Four billion years of evolution in six minutes | Prosanta Chakrabarty

473,894 views ・ 2018-07-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: Koya University 1
00:13
If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?
0
13039
4286
ئەگەر ئێمە لە مەیمونەکان پەرەمان سەندبێت، بۆچی مەیمونەکان تاکو ئێستا هەن؟
00:17
(Laughter)
1
17349
1379
(پێکەنین)
00:18
Well, because we're not monkeys,
2
18752
2088
باشە، چونکە ئێمە مەیمون نین،
00:20
we're fish.
3
20864
1150
ماسیین.
00:22
(Laughter)
4
22038
1039
(پێکەنین)
00:23
Now, knowing you're a fish and not a monkey
5
23101
2948
ئێستا، بە زانینی ئەوەی ماسیین و مەیمون نین،
00:26
is actually really important to understanding where we came from.
6
26073
4427
لە ڕاستیدا گرنگە تێبگەین. ئێمە لە کوێوە هاتووین
00:30
I teach one of the largest evolutionary biology classes in the US,
7
30524
3737
من مامۆستام لە یەکێک لە گەورەترین پۆلەکانی وانەی پەرەسەندن لە ئەمریکا،
00:34
and when my students finally understand why I call them fish all the time,
8
34285
4059
و کاتێک فێرخوازەکان تێدەگەن کە بۆچی بە ماسی بانگیان دەکەم،
00:38
then I know I'm getting my job done.
9
38368
2177
تێدەگەم کە کاری خۆم بە باشی ئەنجام داوە.
00:40
But I always have to start my classes by dispelling some hardwired myths,
10
40979
4634
بەڵام من بە لابردنی هەندێک لە بیرۆکە ئەفسانەیی و چەسپیوەکان دەست بە وانە دەکەم،
00:45
because without really knowing it, many of us were taught evolution wrong.
11
45637
4047
چونکە بە بێ زانینی ئەم ڕاستییە، زۆرێک لە ئێمە بە هەڵە فێری پەرەسەندن کراوین.
00:50
For instance, we're taught to say "the theory of evolution."
12
50849
3428
بۆ نموونە، فێرکراوین بڵێین ''بیردۆزی پەرەسەندن.''
00:54
There are actually many theories, and just like the process itself,
13
54944
3817
لە ڕاستیدا زۆر بیردۆز هەیە، و هەر وەکو خودی پڕۆسەکە،
00:58
the ones that best fit the data are the ones that survive to this day.
14
58785
3754
ئەمەی بۆ ئەمڕۆ زۆر گونجاوە ئەمەیە کە تا ئەمڕۆ ماوەتەوە.
01:03
The one we know best is Darwinian natural selection.
15
63241
3143
ئەوەی ئێمە بە باشترینی دەزانین بیردۆزی هەڵبژاردنی سروشتیی داروینە.
01:06
That's the process by which organisms that best fit an environment
16
66963
3960
لەم پڕۆسەیەدا بوونەوەرە گونجاوەکان لەگەڵ ژینگە دەگونجێن
01:10
survive and get to reproduce,
17
70947
2220
ڕزگاربوون و وەچە دەخەنەوە،
01:13
while those that are less fit slowly die off.
18
73191
2666
لە کاتێکدا ئەوانەی کەمتر دەگونجێن بە هێواشی لەناو دەچن.
01:16
And that's it.
19
76698
1176
و ئەمەیە.
01:17
Evolution is as simple as that, and it's a fact.
20
77898
2944
پەرەسەندن وەکو ئەمە سادەیە، و ئەمە ڕاستییە.
01:21
Evolution is a fact as much as the "theory of gravity."
21
81785
4000
پەرەسەندن ڕاستییەکە وەکو. "بیردۆزی ڕاکێشانی زەوی".
01:26
You can prove it just as easily.
22
86150
2031
بە ئاسانی دەتوانیت ئەمە بسەلمێنیت.
01:28
You just need to look at your bellybutton
23
88205
2063
تەنها پێویستە سەیری ناوکت بکەیت
01:30
that you share with other placental mammals,
24
90292
2166
کە هاوشێوەی شیردەرەکانیترە،
01:32
or your backbone that you share with other vertebrates,
25
92482
3020
یان بڕبڕەی پشتت لەگەڵ بڕبڕەدارەکانی تر هاوشێوەیە،
01:35
or your DNA that you share with all other life on earth.
26
95526
3341
یان (دی ئێن ئەی)یت لەگەڵ هەموو زیندەوەرانی تردا هاوشێوەن.
01:39
Those traits didn't pop up in humans.
27
99511
2213
ئەم سیفەتانە لە مرۆڤەکاندا هەر لەخۆڕایی دەرنەکەوتون.
01:41
They were passed down from different ancestors
28
101748
2756
ئەوانە لە باوانتەوە بۆت گواستراونەتەوە
01:44
to all their descendants, not just us.
29
104528
2149
بۆ هەموو وەچەکانیان، نەک تەنها ئێمە.
01:47
But that's not really how we learn biology early on, is it?
30
107619
3374
بەڵام لە ڕاستیدا ئێمە بەم شێوەیە فێری زیندەوەرزانی ناکرێین. هاوڕان؟
01:51
We learn plants and bacteria are primitive things,
31
111017
3419
ئێمە فێردەبین کە ڕووەک و بەکتریاکان بوونەوەرە بنچینەییەکانن،
01:54
and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals,
32
114460
3154
خشۆکەکان لە ماسیەکانەوە هاتوون دوای هاتنی خشۆکەکان و شیردەرکان،
01:57
and then you get you,
33
117638
1783
ئینجا دەگات بە تۆ،
01:59
this perfectly evolved creature at the end of the line.
34
119445
2698
ئەم بوونەوەرە لە کۆتایی هێڵەکە بە تەواوی پەرەیسەندووە.
02:03
But life doesn't evolve in a line,
35
123032
2734
بەڵام ژیان لە هێڵێکدا گەشە ناکات،
02:05
and it doesn't end with us.
36
125790
1636
بە ئێمەش کۆتایی نایەت.
02:08
But we're always shown evolution portrayed something like this,
37
128591
3460
بەڵام هەردەم وێنەی پەرەسەندنمان بەم شێوەیە پیشاندراوە،
02:12
a monkey and a chimpanzee,
38
132075
2388
مەیمون و چامپازی،
02:14
some extinct humans,
39
134487
1236
هەندێک مرۆڤە لە ناوچووەکان،
02:15
all on a forward and steady march to becoming us.
40
135747
3252
کە هەموویان پەرەیانسەندووە و گەیشتوون بە ئێمە.
02:19
But they don't become us any more than we would become them.
41
139621
3595
بەڵام چیتر نابن بە ئێمە وەک لەوەی ئێمە دەبین بە ئەوان.
02:23
We're also not the goal of evolution.
42
143240
2401
هەروەها ئێمە ئامانجی پەرەسەندن نین.
02:27
But why does it matter?
43
147298
1501
بەڵام بۆچی ئەوە گرنگە؟
02:28
Why do we need to understand evolution the right way?
44
148823
2872
بۆچی پێویستە بە شێوەیەکی ڕاست لە پەرەسەندن تێبگەین؟
02:32
Well, misunderstanding evolution has led to many problems,
45
152560
3548
باشە، تێنەگەیشتن لە پەرەسەندن ڕێنیشاندەر بووە بۆ زۆر لە کێشەکان،
02:36
but you can't ask that age-old question,
46
156132
4316
بەڵام ناتوانیت پرسیارە کۆنەکان بکەیت،
02:40
"Where are we from?"
47
160472
1707
"ئێمە لە کوێوە هاتووین؟"
02:42
without understanding evolution the right way.
48
162203
2809
بە بێ تێگەیشتنمان بۆ پەرەسەندن بە شێوەیەکی دروست.
02:45
Misunderstanding it has led to many convoluted and corrupted views
49
165036
5856
تێنەگەیشتن لە پەرەسەندن ڕێنیشاندەرە بۆ زۆر لە دیمەنە ئاڵۆز و تێکچووەکان
02:50
of how we should treat other life on earth,
50
170916
3047
کە پێویستە چۆن مامەڵە لەگەڵ زیندەوەرەکانی تری سەر زەوی بکەین،
02:53
and how we should treat each other
51
173987
1865
چۆن مامەڵە لەگەڵ یەکتر بکەین
02:55
in terms of race and gender.
52
175876
1666
لە ڕووی نەژاد و ڕەگەزەوە.
02:59
So let's go back four billion years.
53
179253
3007
کەواتە با بگەڕێینەوە بۆ چوار ملیار ساڵ لەمەو بەر.
03:02
This is the single-celled organism we all came from.
54
182927
3124
ئێمە هەمووان لە زیندەوەری تاک خانەوە هاتووین.
03:06
At first, it gave rise to other single-celled life,
55
186075
3325
ئەمە سەرەتای دروست بوونی زیندەوەری تاک خانەیە،
03:09
but these are still evolving to this day,
56
189424
2492
بەڵام تا ئەمڕۆ ئەمانە لە پەرەسەندن دان،
03:11
and some would say the Archaea and Bacteria
57
191940
2190
وهەندێکیان دەڵێن بەکتریا کۆن و نوێکان
03:14
that make up most of this group
58
194154
1850
زۆربەی ئەم گرووپەیان پێک هێناوە
03:16
is the most successful on the planet.
59
196028
2123
سەرکەوتووترینن لەسەر ئەم هەسارەیە.
03:18
They are certainly going to be here well after us.
60
198175
2476
بە دڵنیاییەوە لە دوای ئێمەش دەمێنن و بەردەوام دەبن.
03:21
About three billion years ago, multicellularity evolved.
61
201500
3680
نزیکەی سێ ملیار ساڵ لەمەوبەر، زیندەوەرە فرەخانەکان پەرەیانسەندووە.
03:25
This includes your fungi and your plants and your animals.
62
205204
3111
ئەمە کەڕوو، ڕووەک و ئاژەڵەکان دەگرێتەوە.
03:29
The first animals to develop a backbone were fishes.
63
209021
3769
یەکەم زیندەوەر کە بڕبڕەی پشتیان بۆ پەیدا بووە ماسیەکانن.
03:33
So technically, all vertebrates are fishes,
64
213385
3921
بەم شێوەیە هەموو بڕبڕەدارەکان لە ماسیەکانەوە پەرەیانسەندووە،
03:37
so technically, you and I are fish.
65
217330
3363
بۆیە من و تۆ ماسیین.
03:40
So don't say I didn't warn you.
66
220717
1698
بۆیە نەڵێی ئاگادارم نەکردیتەوە.
03:43
One fish lineage came onto land
67
223526
2081
یەکەمجار ماسیەکان هاتوون بۆ سەر وشکانی
03:45
and gave rise to, among other things, the mammals and reptiles.
68
225631
3906
لەگەڵ چەند شتێکیتر هۆکاری سەرهەڵدانی، شیردەر و خشۆکەکان بوون.
03:49
Some reptiles become birds, some mammals become primates,
69
229561
4324
هەندێک لە خشۆکەکان بوون بە باڵندە هەندێک لە شیردەرەکان بوون بە پرایمەیتەکان،
03:53
some primates become monkeys with tails,
70
233909
2761
هەندێک لە پرایمەیتەکان بوون بە مەیموونی کلکدار،
03:56
and others become the great apes, including a variety of human species.
71
236694
4793
ئەوانی تر بوون بە مەیموونی گەورەی بێ کلک، کە چەندین جۆری مرۆڤیش دەگرێتەوە.
04:01
So you see, we didn't evolve from monkeys,
72
241511
2376
ڕوونە، ئێمە لە مەیمونەوە پەرەمان نەسەندووە،
04:03
but we do share a common ancestor with them.
73
243911
2151
بەڵام لە هەمان باوانەوە هاتووین.
04:06
All the while, life around us kept evolving:
74
246824
2920
لە هەمان کاتدا، ژیان بەردەوام لە پەرەسەندن دایە:
04:09
more bacteria, more fungi, lots of fish, fish, fish.
75
249768
3942
بەکتریای زیاتر، کەڕووی زیاتر، زۆرێک، لە ماسی، ماسی، ماسی.
04:13
If you couldn't tell -- yes, they're my favorite group.
76
253734
2587
ئەگەر ناوەکانیان نازانیت بەڵێ، ئەوان گروپی دڵ خوازی منن.
04:16
(Laughter)
77
256345
1001
(پێکەنین)
04:17
As life evolves, it also goes extinct.
78
257370
2937
هەروەک ژیان پەرەدەسێنێت، لە ناویش دەچێت.
04:20
Most species just last for a few million years.
79
260331
3287
زۆر لە زیندەوەران بۆ چەند ملیۆن ساڵێک دەمێننەوە.
04:23
So you see, most life on earth that we see around us today
80
263642
2753
ڕوونە، زۆربەی زیندەوەرەکانی سەر زەوی کە ئێمە دەیان بینین
04:26
are about the same age as our species.
81
266419
2195
بە نزیکەیی هەمان تەمەنی ڕەگەزی ئێمەیان هەیە.
04:28
So it's hubris, it's self-centered to think,
82
268958
3302
هەروەها شانازیە، خۆپەرستیە گەر پێت وابێت:
04:32
"Oh, plants and bacteria are primitive,
83
272284
2571
ڕووەک و بەکتریاکان دواکەوتوون،
04:34
and we've been here for an evolutionary minute,
84
274879
2238
و ئێمە بە خێرایی پەرەمانسەندووە،،
04:37
so we're somehow special."
85
277141
1443
بۆیە بە شێوازێک ئێمە تایبەتین."
04:39
Think of life as being this book, an unfinished book for sure.
86
279172
4317
بیر لە ژیان بکەرەوە وەک کتێبێک، بە دڵنییاوە کتێبێکی تەواو نەکراوە.
04:44
We're just seeing the last few pages of each chapter.
87
284085
3333
ئێمە تەنها کۆتا پەڕەکانی بەشەکە دەبینین.
04:48
If you look out on the eight million species
88
288386
2262
ئەگەر تەماشای هەشت ملیۆن جۆر زیندەوەر بکەیت
04:50
that we share this planet with,
89
290672
1625
کە لەسەر ئەم هەسارەیە لەگەڵمان دەژین،
04:52
think of them all being four billion years of evolution.
90
292321
4518
بەرهەمی چوار ملیار ساڵە.
04:56
They're all the product of that.
91
296863
1719
هەموویان بەرهەمی ئەوەن.
04:59
Think of us all as young leaves on this ancient and gigantic tree of life,
92
299386
4832
بیر لە ئێمە بکەرەوە وەک گەڵایەکی ناسک لەسەر دارێکی دێرین و گەورەی ژیان،
05:04
all of us connected by invisible branches not just to each other,
93
304242
4301
هەموومان بەهۆی لقی نادیارەوە بەیەکەوە بەستراوینەتەوە، تەنها بەیەکەوە نا،
05:08
but to our extinct relatives and our evolutionary ancestors.
94
308567
3286
بەڵکۆ بە پێشینە نزیکەکان و بنەچە پەرەسەندووەکانیشمان.
05:12
As a biologist, I'm still trying to learn, with others,
95
312499
3357
وەکو زیندەوەرزانێک، ئێستاش هەوڵدەدەم لەگەڵ ئەوانی تر فێربم،
05:15
how everyone's related to each other, who is related to whom.
96
315880
3195
چۆن هەموو کەسێک پەیوەستە بە یەکێکیترەوە، کێ بە کێ پەیوەستە.
05:20
Perhaps it's better still
97
320831
2278
لەوانەیە هەر باشتر بێت لەوەی
05:23
to think of us as a little fish out of water.
98
323133
3696
کە بیر لە خۆمان بکەینەوە وەک ماسییەکی بچوکی دەرەوەی ئاو.
05:26
Yes, one that learned to walk and talk,
99
326853
2920
بەڵێ، دانەیەک کە فێربووە بڕوات و قسە بکات،
05:29
but one that still has a lot of learning to do
100
329797
2349
بەڵام دانەیەک کە هێشتا زۆری ماوە تا
05:32
about who we are and where we came from.
101
332170
2671
لە بارەی ئێمە کێین و لە کوێوە هاتووین فێر ببێت .
05:35
Thank you.
102
335348
1151
سوپاس.
05:36
(Applause)
103
336523
3978
(چەپڵەڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7