonderful job onstage.
89
238211
1151
Вы прекрасно выступали.
03:59
Lovely watch, it doesn't come off very well.
90
239386
2064
У Вас замечательные часы —  сложно снимаются.
04:01
Do you have a ring as well?
91
241474
1404
У Вас и кольцо есть?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
92
242902
2346
Отлично! Я просто провожу проверку. Вы точно как шведский стол.
Тяжело решить, с чего начать. Столько всего замечательного.
04:05
Hard to tell where to start, so many great things.
93
245272
2469
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
94
247765
1660
Привет, как дела? Рад, что Вы пришли.
04:09
Hi, sir, could you stand up, please? Just right where you are.
95
249449
2913
Сэр, не могли бы Вы встать, пожалуйста?
04:12
You're married, you follow directions well.
96
252386
2020
Вы женаты. Двигаетесь в правильном направлении.
04:14
Nice to meet you, sir.
97
254430
1150
Приятно познакомиться, сэр.
04:15
You don't have a lot in your pockets. Anything down here?
98
255604
2722
У Вас почти пустые карманы. А здесь есть что-нибудь?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
99
259288
2770
Что-то есть. Присядьте. Всего хорошего!
Здравствуйте, сэр! Как поживаете?
04:22
Hi, sir, how are you?
100
262082
1460
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
101
263566
2205
Приятно познакомиться! У Вас есть часы, кольцо.
04:25
Do you have a wallet on you? Joe: I don't.
102
265795
2077
У Вас бумажник с собой? Джо: Нет.
04:27
AR: Well, we'll find one for you. Come on up this way, Joe.
103
267898
2781
Аполло Роббинс: Мы Вам его найдём.
Пойдёмте со мной, Джо.
04:30
Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Let's play a game.
104
270703
3071
Похлопаем Джо.
Сюда. Давайте немного поиграем.
04:33
(Applause)
105
273798
2763
(Аплодисменты)
04:38
AR: Pardon me.
106
278437
1480
Прошу прощения!
04:40
I don't think I need this clicker anymore.
107
280535
2092
Мне больше не понадобится пульт. Возьмите.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
282651
1928
Спасибо, я очень ценю Вашу помощь.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
284603
2810
Поднимайтесь на сцену, Джо. Игра начинается.
Что у Вас в передних карманах? Джо: Деньги.
04:47
Anything in your front pockets?
110
287437
1671
04:49
J: Money.
111
289132
1151
04:50
AR: Money! All right, let's try that.
112
290307
2229
АР: Деньги. Отлично, давайте начнём.
04:52
Can you stand right over this way for me?
113
292560
2142
Можете встать вот здесь рядом со мной?
04:55
Turn around and, let's see,
114
295352
1325
Повернитесь к залу.
04:56
if I give you something that belongs to me,
115
296701
2016
Я дам Вам кое-что своё.
04:58
this is just something I have,
116
298741
2187
У меня тут есть фишка для покера.
05:00
a poker chip.
117
300952
1155
05:02
Hold out your hand for me.
118
302131
1278
Держите её вот так. И внимательно следите.
05:04
Watch it closely.
119
304044
1150
Ваша задача — сфокусироваться на ней.
05:05
This is a task for you to focus on.
120
305218
1683
05:07
You have your money in your front pocket?
121
307439
2135
Итак, у Вас в переднем кармане есть деньги? Джо: Ага.
05:09
J: Yup. AR: Good.
122
309598
1151
05:10
I won't put my hand in your pocket. I'm not ready for that kind of commitment.
123
310773
3692
АР: Я не полезу в Ваш карман.
Я не готов к последствиям.
05:14
Once a guy had a hole in his pocket,
124
314489
1733
У одного парня там была дырка,
а я был не готов к этому.
05:16
and that was rather traumatizing for me.
125
316246
1913
Вместо бумажника я получил номер его телефона.
05:18
I wanted his wallet, he gave me his number.
126
318183
2013
Невероятное недоразумение.
05:20
Big miscommunication.
127
320220
1159
Поступим проще. Сожмите кулак.
05:21
(Laughter)
128
321403
1001
05:22
Let's do this simply. Squeeze your hand tight.
129
322428
2158
05:24
Do you feel the poker chip in your hand?
130
324610
1921
Сжимайте сильнее. Чувствуете фишку в руке? Джо: Да.
05:26
J: I do.
131
326555
1150
05:27
AR: Would you be surprised if I took it? Say yes.
132
327729
2299
АР: Если я вытащу её, Вы удивитесь?
Джо: Очень. АР: Отлично!
05:30
J: Very. AR: Good.
133
330052
1151
Разожмите кулак. Спасибо большое.
05:31
Open your hand. Thank you very much.
134
331227
1783
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
135
333034
1700
Если позволите, я сжульничаю.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
136
334758
2064
Усложним задачу. С помощью Вашей руки.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
137
336846
1971
Держите меня за руку, сжимайте сильнее.
05:38
Did you see it go? Joe: No.
138
338841
2174
Вы поняли, куда она делась?
Джо: Нет. АР: Нет, фишки нет. Разожмите кулак.
05:41
AR: No, it's not here. Open your hand.
139
341039
1810
05:42
While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder.
140
342873
3118
Пока мы фокусировались на руке,
фишка оказалась уже на плече.
Продолжим. Берите её.
05:47
Go ahead and take it off.
141
347055
1487
05:48
Now, let's try that again.
142
348566
1448
Попробуем сначала.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up.
143
350038
1906
Держите руку вот так — разжатой.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
144
351968
2817
Поднимите повыше, следите внимательно, Джо.
05:54
If I did it slowly, it'd be on your shoulder.
145
354809
2125
Даже если я сделаю это медленно, фишка окажется на плече.
05:57
(Laughter)
146
357983
1416
(Смех)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
147
359423
2572
Джо, мы будем продолжать, пока не поймаете.
Вы сможете, я уверен.
06:02
You'll get it eventually. I have faith in you.
148
362019
2174
Сжимайте кулак. Вы же человек, Вы сможете.
06:04
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
149
364217
2090
06:06
It's back on your shoulder.
150
366331
1298
И она снова у Вас на плече.
06:08
You were focused on your hand, distracted.
151
368241
2198
Это потому что Вы концентрировались на кулаке.
06:10
While you were watching, I couldn't get your watch off.
152
370463
2866
Пока Вы следили за рукой, мне было сложно снять Ваши часы.
06:13
Yet you had something inside your pocket.
153
373353
2239
Кажется, у Вас было что-то в кармане.
06:15
Do you remember what it was?
154
375616
1374
Вы помните, что именно?
06:17
J: Money.
155
377418
1151
Джо: Деньги.
06:18
AR: Check your pocket. Is it still there?
156
378593
2044
АР: Проверяйте карман —  на месте ли они ещё? (Смех)
06:20
(Laughter)
157
380661
1001
06:21
Oh, there it was. Put it away.
158
381686
1946
Вот они где. Продолжаем, отложите их.
06:23
We're just shopping.
159
383656
1151
Мы просто развлекаемся. Всё дело в скорости.
06:24
This trick's more about the timing.
160
384831
1688
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
161
386543
2142
Я попробую положить фишку Вам в руку.
Накройте мою руку своей, пожалуйста.
06:28
Put your other hand on top, would you?
162
388709
2170
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
163
390903
1769
Это невероятно просто, не так ли?
06:32
Looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
164
392696
2505
Эти часы Вам ничего не напоминают?
(Смех) (Аплодисменты)
06:35
(Laughter) (Applause)
165
395225
1301
06:36
J: That's pretty good. AR: Oh, thanks.
166
396550
2366
Джо: Это было здорово. Очень здорово. АР: Спасибо.
06:38
(Applause)
167
398940
2262
06:41
But it's only a start. Let's try it a little bit differently.
168
401226
2880
Это только начало. Попробуем немного по-другому.
06:44
Hold your hands together. Your other hand on top.
169
404130
2350
Сложите руки вместе. Поверните их вот так.
06:46
If you're watching this little token,
170
406504
1772
Итак, смотрите на эту фишку,
06:48
this obviously has become a little target, like a red herring.
171
408300
2948
она как мишень. Это отвлекающий манёвр.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
172
411272
2777
Смотрите — она исчезла.
В этот раз её не будет на Вашем плече.
06:54
It's not back on your shoulder.
173
414073
1576
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
174
415673
2572
Она упадёт сверху прямо в Вашу руку.
06:58
Did you see it go?
175
418269
1229
Видели?
07:00
Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day.
176
420276
3394
Да, у нас есть паренёк — мой напарник —  он целый день там наверху.
07:03
If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket.
177
423694
3151
Если бы я делал это медленно, фишка бы упала
прямо в Ваш карман. Надеюсь, она тут, сэр?
07:06
Is it in this pocket, sir?
178
426869
1253
07:08
Don't reach in your pocket. That's a different show.
179
428146
2453
Нет, её там нету. Это было бы другое шоу.
07:10
(Squeaking)
180
430623
1070
Итак, (Посторонний шум) как странно. Что там происходит?
07:11
That's rather strange. They have shots for that.
181
431717
2344
Можно показать им, что там? Так странно! Это ваше, сэр?
07:14
Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir?
182
434085
2491
07:16
I have no idea how that works. We'll send that over there.
183
436600
3053
Не представляю, как это случилось. Это просто там оказалось.
Потрясающе. Мне нужна Ваша помощь.
07:19
I need help with this one.
184
439677
1373
Встаньте вот сюда.
07:21
Step over this way for me.
185
441074
1269
07:22
Don't run away. You had something down by your pants pocket.
186
442367
2848
Только не убегайте. У вас кое-что в кармане брюк.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
187
445239
2253
Я проверял свои, но ничего не нашёл,
07:27
but I noticed you had something here.
188
447516
1774
зато заметил кое-что у Вас.
Можно ощупать снаружи Ваш карман?
07:29
Can I feel the outside for a moment?
189
449314
1874
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
190
451212
2762
Я заметил кое-что здесь внизу. Это Ваше, сэр?
Ваше? Понятия не имею. Это же креветка!
07:34
I have no idea. That's a shrimp.
191
454450
1560
07:36
J: Yeah. I'm saving it for later.
192
456034
2102
Джо: Да, ношу её на случай голода.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
193
458160
3024
АР: Вы отлично повеселили этих людей,
07:41
better than you know.
194
461208
1150
даже не подозревая как.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift.
195
462382
3019
Поэтому мы с удовольствием дарим Вам эти часы. (Смех)
07:45
(Laughter)
196
465425
1001
07:46
Hopefully it matches his taste.
197
466450
1498
Надеюсь, они Вам нравятся.
07:47
We have a couple of other things,
198
467972
1663
А также несколько других вещиц:
07:49
a little bit of cash.
199
469659
1257
немного наличных и ещё вот это.
07:51
And we have a few other things,
200
471373
1485
07:52
these all belong to you,
201
472882
1166
Это всё принадлежит Вам,
также как и аплодисменты Ваших друзей. (Аплодисменты)
07:54
along with a big round of applause from all your friends.
202
474072
2678
07:56
(Applause)
203
476774
1007
Джо, спасибо Вам большое!
07:57
Joe, thank you very much.
204
477805
1206
(Аплодисменты)
07:59
(Applause)
205
479035
2933
08:03
(Applause ends)
206
483913
1180
08:05
So, same question I asked you before,
207
485934
2650
А теперь вопрос, который я вам задал в самом начале,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
208
488608
2328
но в этот раз не закрывайте глаза.
08:11
What am I wearing?
209
491866
1275
Во что я одет?
08:13
Audience: Oh!
210
493611
1151
(Смех)
08:14
(Laughter)
211
494786
1929
08:16
(Hesitant applause)
212
496739
2799
(Аплодисменты)
08:21
(Applause ends)
213
501522
1428
08:22
Attention is a powerful thing.
214
502974
1901
Внимание — великая сила.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
215
504899
2485
Как я уже сказал, оно формирует реальность.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
216
507860
2435
Я бы хотел задать вопрос вам всем.
08:30
If you could control somebody's attention,
217
510319
2142
Если бы вы могли контролировать чужое внимание,
08:32
what would you do with it?
218
512485
1271
как бы вы этим воспользовались?
08:34
Thank you.
219
514600
1159
Спасибо!
08:35
(Applause)
220
515783
6209
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7