Four billion years of evolution in six minutes | Prosanta Chakrabarty

476,042 views ・ 2018-07-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
ئەگەر ئێمە لە مەیمونەکان پەرەمان سەندبێت، بۆچی مەیمونەکان تاکو ئێستا هەن؟
(پێکەنین)
باشە، چونکە ئێمە مەیمون نین،
ماسیین.
00:13
If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?
0
13039
4286
(پێکەنین)
ئێستا، بە زانینی ئەوەی ماسیین و مەیمون نین،
00:17
(Laughter)
1
17349
1379
لە ڕاستیدا گرنگە تێبگەین. ئێمە لە کوێوە هاتووین
00:18
Well, because we're not monkeys,
2
18752
2088
00:20
we're fish.
3
20864
1150
00:22
(Laughter)
4
22038
1039
من مامۆستام لە یەکێک لە گەورەترین پۆلەکانی وانەی پەرەسەندن لە ئەمریکا،
00:23
Now, knowing you're a fish and not a monkey
5
23101
2948
و کاتێک فێرخوازەکان تێدەگەن کە بۆچی بە ماسی بانگیان دەکەم،
00:26
is actually really important to understanding where we came from.
6
26073
4427
تێدەگەم کە کاری خۆم بە باشی ئەنجام داوە.
00:30
I teach one of the largest evolutionary biology classes in the US,
7
30524
3737
بەڵام من بە لابردنی هەندێک لە بیرۆکە ئەفسانەیی و چەسپیوەکان دەست بە وانە دەکەم،
00:34
and when my students finally understand why I call them fish all the time,
8
34285
4059
چونکە بە بێ زانینی ئەم ڕاستییە، زۆرێک لە ئێمە بە هەڵە فێری پەرەسەندن کراوین.
00:38
then I know I'm getting my job done.
9
38368
2177
00:40
But I always have to start my classes by dispelling some hardwired myths,
10
40979
4634
بۆ نموونە، فێرکراوین بڵێین ''بیردۆزی پەرەسەندن.''
00:45
because without really knowing it, many of us were taught evolution wrong.
11
45637
4047
لە ڕاستیدا زۆر بیردۆز هەیە، و هەر وەکو خودی پڕۆسەکە،
00:50
For instance, we're taught to say "the theory of evolution."
12
50849
3428
ئەمەی بۆ ئەمڕۆ زۆر گونجاوە ئەمەیە کە تا ئەمڕۆ ماوەتەوە.
00:54
There are actually many theories, and just like the process itself,
13
54944
3817
ئەوەی ئێمە بە باشترینی دەزانین بیردۆزی هەڵبژاردنی سروشتیی داروینە.
00:58
the ones that best fit the data are the ones that survive to this day.
14
58785
3754
لەم پڕۆسەیەدا بوونەوەرە گونجاوەکان لەگەڵ ژینگە دەگونجێن
ڕزگاربوون و وەچە دەخەنەوە،
01:03
The one we know best is Darwinian natural selection.
15
63241
3143
لە کاتێکدا ئەوانەی کەمتر دەگونجێن بە هێواشی لەناو دەچن.
01:06
That's the process by which organisms that best fit an environment
16
66963
3960
و ئەمەیە.
پەرەسەندن وەکو ئەمە سادەیە، و ئەمە ڕاستییە.
01:10
survive and get to reproduce,
17
70947
2220
01:13
while those that are less fit slowly die off.
18
73191
2666
پەرەسەندن ڕاستییەکە وەکو. "بیردۆزی ڕاکێشانی زەوی".
01:16
And that's it.
19
76698
1176
01:17
Evolution is as simple as that, and it's a fact.
20
77898
2944
بە ئاسانی دەتوانیت ئەمە بسەلمێنیت.
تەنها پێویستە سەیری ناوکت بکەیت
01:21
Evolution is a fact as much as the "theory of gravity."
21
81785
4000
کە هاوشێوەی شیردەرەکانیترە،
یان بڕبڕەی پشتت لەگەڵ بڕبڕەدارەکانی تر هاوشێوەیە،
01:26
You can prove it just as easily.
22
86150
2031
یان (دی ئێن ئەی)یت لەگەڵ هەموو زیندەوەرانی تردا هاوشێوەن.
01:28
You just need to look at your bellybutton
23
88205
2063
01:30
that you share with other placental mammals,
24
90292
2166
ئەم سیفەتانە لە مرۆڤەکاندا هەر لەخۆڕایی دەرنەکەوتون.
01:32
or your backbone that you share with other vertebrates,
25
92482
3020
ئەوانە لە باوانتەوە بۆت گواستراونەتەوە
01:35
or your DNA that you share with all other life on earth.
26
95526
3341
بۆ هەموو وەچەکانیان، نەک تەنها ئێمە.
01:39
Those traits didn't pop up in humans.
27
99511
2213
بەڵام لە ڕاستیدا ئێمە بەم شێوەیە فێری زیندەوەرزانی ناکرێین. هاوڕان؟
01:41
They were passed down from different ancestors
28
101748
2756
ئێمە فێردەبین کە ڕووەک و بەکتریاکان بوونەوەرە بنچینەییەکانن،
01:44
to all their descendants, not just us.
29
104528
2149
خشۆکەکان لە ماسیەکانەوە هاتوون دوای هاتنی خشۆکەکان و شیردەرکان،
01:47
But that's not really how we learn biology early on, is it?
30
107619
3374
ئینجا دەگات بە تۆ،
ئەم بوونەوەرە لە کۆتایی هێڵەکە بە تەواوی پەرەیسەندووە.
01:51
We learn plants and bacteria are primitive things,
31
111017
3419
01:54
and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals,
32
114460
3154
بەڵام ژیان لە هێڵێکدا گەشە ناکات،
01:57
and then you get you,
33
117638
1783
بە ئێمەش کۆتایی نایەت.
01:59
this perfectly evolved creature at the end of the line.
34
119445
2698
بەڵام هەردەم وێنەی پەرەسەندنمان بەم شێوەیە پیشاندراوە،
02:03
But life doesn't evolve in a line,
35
123032
2734
مەیمون و چامپازی،
02:05
and it doesn't end with us.
36
125790
1636
هەندێک مرۆڤە لە ناوچووەکان،
کە هەموویان پەرەیانسەندووە و گەیشتوون بە ئێمە.
02:08
But we're always shown evolution portrayed something like this,
37
128591
3460
بەڵام چیتر نابن بە ئێمە وەک لەوەی ئێمە دەبین بە ئەوان.
02:12
a monkey and a chimpanzee,
38
132075
2388
02:14
some extinct humans,
39
134487
1236
هەروەها ئێمە ئامانجی پەرەسەندن نین.
02:15
all on a forward and steady march to becoming us.
40
135747
3252
بەڵام بۆچی ئەوە گرنگە؟
02:19
But they don't become us any more than we would become them.
41
139621
3595
بۆچی پێویستە بە شێوەیەکی ڕاست لە پەرەسەندن تێبگەین؟
02:23
We're also not the goal of evolution.
42
143240
2401
باشە، تێنەگەیشتن لە پەرەسەندن ڕێنیشاندەر بووە بۆ زۆر لە کێشەکان،
02:27
But why does it matter?
43
147298
1501
بەڵام ناتوانیت پرسیارە کۆنەکان بکەیت،
02:28
Why do we need to understand evolution the right way?
44
148823
2872
"ئێمە لە کوێوە هاتووین؟"
02:32
Well, misunderstanding evolution has led to many problems,
45
152560
3548
بە بێ تێگەیشتنمان بۆ پەرەسەندن بە شێوەیەکی دروست.
02:36
but you can't ask that age-old question,
46
156132
4316
تێنەگەیشتن لە پەرەسەندن ڕێنیشاندەرە بۆ زۆر لە دیمەنە ئاڵۆز و تێکچووەکان
02:40
"Where are we from?"
47
160472
1707
02:42
without understanding evolution the right way.
48
162203
2809
کە پێویستە چۆن مامەڵە لەگەڵ زیندەوەرەکانی تری سەر زەوی بکەین،
02:45
Misunderstanding it has led to many convoluted and corrupted views
49
165036
5856
چۆن مامەڵە لەگەڵ یەکتر بکەین
لە ڕووی نەژاد و ڕەگەزەوە.
02:50
of how we should treat other life on earth,
50
170916
3047
کەواتە با بگەڕێینەوە بۆ چوار ملیار ساڵ لەمەو بەر.
02:53
and how we should treat each other
51
173987
1865
ئێمە هەمووان لە زیندەوەری تاک خانەوە هاتووین.
02:55
in terms of race and gender.
52
175876
1666
ئەمە سەرەتای دروست بوونی زیندەوەری تاک خانەیە،
02:59
So let's go back four billion years.
53
179253
3007
بەڵام تا ئەمڕۆ ئەمانە لە پەرەسەندن دان،
03:02
This is the single-celled organism we all came from.
54
182927
3124
وهەندێکیان دەڵێن بەکتریا کۆن و نوێکان
زۆربەی ئەم گرووپەیان پێک هێناوە
03:06
At first, it gave rise to other single-celled life,
55
186075
3325
سەرکەوتووترینن لەسەر ئەم هەسارەیە.
03:09
but these are still evolving to this day,
56
189424
2492
بە دڵنیاییەوە لە دوای ئێمەش دەمێنن و بەردەوام دەبن.
03:11
and some would say the Archaea and Bacteria
57
191940
2190
نزیکەی سێ ملیار ساڵ لەمەوبەر، زیندەوەرە فرەخانەکان پەرەیانسەندووە.
03:14
that make up most of this group
58
194154
1850
03:16
is the most successful on the planet.
59
196028
2123
ئەمە کەڕوو، ڕووەک و ئاژەڵەکان دەگرێتەوە.
03:18
They are certainly going to be here well after us.
60
198175
2476
یەکەم زیندەوەر کە بڕبڕەی پشتیان بۆ پەیدا بووە ماسیەکانن.
03:21
About three billion years ago, multicellularity evolved.
61
201500
3680
بەم شێوەیە هەموو بڕبڕەدارەکان لە ماسیەکانەوە پەرەیانسەندووە،
03:25
This includes your fungi and your plants and your animals.
62
205204
3111
بۆیە من و تۆ ماسیین.
03:29
The first animals to develop a backbone were fishes.
63
209021
3769
بۆیە نەڵێی ئاگادارم نەکردیتەوە.
03:33
So technically, all vertebrates are fishes,
64
213385
3921
یەکەمجار ماسیەکان هاتوون بۆ سەر وشکانی
03:37
so technically, you and I are fish.
65
217330
3363
لەگەڵ چەند شتێکیتر هۆکاری سەرهەڵدانی، شیردەر و خشۆکەکان بوون.
03:40
So don't say I didn't warn you.
66
220717
1698
هەندێک لە خشۆکەکان بوون بە باڵندە هەندێک لە شیردەرەکان بوون بە پرایمەیتەکان،
03:43
One fish lineage came onto land
67
223526
2081
03:45
and gave rise to, among other things, the mammals and reptiles.
68
225631
3906
هەندێک لە پرایمەیتەکان بوون بە مەیموونی کلکدار،
ئەوانی تر بوون بە مەیموونی گەورەی بێ کلک، کە چەندین جۆری مرۆڤیش دەگرێتەوە.
03:49
Some reptiles become birds, some mammals become primates,
69
229561
4324
03:53
some primates become monkeys with tails,
70
233909
2761
ڕوونە، ئێمە لە مەیمونەوە پەرەمان نەسەندووە،
بەڵام لە هەمان باوانەوە هاتووین.
03:56
and others become the great apes, including a variety of human species.
71
236694
4793
لە هەمان کاتدا، ژیان بەردەوام لە پەرەسەندن دایە:
04:01
So you see, we didn't evolve from monkeys,
72
241511
2376
بەکتریای زیاتر، کەڕووی زیاتر، زۆرێک، لە ماسی، ماسی، ماسی.
04:03
but we do share a common ancestor with them.
73
243911
2151
ئەگەر ناوەکانیان نازانیت بەڵێ، ئەوان گروپی دڵ خوازی منن.
04:06
All the while, life around us kept evolving:
74
246824
2920
(پێکەنین)
هەروەک ژیان پەرەدەسێنێت، لە ناویش دەچێت.
04:09
more bacteria, more fungi, lots of fish, fish, fish.
75
249768
3942
زۆر لە زیندەوەران بۆ چەند ملیۆن ساڵێک دەمێننەوە.
04:13
If you couldn't tell -- yes, they're my favorite group.
76
253734
2587
ڕوونە، زۆربەی زیندەوەرەکانی سەر زەوی کە ئێمە دەیان بینین
04:16
(Laughter)
77
256345
1001
04:17
As life evolves, it also goes extinct.
78
257370
2937
بە نزیکەیی هەمان تەمەنی ڕەگەزی ئێمەیان هەیە.
04:20
Most species just last for a few million years.
79
260331
3287
هەروەها شانازیە، خۆپەرستیە گەر پێت وابێت:
04:23
So you see, most life on earth that we see around us today
80
263642
2753
ڕووەک و بەکتریاکان دواکەوتوون،
04:26
are about the same age as our species.
81
266419
2195
و ئێمە بە خێرایی پەرەمانسەندووە،،
04:28
So it's hubris, it's self-centered to think,
82
268958
3302
بۆیە بە شێوازێک ئێمە تایبەتین."
بیر لە ژیان بکەرەوە وەک کتێبێک، بە دڵنییاوە کتێبێکی تەواو نەکراوە.
04:32
"Oh, plants and bacteria are primitive,
83
272284
2571
04:34
and we've been here for an evolutionary minute,
84
274879
2238
ئێمە تەنها کۆتا پەڕەکانی بەشەکە دەبینین.
04:37
so we're somehow special."
85
277141
1443
04:39
Think of life as being this book, an unfinished book for sure.
86
279172
4317
ئەگەر تەماشای هەشت ملیۆن جۆر زیندەوەر بکەیت
کە لەسەر ئەم هەسارەیە لەگەڵمان دەژین،
بەرهەمی چوار ملیار ساڵە.
04:44
We're just seeing the last few pages of each chapter.
87
284085
3333
04:48
If you look out on the eight million species
88
288386
2262
هەموویان بەرهەمی ئەوەن.
04:50
that we share this planet with,
89
290672
1625
بیر لە ئێمە بکەرەوە وەک گەڵایەکی ناسک لەسەر دارێکی دێرین و گەورەی ژیان،
04:52
think of them all being four billion years of evolution.
90
292321
4518
هەموومان بەهۆی لقی نادیارەوە بەیەکەوە بەستراوینەتەوە، تەنها بەیەکەوە نا،
04:56
They're all the product of that.
91
296863
1719
04:59
Think of us all as young leaves on this ancient and gigantic tree of life,
92
299386
4832
بەڵکۆ بە پێشینە نزیکەکان و بنەچە پەرەسەندووەکانیشمان.
05:04
all of us connected by invisible branches not just to each other,
93
304242
4301
وەکو زیندەوەرزانێک، ئێستاش هەوڵدەدەم لەگەڵ ئەوانی تر فێربم،
چۆن هەموو کەسێک پەیوەستە بە یەکێکیترەوە، کێ بە کێ پەیوەستە.
05:08
but to our extinct relatives and our evolutionary ancestors.
94
308567
3286
05:12
As a biologist, I'm still trying to learn, with others,
95
312499
3357
لەوانەیە هەر باشتر بێت لەوەی
کە بیر لە خۆمان بکەینەوە وەک ماسییەکی بچوکی دەرەوەی ئاو.
05:15
how everyone's related to each other, who is related to whom.
96
315880
3195
بەڵێ، دانەیەک کە فێربووە بڕوات و قسە بکات،
05:20
Perhaps it's better still
97
320831
2278
بەڵام دانەیەک کە هێشتا زۆری ماوە تا
05:23
to think of us as a little fish out of water.
98
323133
3696
لە بارەی ئێمە کێین و لە کوێوە هاتووین فێر ببێت .
05:26
Yes, one that learned to walk and talk,
99
326853
2920
سوپاس.
(چەپڵەڕێزان)
05:29
but one that still has a lot of learning to do
100
329797
2349
05:32
about who we are and where we came from.
101
332170
2671
05:35
Thank you.
102
335348
1151
05:36
(Applause)
103
336523
3978
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7