Religions and babies | Hans Rosling

1,640,311 views ・ 2012-05-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Efrat Danon מבקר: Ido Dekkers
00:15
I'm going to talk about religion.
1
15617
3865
אני עומד לדבר על דת
00:19
But it's a broad and very delicate subject,
2
19482
5252
אבל זה נושא רחב ועדין מאוד
00:24
so I have to limit myself.
3
24734
1671
כך שאני צריך להגביל את עצמי
00:26
And therefore I will limit myself
4
26405
2480
ולכן אני אגביל את עצמי
00:28
to only talk about the links between religion and sexuality.
5
28885
4409
ואדבר רק על הקשרים בין דת ומיניות
00:33
(Laughter)
6
33294
1566
(צחוק)
00:34
This is a very serious talk.
7
34860
2560
זוהי שיחה רצינית ביותר
00:37
So I will talk of what I remember as the most wonderful.
8
37420
4095
כך שאני אדבר על מה שאני זוכר כדבר הנפלא ביותר
00:41
It's when the young couple whisper,
9
41515
2345
זה הרגע שבו הזוג הצעיר לוחש
00:43
"Tonight we are going to make a baby."
10
43860
3172
הלילה אנו עומדים לעשות תינוק
00:47
My talk will be about the impact of religions
11
47032
5336
השיחה שלי תהיה על ההשפעה של דתות
00:52
on the number of babies per woman.
12
52368
4169
על מספר התינוקות לכל אשה
00:56
This is indeed important,
13
56537
1665
זה אכן חשוב
00:58
because everyone understands
14
58202
1530
מפני שכל אחד מבין
00:59
that there is some sort of limit
15
59732
2282
שיש איזה שהוא גבול
01:02
on how many people we can be on this planet.
16
62014
3228
למספר האנשים שיכולים להיות על הכוכב הזה
01:05
And there are some people
17
65242
1947
וישנם אנשים
01:07
who say that the world population is growing like this --
18
67189
3419
שאומרים שאוכלוסיית העולם גדלה כך
01:10
three billion in 1960,
19
70608
1807
שלושה מיליארד ב-1960
01:12
seven billion just last year --
20
72415
2639
שבעה מיליארד רק בשנה שעברה
01:15
and it will continue to grow
21
75054
1546
וזה ימשיך לגדול
01:16
because there are religions that stop women from having few babies,
22
76600
3780
בגלל שיש דתות שגורמות לנשים ללדת הרבה ילדים
01:20
and it may continue like this.
23
80380
2403
וזה אולי ימשיך כך
01:22
To what extent are these people right?
24
82783
3902
עד כמה אנשים אלו צודקים?
01:26
When I was born there was less than one billion children in the world,
25
86685
4880
כשאני נולדתי היו פחות ממיליארד ילדים בעולם
01:31
and today, 2000, there's almost two billion.
26
91565
4175
והיום, בשנת אלפיים, יש כמעט שני מיליארד
01:35
What has happened since,
27
95740
1702
מה קרה מאז
01:37
and what do the experts predict will happen
28
97442
2695
ומה המומחים מנבאים שיקרה
01:40
with the number of children during this century?
29
100137
2483
עם מספר הילדים במהלך המאה הזו?
01:42
This is a quiz. What do you think?
30
102620
2618
זוהי חידה. מה אתם חושבים?
01:45
Do you think it will decrease to one billion?
31
105238
3902
אתם חושבים שזה יפחת למיליארד?
01:49
Will it remain the same and be two billion by the end of the century?
32
109140
3828
האם זה יישאר שני מיליארד עד סוף המאה?
01:52
Will the number of children increase each year up to 15 years,
33
112968
3717
האם מספר הילדים יגדל בכל שנה עד 15 שנים
01:56
or will it continue in the same fast rate
34
116685
2504
או שזה ימשיך באותו קצב
01:59
and be four billion children up there?
35
119189
2489
ויהיה ארבעה מיליארד ילדים?
02:01
I will tell you by the end of my speech.
36
121678
3425
אני אומר לכם בסוף ההרצאה שלי
02:05
But now, what does religion have to do with it?
37
125103
5022
אבל עכשיו, מה הקשר לזה ולדת?
02:10
When you want to classify religion,
38
130125
2332
כשאתם רוצים לסווג דת
02:12
it's more difficult than you think.
39
132457
1531
זה קשה יותר ממה שאתם חושבים
02:13
You go to Wikipedia and the first map you find is this.
40
133988
3204
אתם נכנסים לוויקיפדיה והמפה הראשונה שאתם מוצאים היא זו
02:17
It divides the world into Abrahamic religions and Eastern religion,
41
137192
5533
היא מחלקת את העולם לדתות אברהמיות ודתות מזרחיות
02:22
but that's not detailed enough.
42
142725
1772
אבל זה לא מפורט מספיק
02:24
So we went on and we looked in Wikipedia, we found this map.
43
144497
3809
אז המשכנו לחפש בוויקיפדיה ומצאנו את המפה הזו
02:28
But that subdivides Christianity, Islam and Buddhism
44
148306
4646
אבל היא מחלקת את הנצרות, האסלם והבודהיזם
02:32
into many subgroups,
45
152952
1603
להרבה קבוצות משנה
02:34
which was too detailed.
46
154555
1505
מה שהיה מפורט מדי
02:36
Therefore at Gapminder we made our own map,
47
156060
3418
לכן בגאפמיינדר יצרנו את המפה שלנו
02:39
and it looks like this.
48
159478
2373
והיא נראית כך
02:41
Each country's a bubble.
49
161851
3403
כל מדינה היא בועה
02:45
The size is the population -- big China, big India here.
50
165254
3424
הגודל הוא האוכלוסייה - סין גדולה, הודו גדולה
02:48
And the color now is the majority religion.
51
168678
4114
והצבע עכשיו הוא הדת השולטת
02:52
It's the religion where more than 50 percent of the people
52
172792
3231
זוהי הדת שיותר מחמישים אחוזים מהאנשים
02:56
say that they belong.
53
176023
1255
אומרים שהם משתייכים אליה
02:57
It's Eastern religion in India and China and neighboring Asian countries.
54
177278
4717
זוהי דת מזרחית בהודו וסין ומדינות אסייתיות שכנות
03:01
Islam is the majority religion
55
181995
1973
אסלם היא הדת המרכזית
03:03
all the way from the Atlantic Ocean across the Middle East,
56
183968
3775
כל הדרך מהאוקיינוס האטלנטי, דרך המזרח התיכון
03:07
Southern Europe and through Asia
57
187743
2280
דרום אירופה ודרך אסיה
03:10
all the way to Indonesia.
58
190023
2237
כל הדרך לאינדונזיה
03:12
That's where we find Islamic majority.
59
192260
2917
שם אנו מוצאים רוב אסלמי
03:15
And Christian majority religions, we see in these countries. They are blue.
60
195177
4803
ורוב של דתות נוצריות אנו רואים בארצות אלו. הן כחולות
03:19
And that is most countries in America and Europe,
61
199980
4025
ואלו הן רוב הארצות באמריקה ואירופה
03:24
many countries in Africa and a few in Asia.
62
204005
3670
הרבה ארצות באפריקה ומעטות באסיה
03:27
The white here are countries which cannot be classified,
63
207675
2680
הלבן כאן הן מדינות שלא ניתן לסווג אותן
03:30
because one religion does not reach 50 percent
64
210355
2625
מפני שדת אחת לא מגיעה לחמישים אחוזים
03:32
or there is doubt about the data or there's some other reason.
65
212980
3357
או שיש ספק בדבר המידע או שיש סיבה אחרת
03:36
So we were careful with that.
66
216337
1760
אז נזהרנו עם זה
03:38
So bear with our simplicity now when I take you over to this shot.
67
218097
3858
אנא היו סבלניים לגבי הפשטות שלנו בזמן שאני מראה לכם את התמונה הזו.
03:41
This is in 1960.
68
221955
2013
זה ב-1960
03:43
And now I show the number of babies per woman here:
69
223968
3532
ועכשיו אני מראה את מספר התינוקות לכל אשה כאן
03:47
two, four or six --
70
227500
3086
שניים, ארבעה או שישה
03:50
many babies, few babies.
71
230586
2191
הרבה תינוקות, מעט תינוקות
03:52
And here the income per person in comparable dollars.
72
232777
3181
והנה ההכנסה לכל אדם בדולר יחסי
03:55
The reason for that is that many people say you have to get rich first
73
235958
3597
הסיבה לכך היא שאנשים אומרים שחייבים להיות עשירים
03:59
before you get few babies.
74
239555
1670
לפני שעושים כמה תינוקות
04:01
So low income here, high income there.
75
241225
3632
אז הכנסה נמוכה פה, הכנסה גבוהה פה
04:04
And indeed in 1960,
76
244857
1638
ובאמת ב-1960
04:06
you had to be a rich Christian to have few babies.
77
246495
2737
הייתם צריכים להיות נוצרים עשירים כדי לעשות כמה תינוקות
04:09
The exception was Japan.
78
249232
2274
יוצאת הדופן היתה יפן
04:11
Japan here was regarded as an exception.
79
251506
3237
יפן פה נחשבה לחריגה
04:14
Otherwise it was only Christian countries.
80
254743
2028
חוץ ממנה אלו היו רק מדינות נוצריות
04:16
But there was also many Christian countries
81
256771
2209
אבל היו גם הרבה מדינות נוצריות
04:18
that had six to seven babies per woman.
82
258980
2572
שבהן לכל אישה היו שישה או שבעה תינוקות
04:21
But they were in Latin America or they were in Africa.
83
261552
5477
אבל הן היו באמריקה הלטינית או באפריקה
04:27
And countries with Islam as the majority religion,
84
267029
4173
ומדינות שבהן אסלם היתה הדת המרכזית
04:31
all of them almost had six to seven children per woman,
85
271202
4630
כמעט בכולן לכל אשה היו שישה או שבעה ילדים
04:35
irregardless of the income level.
86
275832
2425
ללא קשר לרמת ההכנסה
04:38
And all the Eastern religions except Japan had the same level.
87
278257
4243
ולכל הדתות המזרחיות חוץ מיפן היתה אותה רמה
04:42
Now let's see what has happened in the world.
88
282500
1920
עכשיו בואו נראה מה קרה בעולם
04:44
I start the world, and here we go.
89
284420
1920
אני מתחיל את העולם והנה אנחנו מתחילים
04:46
Now 1962 -- can you see they're getting a little richer,
90
286340
3218
עכשיו 1962 - אתם רואים שהם הופכים להיות מעט יותר עשירים
04:49
but the number of babies per woman is falling?
91
289558
2674
אבל מספר התינוקות לכל אשה מתמעט?
04:52
Look at China. They're falling fairly fast.
92
292232
2173
הביטו על סין. המספרים נופלים די מהר
04:54
And all of the Muslim majority countries across the income are coming down,
93
294405
4763
ובכל המדינות בהן אסלם היא הדת המרכזית, בכל קשת רמת ההכנסות, המספרים נופלים
04:59
as do the Christian majority countries in the middle income range.
94
299168
4963
כמו שקורה במדינות בהן נצרות היא הדת המרכזית ברמה ההכנסה הממוצעת
05:04
And when we enter into this century,
95
304131
2529
וכאשר אנחנו נכנסים למאה הזו,
05:06
you'll find more than half of mankind down here.
96
306660
3360
אתם תמצאו יותר ממחצית האנושות כאן למטה
05:10
And by 2010, we are actually 80 percent of humans
97
310020
4926
וב-2010 80 אחוזים מבני האדם
05:14
who live in countries with about two children per woman.
98
314946
4314
חיים במדינות עם ממוצע של שני ילדים לאשה
05:19
(Applause)
99
319260
3538
(מחיאות כפיים)
05:22
It's a quite amazing development which has happened.
100
322798
3960
זוהי התפתחות די מרשימה
05:26
(Applause)
101
326758
1377
(מחיאות כפיים)
05:28
And these are countries from United States here,
102
328135
3202
ואלו הן מדינות מארצות הברית כאן
05:31
with $40,000 per capita,
103
331337
2161
עם ארבעים אלף דולר לכל איש
05:33
France, Russia, Iran,
104
333498
2947
צרפת, רוסיה, איראן
05:36
Mexico, Turkey, Algeria,
105
336445
3652
מקסיקו, טורקיה, אלג'יריה
05:40
Indonesia, India
106
340097
2225
אינדונזיה, הודו
05:42
and all the way to Bangladesh and Vietnam,
107
342322
2729
כל הדרך לבנגלדש וויאטנם
05:45
which has less than five percent of the income per person of the United States
108
345051
4043
שיש להם פחות מחמישה אחוזים מההכנסה הממוצעת לאדם בארצות הברית
05:49
and the same amount of babies per woman.
109
349094
3157
וכמות ילדים דומה לכל אשה
05:52
I can tell you that the data on the number of children per woman
110
352251
3231
אני יכול לומר לכם שהמידע על מספר הילדים לכל אשה
05:55
is surprisingly good in all countries.
111
355482
2089
הוא טוב באופן מפתיע בכל המדינות
05:57
We get that from the census data.
112
357571
1947
אנו מקבלים זאת ממפקד האוכלוסין
05:59
It's not one of these statistics which is very doubtful.
113
359518
3393
זה לא אחת מאותן סטטיסטיקות שמוטלות בספק
06:02
So what we can conclude
114
362911
1306
אז המסקנה שניתן להסיק
06:04
is you don't have to get rich to have few children.
115
364217
2781
היא שאתם לא חייבים להיות עשירים כדי לעשות מעט ילדים
06:06
It has happened across the world.
116
366998
2342
זה קרה בכל רחבי העולם
06:09
And then when we look at religions,
117
369340
2578
ואז כשאנו מסתכלים על דתות
06:11
we can see that the Eastern religions,
118
371918
2527
אנו רואים כי הדתות המזרחיות
06:14
indeed there's not one single country with a majority of that religion
119
374445
3000
באמת אין אף מדינה אחת שבה הדת הזו שולטת
06:17
that has more than three children.
120
377445
1895
שבה יש יותר משלושה ילדים
06:19
Whereas with Islam as a majority religion and Christianity,
121
379340
4052
בעוד שבמדינות שבהן אסלם או נצרות שולטות
06:23
you see countries all the way.
122
383392
1908
אתם רואים מדינות לכל הדרך
06:25
But there's no major difference.
123
385300
1778
אבל אין הבדל ניכר
06:27
There's no major difference between these religions.
124
387078
3502
אין הבדל ניכר בין הדתות האלו
06:30
There is a difference with income.
125
390580
2351
יש הבדל בהכנסה
06:32
The countries which have many babies per woman here,
126
392931
3929
המדינות שבהן לכל אישה יש הרבה ילדים
06:36
they have quite low income.
127
396860
1932
יש להן הכנסה נמוכה
06:38
Most of them are in sub-Saharan Africa.
128
398792
3431
רובן נמצאות בחלק התת-סהרי של אפריקה
06:42
But there are also countries here
129
402223
2662
אבל יש גם מדינות כאן
06:44
like Guatemala, like Papua New Guinea,
130
404885
4117
כמו גואטמלה, כמו פפואה ניו גיני
06:49
like Yemen and Afghanistan.
131
409002
2806
כמו תימן ואפגניסטן
06:51
Many think that Afghanistan here and Congo,
132
411808
3877
הרבה חושבים שאפגניסטן כאן וקונגו
06:55
which have suffered severe conflicts,
133
415685
3450
שסבלו מקונפליקטים קשים
06:59
that they don't have fast population growth.
134
419135
2757
שגידול האוכלוסין שלהן לא גבוה
07:01
It's the other way around.
135
421892
1777
זה לגמרי הפוך
07:03
In the world today, it's the countries that have the highest mortality rates
136
423669
3893
בעולם כיום, המדינות שיש להן את אחוז התמותה הגבוה ביותר
07:07
that have the fastest population growth.
137
427562
2236
הן אלו עם קצב גידול האוכלוסין הגבוה ביותר
07:09
Because the death of a child is compensated by one more child.
138
429798
3988
בגלל שהדרך לפצות על מות ילד היא בלידת ילד נוסף
07:13
These countries have six children per woman.
139
433786
2908
במדינות אלו יש שישה ילדים לכל אשה
07:16
They have a sad death rate of one to two children per woman.
140
436694
4132
יש להן שיעור תמותה עצוב של ילד או שניים לכל אשה
07:20
But 30 years from now, Afghanistan will go from 30 million to 60 million.
141
440826
3819
אבל בעוד 30 שנה, אפגניסטן תגדל מ-30 מיליון ל-60 מיליון
07:24
Congo will go from 60 to 120.
142
444645
3407
קונגו תגדל מ-60 ל-120
07:28
That's where we have the fast population growth.
143
448052
2891
שם יש את גידול האוכלוסין המהיר
07:30
And many think that these countries are stagnant, but they are not.
144
450943
4345
והרבה חושבים שמדינות אלה עומדות במקום, אבל הן לא
07:35
Let me compare Senegal, a Muslim dominated country,
145
455288
3514
הרשו לי להשוות את סנגל, מדינה שבה האסלם שולט
07:38
with a Christian dominated country, Ghana.
146
458802
2458
עם מדינה נוצרית - גאנה
07:41
I take them backwards here to their independence,
147
461260
3597
אני לוקח אותן אחורה כשהן היו עצמאיות
07:44
when they were up here in the beginning of the 1960s.
148
464857
3683
כשהן היו פה למעלה בתחילת שנות השישים
07:48
Just look what they have done.
149
468540
2098
רק ראו מה הן עשו
07:50
It's an amazing improvement,
150
470638
1551
זהו שיפור מדהים
07:52
from seven children per woman,
151
472189
2237
משבעה ילדים לכל אשה
07:54
they've gone all the way down to between four and five.
152
474426
3065
הן ירדו כל הדרך לארבע או חמישה לכל אשה
07:57
It's a tremendous improvement.
153
477491
1587
זהו שיפור לא יאומן
07:59
So what does it take?
154
479078
1425
אז מה זה מצריך?
08:00
Well we know quite well what is needed in these countries.
155
480503
3597
אנחנו יודעים היטב למה זקוקות מדינות אלו
08:04
You need to have children to survive.
156
484100
2489
אתה צריך ילדים כדי לשרוד
08:06
You need to get out of the deepest poverty
157
486589
2613
אתה צריך לצאת מעוני מחפיר
08:09
so children are not of importance for work in the family.
158
489202
3578
כדי שחשיבותם של ילדים לא תהיה בעבודתם במשפחה
08:12
You need to have access to some family planning.
159
492780
2871
אתה צריך שתהיה לך גישה לאמצעי מניעה
08:15
And you need the fourth factor, which perhaps is the most important factor.
160
495651
4332
ואתה צריך את הגורם הרביעי, שהוא אולי החשוב ביותר
08:19
But let me illustrate that fourth factor
161
499983
2908
אבל הרשו לי לשרטט את הגורם הרביעי
08:22
by looking at Qatar.
162
502891
2101
על ידי בחינה של קטאר
08:24
Here we have Qatar today, and there we have Bangladesh today.
163
504992
3800
כאן יש לנו את קטאר היום, ופה יש לנו את בנגלדש היום
08:28
If I take these countries back to the years of their independence,
164
508792
3637
אם אקח את הארצות הללו חזרה לשנות העצמאות שלהן
08:32
which is almost the same year -- '71, '72 --
165
512429
3071
שזו כמעט אותו השנה - 1971, 1972
08:35
it's a quite amazing development which had happened.
166
515500
3874
זוהי התפתחות די מדהימה
08:39
Look at Bangladesh and Qatar.
167
519374
1806
הביטו בבנגלדש ובקטאר
08:41
With so different incomes, it's almost the same drop
168
521180
3258
עם הכנסות כה שונות, זו כמעט אותה ירידה
08:44
in number of babies per woman.
169
524438
2114
של מספר ילדים לכל אשה
08:46
And what is the reason in Qatar?
170
526552
2003
ומה הסיבה לכך בקטאר?
08:48
Well I do as I always do.
171
528555
1659
ובכן, עשיתי מה שאני תמיד עושה
08:50
I went to the statistical authority of Qatar, to their webpage --
172
530214
3772
הלכתי ללשכת הסטטיסטיקה של קטאר, לאתר האינטרנט שלהם
08:53
It's a very good webpage. I recommend it --
173
533986
2131
זה אתר מצויין, אני ממליץ עליו
08:56
and I looked up -- oh yeah, you can have lots of fun here --
174
536117
6491
וחיפשתי - אה, כן, אתם יכולים ממש ליהנות פה
09:02
and provided free of charge, I found Qatar's social trends.
175
542608
4067
ומבלי שנאלצתי לשלם, מצאתי את הנטיות החברתיות של קטאר
09:06
Very interesting. Lots to read.
176
546675
2345
מאוד מעניין. המון חומר לקריאה
09:09
I found fertility at birth, and I looked at total fertility rate per woman.
177
549020
4572
מצאתי פוריות בלידה, והסתכלתי על שיעורי פוריות כללית לכל אשה
09:13
These are the scholars and experts in the government agency in Qatar,
178
553592
3551
אלו הם המשכילים והמומחים בסוכנות הממשלתית בקטאר
09:17
and they say the most important factors are:
179
557143
2655
והם טוענים שהגורמים הכי חשובים הם
09:19
"Increased age at first marriage,
180
559798
1942
עלייה בגיל בנישואים ראשונים
09:21
increased educational level of Qatari woman
181
561740
3025
עלייה ברמת ההשכלה של נשים קטאריות
09:24
and more women integrated in the labor force."
182
564765
3313
וכניסה של יותר נשים למעגל העבודה
09:28
I couldn't agree more. Science couldn't agree more.
183
568078
3742
כמובן שאני מסכים. גם המדע מסכים איתם
09:31
This is a country that indeed has gone through
184
571820
2517
זוהי מדינה שבאמת עברה
09:34
a very, very interesting modernization.
185
574337
3535
תהליך מאוד מעניין של מודרניזציה
09:37
So what it is, is these four:
186
577872
2625
אז מה שיש, הם הארבעה האלה
09:40
Children should survive, children shouldn't be needed for work,
187
580497
3083
ילדים צריכים לשרוד, ילדים לא צריכים להוות כוח עבודה
09:43
women should get education and join the labor force
188
583580
2902
נשים צריכות להשיג השכלה ולהצטרף למעגל העבודה
09:46
and family planning should be accessible.
189
586482
2273
וצריכה להיות נגישות לאמצעי מניעה
09:48
Now look again at this.
190
588755
3388
עכשיו הביטו בזה שוב
09:52
The average number of children in the world
191
592143
2292
המספר הממוצע של ילדים בעולם
09:54
is like in Colombia -- it's 2.4 today.
192
594435
3422
הוא כמו בקולומביה - 2.4 היום
09:57
There are countries up here which are very poor.
193
597857
3037
יש מדינות כאן למעלה שהן מאוד עניות
10:00
And that's where family planning, better child survival is needed.
194
600894
3951
והן זקוקות לאמצעי מניעה וסיכויי הישרדות טובים יותר לילדים
10:04
I strongly recommend Melinda Gates' last TEDTalk.
195
604845
3787
אני מאוד ממליץ על ההרצאה האחרונה של מלינדה גייטס כאן בטד
10:08
And here, down, there are many countries which are less than two children per woman.
196
608632
5459
וכאן למטה, ישנן הרבה מדינות שבהן יש פחות משני ילדים בממוצע לכל אשה
10:14
So when I go back now to give you the answer of the quiz,
197
614091
3612
אז אני עומד עכשיו לתת לכם את התשובה לחידה
10:17
it's two.
198
617703
1542
שתיים
10:19
We have reached peak child.
199
619245
2529
הגענו לשיא במספר הילדים
10:21
The number of children is not growing any longer in the world.
200
621774
2889
מספר הילדים איננו גדל יותר בעולם
10:24
We are still debating peak oil,
201
624663
1992
אנחנו עדיין מתווכחים לגבי מחיר השיא לנפט
10:26
but we have definitely reached peak child.
202
626655
2931
אבל באופן ברור הגענו לשיא במספר הילדים
10:29
And the world population will stop growing.
203
629586
2723
ואוכלוסיית העולם תפסיק לגדול
10:32
The United Nations Population Division has said
204
632309
2102
היחידה לאוכלוסין באו"ם אמרה
10:34
it will stop growing at 10 billion.
205
634411
2440
שאוכלוסיית העולם תפסיק לגדול כשתגיע לעשרה ביליון
10:36
But why do they grow if the number of children doesn't grow?
206
636851
4040
אבל מדוע היא גדלה אם מספר הילדים אינו גדל?
10:40
Well I will show you here.
207
640891
2446
ובכן, אראה לכם כאן
10:43
I will use these card boxes in which your notebooks came.
208
643337
3775
אני אשתמש בקופסאות הכרטיסים שבהן המחברות שלכם הגיעו
10:47
They are quite useful for educational purposes.
209
647112
3834
הן די יעילות למטרות לימודיות
10:50
Each card box is one billion people.
210
650946
2908
כל קופסה מסמלת כמות של ביליון אנשים
10:53
And there are two billion children in the world.
211
653854
2668
וישנם שני ביליון ילדים בעולם
10:56
There are two billion young people between 15 and 30.
212
656522
6870
ישנם שני ביליון אנשים צעירים בין הגילאים 15 ו-30
11:03
These are rounded numbers.
213
663392
1470
אלו מספרים עגולים
11:04
Then there is one billion between 30 and 45,
214
664862
5026
ישנם ביליון אנשים בין הגילאים 30 ו-45
11:09
almost one between 45 and 60.
215
669888
3843
כמעט ביליון בין 45 ל-60
11:13
And then it's my box.
216
673731
1624
ואז יש את הקופסא שלי
11:15
This is me: 60-plus.
217
675355
2025
זה אני - מעל גיל 60
11:17
We are here on top.
218
677380
2162
אנחנו כאן בקצה
11:19
So what will happen now is what we call "the big fill-up."
219
679542
5232
אז מה שיקרה עכשיו זה מה שאנו מכנים - ההתמלאות הגדולה
11:24
You can see that it's like three billion missing here.
220
684774
2988
אתם יכולים לראות ששלושה ביליון חסרים כאן
11:27
They are not missing because they've died; they were never born.
221
687762
4307
הם לא חסרים מפני שהם מתו - הם מעולם לא נולדו
11:32
Because before 1980, there were much fewer people born
222
692069
4108
מפני שלפני 1980, הרבה פחות אנשים נולדו
11:36
than there were during the last 30 years.
223
696177
2757
מאשר במהלך שלושים השנים האחרונות
11:38
So what will happen now is quite straightforward.
224
698934
3154
אז מה שיקרה עכשיו הוא די פשוט
11:42
The old, sadly, we will die.
225
702088
2797
הזקנים, לצערנו, אנחנו נמות
11:44
The rest of you, you will grow older and you will get two billion children.
226
704885
4655
ואתם שתישארו, תגדלו ותזדקנו ותעשו שני ביליון ילדים
11:49
Then the old will die.
227
709540
2608
ואז הזקנים ימותו
11:52
The rest will grow older and get two billion children.
228
712148
4038
השאר יגדלו ויעשו שני ביליון ילדים
11:56
And then again the old will die and you will get two billion children.
229
716186
5769
ואז שוב הזקנים ימותו ואתם תעשו שני ביליון ילדים
12:01
(Applause)
230
721955
2254
(מחיאות כפיים)
12:04
This is the great fill-up.
231
724209
3633
זוהי ההתמלאות הגדולה
12:07
It's inevitable.
232
727842
2772
זה בלתי נמנע
12:10
And can you see that this increase took place
233
730614
2646
ראיתם שהגדילה הזו התרחשה
12:13
without life getting longer and without adding children?
234
733260
4803
מבלי שהחיים התארכו ומבלי שהוספנו ילדים?
12:18
Religion has very little to do with the number of babies per woman.
235
738063
4905
אין כמעט קשר בין דת ובין מספר הילדים לכל אשה
12:22
All the religions in the world are fully capable
236
742968
3269
כל הדתות בעולם בהחלט מסוגלות
12:26
to maintain their values and adapt to this new world.
237
746237
5125
לשמור על הערכים שלהן ולהתאים את עצמן לעולם החדש
12:31
And we will be just 10 billion in this world,
238
751362
5283
ונהיה רק עשרה ביליון בעולם הזה
12:36
if the poorest people get out of poverty,
239
756645
3584
אם העניים ביותר ייצאו מהעוני
12:40
their children survive, they get access to family planning.
240
760229
3173
הילדים שלהם ישרדו, הם יקבלו גישה לאמצעי מניעה
12:43
That is needed.
241
763402
1900
זה באמת נחוץ
12:45
But it's inevitable that we will be two to three billion more.
242
765302
5715
אך זה בלתי נמנע שנגדל בשניים או שלושה ביליון איש
12:51
So when you discuss and when you plan
243
771017
3212
כך שכאשר אתם מתדיינים ומתכננים
12:54
for the resources and the energy needed for the future,
244
774229
3403
את המשאבים והאנרגיה שיידרשו בעתיד
12:57
for human beings on this planet,
245
777632
2333
לבני האדם על הכוכב הזה
12:59
you have to plan for 10 billion.
246
779965
2157
אתם צריכים לתכנן לעשרה ביליון
13:02
Thank you very much.
247
782122
2150
תודה רבה לכם
13:04
(Applause)
248
784272
6086
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7