David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

403,715 views ・ 2014-11-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Bader Alhaddad المدقّق: Ayman Mahmoud
00:13
Picture this:
0
13272
1377
تصوّر الآتي :
00:14
It's Monday morning,
1
14649
1093
إنه صباح يوم الاثنين ،
00:15
you're at the office,
2
15742
1119
أنت في مكتبك ،
00:16
you're settling in for the day at work,
3
16861
1754
وباقٍ طوال اليوم في مكان العمل ،
00:18
and this guy that you sort of recognize from down the hall,
4
18615
2822
ثم يأتي ذلك الشخص الذي بالكاد تعرفه من نفس الطابق
00:21
walks right into your cubicle
5
21437
1836
ويمر بجانب مكتبك
00:23
and he steals your chair.
6
23273
1402
ثم يسرق كرسيك .
00:24
Doesn't say a word —
7
24675
1242
وبدون أي كلمة ،
00:25
just rolls away with it.
8
25917
1388
يأخذه معه بعيداً .
00:27
Doesn't give you any information about why he took your chair
9
27305
2483
بدون ذكر أي معلومة عن سبب أخذه لكرسيك
00:29
out of all the other chairs that are out there.
10
29788
2111
من بين كل الكراسي الموجودة هناك .
00:31
Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair
11
31899
2142
وبدون اهتمام أنك قد تحتاج لكرسيك
00:34
to get some work done today.
12
34041
1541
اليوم لإنجاز بعض العمل .
00:35
You wouldn't stand for it. You'd make a stink.
13
35582
2257
لن تسكت له ، ستحدث ضجة .
00:37
You'd follow that guy back to his cubicle
14
37839
2027
ستلحق بذلك الشخص إلى مكتبه
00:39
and you'd say, "Why my chair?"
15
39866
3312
وتقول ، " لماذا كرسيي ؟ "
00:43
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office,
16
43178
4121
حسناً ، إنه صباح يوم الثلاثاء وأنت في مكتبك ،
00:47
and a meeting invitation pops up in your calendar.
17
47299
2729
وفجأة ظهرت دعوة حضور اجتماع على جدولك .
00:50
(Laughter)
18
50028
1605
( ضحك )
00:51
And it's from this woman who you kind of know from down the hall,
19
51633
3076
من تلك المرأة والتي بالكاد تعرفها من نفس الطابق ،
00:54
and the subject line references some project that you heard a little bit about.
20
54709
3805
وفي العنوان مذكورة بعض المشاريع التي سمعت عنها القليل فقط .
00:58
But there's no agenda.
21
58514
1683
ولكن ليس هناك جدول أعمال .
01:00
There's no information about why you were invited to the meeting.
22
60197
3076
لا يوجد هناك أي معلومة عن سبب دعوتك لحضور الاجتماع .
01:03
And yet you accept the meeting invitation, and you go.
23
63273
4616
ومع ذلك فقد قبلت الدعوة لحضور الاجتماع ، وذهبت .
01:07
And when this highly unproductive session is over,
24
67889
2927
وعندما انتهت تلك الجلسة الغير مثمرة ،
01:10
you go back to your desk,
25
70816
1683
عدت إلى طاولتك ،
01:12
and you stand at your desk and you say,
26
72499
1509
ووقفت إلى جانبها ثم قلت ،
01:14
"Boy, I wish I had those two hours back,
27
74008
2663
" ليتني استطيع استعادة تلك الساعتين ،
01:16
like I wish I had my chair back."
28
76671
2003
كما اتمنى أن أستعيد كرسيي . "
01:18
(Laughter)
29
78674
1506
( ضحك )
01:20
Every day, we allow our coworkers,
30
80180
2571
يومياً ، نسمح لزملاءنا في العمل ،
01:22
who are otherwise very, very nice people,
31
82751
2214
والذين يعتبرون أشخاص لطفاء جداً ،
01:24
to steal from us.
32
84965
1667
بسرقتنا .
01:26
And I'm talking about something far more valuable than office furniture.
33
86632
4078
أتحدث عن شئ ذو قيمة أكثر من مجرد أثاث المكتب
01:30
I'm talking about time. Your time.
34
90710
3029
أنا أتحدث عن الوقت ، وقتك .
01:33
In fact, I believe that
35
93739
2653
في الواقع ، أعتقد أننا
01:36
we are in the middle of a global epidemic
36
96392
2485
في وسط وباء عالمي
01:38
of a terrible new illness known as MAS:
37
98877
5040
لمرض جديد يُعرف بالمقط :
01:43
Mindless Accept Syndrome.
38
103917
2273
متلازمة القبول الطائش .
01:46
(Laughter)
39
106190
1894
( ضحك )
01:48
The primary symptom of Mindless Accept Syndrome
40
108084
2701
أولى أعراض متلازمة القبول الطائش
01:50
is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar.
41
110785
3920
هي قبول دعوة إجتماع فور ظهروها على جدولك .
01:54
(Laughter)
42
114705
1270
( ضحك )
01:55
It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar,
43
115975
3668
إنه فعل لا إرادي ، دنق ، كليك ، بنق ، وهاهو على جدولك أعمالك ،
01:59
"Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
44
119643
3293
" يجب أن أذهب ، أنا متأخر أصلاً على الاجتماع . " ( ضحك )
02:02
Meetings are important, right?
45
122936
2387
الاجتماعات مهمة ، أليس كذلك ؟
02:05
And collaboration is key to the success of any enterprise.
46
125323
2946
والتعاون هو مفتاح نجاح أي مشروع .
02:08
And a well-run meeting can yield really positive, actionable results.
47
128269
3393
والإجتماع المدار جيداً قد ينتج نتائج إيجابية وفعالة .
02:11
But between globalization
48
131662
1758
لكن بين العولمة
02:13
and pervasive information technology,
49
133420
2315
وتغلغل تكنولوجيا المعلومات .
02:15
the way that we work
50
135735
1671
تغيرت طريقة عملنا
02:17
has really changed dramatically over the last few years.
51
137406
3229
في السنوات الأخيرة الماضية بشكل جذري .
02:20
And we're miserable. (Laughter)
52
140635
3207
ومازلنا بائسين . (ضحك )
02:23
And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting,
53
143842
3540
نحن بائسين ليس لأن ذلك الشخص غير قادر على إدارة اجتماع جيد ،
02:27
it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome,
54
147382
2812
بل بسبب المقط ، متلازمة القبول الطائش ،
02:30
which is a self-inflicted wound.
55
150194
3776
الأذى الذي تسببت به لنفسك .
02:33
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic.
56
153970
5147
في الواقع ، لدي دليل يثبت أن المقط وباء عالمي .
02:39
Let me tell you why.
57
159117
1647
دعوني أخبركم السبب .
02:40
A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video,
58
160764
4272
قبل بضع سنوات ، نشرت فيديو على اليوتيوب ، مثلت فيه
02:45
I acted out every terrible conference call you've ever been on.
59
165036
3198
كل مواقف الإجتماعات المزعجة التي مررتم بها .
02:48
It goes on for about five minutes,
60
168234
1659
مدة ذلك المقطع حوالي 5 دقائق ،
02:49
and it has all the things that we hate about really bad meetings.
61
169893
3191
وفيه كل تلك الأشياء التي نكرهها حقاً عن الإجتماعات السيئة .
02:53
There's the moderator who has no idea how to run the meeting.
62
173084
3343
هنالك رئيس الإجتماع الذي لا يملك أية فكرة عن كيفية إدارة الإجتماع .
02:56
There are the participants who have no idea why they're there.
63
176427
2558
هناك المشاركين الذين لايملكون فكرة عن سبب تواجدهم هناك
02:58
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck.
64
178985
3703
يبدو وكأن كل شئ ينهار إلى سلسلة حطام تعاوني
03:02
And everybody leaves very angry.
65
182688
2426
ثم يغادر الجميع غاضبون .
03:05
It's kind of funny.
66
185114
1789
ذلك طريف نوعاً ما .
03:06
(Laughter)
67
186903
1583
( ضحك )
03:08
Let's take a quick look.
68
188486
2152
دعونا نلقي نظرة .
03:10
(Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
69
190638
3827
(فيديو) هدفنا اليوم أن نتفق على اقتراح هام .
03:14
As a group, we need to decide if —
70
194465
2087
كفريق ، نحتاج أن نقرر اذا ،
03:16
bloop bloop —
71
196552
2779
بلوب بلوب ،
03:19
Hi, who just joined?
72
199331
3567
أهلاً ، من انضم إلينا الآن ؟
03:22
Hi, it's Joe. I'm working from home today.
73
202898
3012
مرحبا ، أنا جو ، أعمل اليوم من المنزل .
03:25
(Laughter)
74
205910
1890
( ضحك )
03:27
Hi, Joe. Thanks for joining us today, great.
75
207800
3068
أهلاً ، جو ، شكراً لانضمامك معنا اليوم ، رائع .
03:30
I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through,
76
210868
2790
كنت أقول ، لدينا الكثير من الناس على الهاتف نرغب بتجاوزهم ،
03:33
so let's skip the roll call
77
213658
1634
لذلك دعونا نتجاوز الاتصالات
03:35
and I'm gonna dive right in.
78
215292
2673
وسأغوص في العمق .
03:37
Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
79
217965
3875
هدفنا اليوم أن نتفق على اقتراح في موضوع هام جداً .
03:41
As a group, we need to decide if —
80
221840
2565
كفريق ، نحتاج أن نقرر ،
03:44
bloop bloop —
81
224405
1293
بلوب بلوب ،
03:45
(Laughter)
82
225698
1463
( ضحك )
03:47
Hi, who just joined?
83
227161
2023
أهلاً ، من انضم إلينا الآن ؟
03:49
No? I thought I heard a beep. (Laughter)
84
229184
4809
لا ؟ حسبت أني قد سمعت رنين . (ضحك)
03:53
Sound familiar?
85
233993
1636
أيبدو ذلك مألوفاً ؟
03:55
Yeah, it sounds familiar to me, too.
86
235629
1977
نعم يبدو مؤلوفاً لي ، أيضاً .
03:57
A couple of weeks after I put that online,
87
237606
2056
بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ،
03:59
500,000 people in dozens of countries,
88
239662
2801
500000 شخص من عشرات الدول ،
04:02
I mean dozens of countries,
89
242463
1640
أؤكد من عشرات الدول ،
04:04
watched this video.
90
244103
1184
شاهدوا ذلك الفيديو .
04:05
And three years later, it's still getting thousands of views every month.
91
245287
3354
وبعدها بثلاث سنوات ، مازال يحصد آلاف المشاهدات كل شهر .
04:08
It's close to about a million right now.
92
248641
1967
لقد اقترب من المليون مشاهدة لحد الآن .
04:10
And in fact, some of the biggest companies in the world,
93
250608
2008
في الواقع ، بعض كبرى الشركات في العالم ،
04:12
companies that you've heard of but I won't name,
94
252616
1910
شركات سمعتم عنها ، لن أذكر اسماءها ،
04:14
have asked for my permission to use this video in their new-hire training
95
254526
3895
طلبوا موافقتي لاستخدام الفيديو في تدريب الموظفين الجدد
04:18
to teach their new employees how not to run a meeting at their company.
96
258421
4249
لتعليم موظفيهم الجدد كيف لا يديرون اجتماع في شركتهم .
04:22
And if the numbers —
97
262670
1485
واذا كانت الأعداد ،
04:24
there are a million views and it's being used by all these companies —
98
264155
2381
والمليون مشاهدة ، التي تستخدمها تلك الشركات ،
04:26
aren't enough proof that we have a global problem with meetings,
99
266536
3526
لا تعتبر دليلاً كافياً أن لدينا مشكلة عالمية مع الإجتماعات ،
04:30
there are the many, many thousands
100
270062
1777
فهناك أيضاً آلاف الآلاف
04:31
of comments posted online
101
271839
1620
من التعليقات على الإنترنت
04:33
after the video went up.
102
273459
2188
بعدما انتشر الفيديو .
04:35
Thousands of people wrote things like,
103
275647
1974
آلاف الأشخاص كتبوا تعليقات مثل ،
04:37
"OMG, that was my day today!"
104
277621
1854
" يا الهي ، ذلك تماماً مثل يومي ! "
04:39
"That was my day every day!"
105
279475
1963
" ذلك مثل يومي كل يوم ! "
04:41
"This is my life."
106
281438
1159
" تلك هي حياتي . "
04:42
One guy wrote,
107
282597
930
شخص ما كتب ،
04:43
"It's funny because it's true.
108
283527
1539
" ذلك طريف لأنه حقيقي .
04:45
Eerily, sadly, depressingly true.
109
285066
1907
حقيقي بشكل مخيف ، محزن ومحبط .
04:46
It made me laugh until I cried.
110
286973
1718
جعلني ذلك أضحك إلى أن بكيت .
04:48
And cried. And I cried some more."
111
288691
2750
وبكيت ، وبكيت كثيراً بعض الشئ . "
04:51
(Laughter)
112
291441
1632
( ضحك )
04:53
This poor guy said,
113
293073
1461
شخص مسكين قال ،
04:54
"My daily life until retirement or death, sigh."
114
294534
5077
" هذه هي حياتي اليومية إلى أن أتقاعد أو أموت ، تأوه . "
04:59
These are real quotes
115
299611
1400
كانت تلك اقتباسات حقيقية
05:01
and it's real sad.
116
301011
1799
ومحزنة حقيقةً .
05:02
A common theme running through all of these comments online
117
302810
2823
نمط شائع يشمل كل تلك التعليقات على الإنترنت
05:05
is this fundamental belief that we are powerless
118
305633
2541
هل هذا اعتقاد أساسي بأننا عديمي الحيلة
05:08
to do anything other than go to meetings
119
308174
1901
أن نفعل شيئاً خلاف حضورنا للإجتماعات
05:10
and suffer through these poorly run meetings
120
310075
2378
وأنا نعاني من سير الإجتماعات العقيم
05:12
and live to meet another day.
121
312453
2089
وأن نعيش لنجتمع يوماً آخر .
05:14
But the truth is, we're not powerless at all.
122
314542
3141
لكن الحقيقة ، أننا لسنا عديمي الحيلة
05:17
In fact, the cure for MAS is right here in our hands.
123
317683
3093
في الواقع ، علاج المقط هو هنا بين أيدينا .
05:20
It's right at our fingertips, literally.
124
320792
2185
حرفياً ، على أطراف أصابعنا .
05:22
It's something that I call ¡No MAS!
125
322977
3261
أنه شئ أدعوه بـاللامقط !
05:26
(Laughter)
126
326238
2230
( ضحك )
05:28
Which, if I remember my high school Spanish,
127
328468
2398
والذي ، لو كنت أتذكر لغتي الإسبانية في الثانوية
05:30
means something like, "Enough already, make it stop!"
128
330866
2791
يعني شيئاً مثل ، " ما يكفي الآن ، يجعله يتوقف ! "
05:33
Here's how No MAS works. It's very simple.
129
333657
2752
إليكم كيف يعمل اللامقط أنه بسيط للغاية .
05:36
First of all, the next time you get a meeting invitation
130
336409
3197
قبل كل شئ ، المرة القادمة التي تأتيك دعوة للإجتماع
05:39
that doesn't have a lot of information in it at all,
131
339606
2847
بدون أن تحتوي على الكثير من المعلومات أبداً ،
05:42
click the tentative button!
132
342453
1840
اضغط على زر التردد !
05:44
It's okay, you're allowed, that's why it's there.
133
344293
2450
لا تخف ، مسموح لك ، ذلك سبب وجوده أصلاً .
05:46
It's right next to the accept button.
134
346743
1509
يقع بجانب زر القبول .
05:48
Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately.
135
348252
3594
أو زر الإحتمال ، أو أي زر يجعلك لا تقبل مباشرة .
05:51
Then, get in touch with the person who asked you to the meeting.
136
351846
3783
بعدها تواصل من الشخص صاحب الدعوة للإجتماع .
05:55
Tell them you're very excited to support their work,
137
355629
2586
وأخبره أنك متحمس لدعم عملهم ،
05:58
ask them what the goal of the meeting is,
138
358215
2015
وأسأله عن الهدف من الإجتماع ،
06:00
and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal.
139
360230
3687
وأخبره أنك مهتم بتعلم كيفية مساعدتهم في تحقيق هدفهم .
06:03
And if we do this often enough,
140
363917
1928
لو قمنا بذلك لمدة كافية ،
06:05
and we do it respectfully,
141
365845
1338
وفعلناه باحترام ،
06:07
people might start to be a little bit more thoughtful
142
367183
2037
فقد يبدأ الناس بالتفكير قليلاً
06:09
about the way they put together meeting invitations.
143
369220
2462
في طريقة ترتيب دعوات الإجتماعات .
06:11
And you can make more thoughtful decisions about accepting it.
144
371682
2852
وتستطيع أن تفكرقليلاً في قبولها .
06:14
People might actually start sending out agendas. Imagine!
145
374534
3260
قد يبدأ الناس في إرسال الأجندات ، تخيلوا !
06:17
Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status
146
377794
3748
أو قد لا يضطرون للتواصل مع 12 شخص للتحدث عن أمر
06:21
when they could just do a quick email and get it done with.
147
381542
3283
قد يستطيعون إنجازه بسرعة عن طريق البريد الإلكتروني .
06:24
People just might start to change their behavior because you changed yours.
148
384825
4834
قد يبدأ الناس بتغيير سلوكهم لأنك قمت أنت بتغيير سلوكك .
06:29
And they just might bring your chair back, too. (Laughter)
149
389659
3485
وقد تستعيد كرسيك أيضاً . ( ضحك )
06:33
No MAS!
150
393144
1375
لا مقط !
06:34
Thank you.
151
394519
1440
شكراً لكم .
06:35
(Applause).
152
395959
2066
( تصفيق )
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7