David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings
419,675 views ・ 2014-11-17
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jihyeon J. Kim
검토: Jeong-Lan Kinser
00:13
Picture this:
0
13272
1377
이런 걸 상상해 보세요.
00:14
It's Monday morning,
1
14649
1093
오늘은 월요일 아침인데
00:15
you're at the office,
2
15742
1119
여러분이 사무실에서
일을 하려고 앉아 있습니다.
00:16
you're settling in for the day at work,
3
16861
1754
00:18
and this guy that you sort of
recognize from down the hall,
4
18615
2822
그런데 어떤 사람이 통로에서부터
00:21
walks right into your cubicle
5
21437
1836
여러분이 있는 구역으로 와서는
의자를 뺏어버리는 겁니다.
00:23
and he steals your chair.
6
23273
1402
00:24
Doesn't say a word —
7
24675
1242
한 마디도 안하고 앉아
의자를 굴려 가버립니다.
00:25
just rolls away with it.
8
25917
1388
00:27
Doesn't give you any information
about why he took your chair
9
27305
2483
그 많은 의자들 중에서
00:29
out of all the other chairs
that are out there.
10
29788
2111
여러분의 의자를 뺏어간
이유를 말해 주지도 않고
00:31
Doesn't acknowledge the fact
that you might need your chair
11
31899
2142
하루 일을 하기 위해
여러분이 그 의자가 필요하다는
것도 생각지도 않습니다.
00:34
to get some work done today.
12
34041
1541
00:35
You wouldn't stand for
it. You'd make a stink.
13
35582
2257
여러분은 그걸 그대로 두지 않고
뭐라고 한 바탕 하실 겁니다.
00:37
You'd follow that guy
back to his cubicle
14
37839
2027
그 사람한테 가서 말할 겁니다.
"왜 내 의자를 가져가는 거예요?"
00:39
and you'd say, "Why my chair?"
15
39866
3312
이제 화요일 아침에 사무실에 있어요.
달력에 회의 참석 메세지가 뜹니다.
00:43
Okay, so now it's Tuesday morning
and you're at the office,
16
43178
4121
00:47
and a meeting invitation pops
up in your calendar.
17
47299
2729
00:50
(Laughter)
18
50028
1605
(웃음)
00:51
And it's from this woman who you
kind of know from down the hall,
19
51633
3076
통로에서 부터 본 여자가 보낸 것인데
00:54
and the subject line references some
project that you heard a little bit about.
20
54709
3805
얼핏 들어본 과제에 대한 주제입니다.
그런데 회의계획안이 없습니다.
00:58
But there's no agenda.
21
58514
1683
01:00
There's no information about why
you were invited to the meeting.
22
60197
3076
회의에 초대된 이유를 모릅니다.
01:03
And yet you accept the
meeting invitation, and you go.
23
63273
4616
회의 참석을 수락하고 갑니다.
01:07
And when this highly
unproductive session is over,
24
67889
2927
매우 비생산적인 시간이 끝났을 때
01:10
you go back to your desk,
25
70816
1683
자리로 돌아가서는 서서 말하죠,
01:12
and you stand at your
desk and you say,
26
72499
1509
01:14
"Boy, I wish I had those two hours back,
27
74008
2663
"에이, 내 두시간 다시 돌려 받고,
내 의자도 돌려 받았으면 좋겠어."
01:16
like I wish I had my chair back."
28
76671
2003
01:18
(Laughter)
29
78674
1506
(웃음)
01:20
Every day, we allow our coworkers,
30
80180
2571
우리는 매일 다른 일만 아니면
매우 친절할 동료들에게
01:22
who are otherwise very,
very nice people,
31
82751
2214
01:24
to steal from us.
32
84965
1667
우리의 것을 뺏어가게 둡니다.
01:26
And I'm talking about something far
more valuable than office furniture.
33
86632
4078
저는 사무 가구보다 훨씬
중요한 것을 말씀드리는 겁니다.
01:30
I'm talking about time. Your time.
34
90710
3029
시간이요. 여러분의 시간입니다.
01:33
In fact, I believe that
35
93739
2653
사실, 우리는 "많이"이라는
끔찍한 신종질병이
01:36
we are in the middle
of a global epidemic
36
96392
2485
01:38
of a terrible new illness
known as MAS:
37
98877
5040
세계적으로 퍼진 곳에 살고 있습니다.
01:43
Mindless Accept Syndrome.
38
103917
2273
"생각없이 수락하기 증후군"이죠.
01:46
(Laughter)
39
106190
1894
(웃음)
01:48
The primary symptom of
Mindless Accept Syndrome
40
108084
2701
'생수증'의 주요 증상은
01:50
is just accepting a meeting invitation
the minute it pops up in your calendar.
41
110785
3920
달력에 회의 초대가 뜨는 순간
그냥 받아들이는 겁니다.
01:54
(Laughter)
42
114705
1270
(웃음)
01:55
It's an involuntary reflex — ding,
click, bing — it's in your calendar,
43
115975
3668
본능적인 반사작용으로, 띵, 클릭, 뿅
달력에 알림이 뜹니다.
01:59
"Gotta go, I'm already late
for a meeting." (Laughter)
44
119643
3293
"얼른 가야지, 회의에 늦었네." (웃음)
02:02
Meetings are important, right?
45
122936
2387
회의는 중요합니다. 그렇죠?
협력이 사업 성공의 핵심입니다.
02:05
And collaboration is key to
the success of any enterprise.
46
125323
2946
02:08
And a well-run meeting can yield
really positive, actionable results.
47
128269
3393
잘 운영된 회의는 매우 긍정적인
실행가능한 결과를 냅니다.
02:11
But between globalization
48
131662
1758
그러나 세계화와
널리 퍼진 정보기술 사이에서
02:13
and pervasive information technology,
49
133420
2315
02:15
the way that we work
50
135735
1671
우리가 일하는 방식은
02:17
has really changed dramatically
over the last few years.
51
137406
3229
지난 몇년 사이 급격하게
변화했습니다.
02:20
And we're miserable. (Laughter)
52
140635
3207
그리고 우린 불행해졌죠. (웃음)
02:23
And we're miserable not because the
other guy can't run a good meeting,
53
143842
3540
사람들이 좋은 회의를
안해서 그런게 아니라
02:27
it's because of MAS, our
Mindless Accept Syndrome,
54
147382
2812
"생각없이 수락하기
증후군" 때문입니다.
02:30
which is a self-inflicted wound.
55
150194
3776
자해로 인한 상처인거죠.
02:33
Actually, I have evidence to prove
that MAS is a global epidemic.
56
153970
5147
사실 '생수증'이 세계적인
현상임을 증명할 수 있습니다.
02:39
Let me tell you why.
57
159117
1647
이유를 말씀드리죠.
02:40
A couple of years ago, I put a video
on Youtube, and in the video,
58
160764
4272
몇 년전에, 제가 유투브에
영상을 올렸습니다.
여러분들이 겪었을 법한 모든 끔찍한
전화회의를 연기 했습니다.
02:45
I acted out every terrible
conference call you've ever been on.
59
165036
3198
02:48
It goes on for about five minutes,
60
168234
1659
약 5분정도 분량인데
02:49
and it has all the things that we
hate about really bad meetings.
61
169893
3191
나쁜 회의에서 싫어 할만한 게
다 들어 있습니다.
02:53
There's the moderator who has
no idea how to run the meeting.
62
173084
3343
회의를 어떻게 진행해야 할 지
모르는 사회자도 있고
02:56
There are the participants who
have no idea why they're there.
63
176427
2558
왜 참석했는지 모르는
참여자도 있습니다.
02:58
The whole thing kind of collapses
into this collaborative train wreck.
64
178985
3703
모든 것이 연쇄적으로 난리가 납니다.
03:02
And everybody leaves very angry.
65
182688
2426
모두 화가나서 자리를 뜨죠.
03:05
It's kind of funny.
66
185114
1789
꽤 재미있습니다.
03:06
(Laughter)
67
186903
1583
(웃음)
03:08
Let's take a quick look.
68
188486
2152
살짝 보겠습니다.
03:10
(Video) Our goal today is to come to an
agreement on a very important proposal.
69
190638
3827
(영상) 오늘 회의는 매우 중요한
제안에 합의하는 게 목표입니다.
03:14
As a group, we need to decide if —
70
194465
2087
모임에서 우리가 만약 --
03:16
bloop bloop —
71
196552
2779
삐리 삐리 --
03:19
Hi, who just joined?
72
199331
3567
안녕하세요, 누가 참석했죠?
03:22
Hi, it's Joe. I'm working from home today.
73
202898
3012
조에요. 오늘 재택근무해요.
03:25
(Laughter)
74
205910
1890
(웃음)
03:27
Hi, Joe. Thanks for
joining us today, great.
75
207800
3068
어서와요, 조.
회의 참석해 줘서 고마워요.
03:30
I was just saying, we have a lot of people
on the call we'd like to get through,
76
210868
2790
우리 참석자가 많으니까
출석확인은 넘기도록 하죠.
03:33
so let's skip the roll call
77
213658
1634
03:35
and I'm gonna dive right in.
78
215292
2673
본론으로 바로 가겠습니다.
03:37
Our goal today is to come to an
agreement on a very important proposal.
79
217965
3875
오늘 회의는 매우 중요한 제안에
합의하는 게 목표입니다.
03:41
As a group, we need to decide if —
80
221840
2565
모임에서 우리가 만약 --
03:44
bloop bloop —
81
224405
1293
삐리 삐리 --
03:45
(Laughter)
82
225698
1463
(웃음)
03:47
Hi, who just joined?
83
227161
2023
안녕하세요, 누군가요?
03:49
No? I thought I heard a beep. (Laughter)
84
229184
4809
없어요? 저는 또 삐소리
난 줄 알고요. (웃음)
03:53
Sound familiar?
85
233993
1636
공감하시죠?
03:55
Yeah, it sounds familiar
to me, too.
86
235629
1977
저도 공감합니다.
03:57
A couple of weeks after I put that online,
87
237606
2056
몇 주뒤에 인터넷에 올렸는데
수 십개국에서 오십만명이 봤어요.
03:59
500,000 people in dozens of countries,
88
239662
2801
04:02
I mean dozens of countries,
89
242463
1640
수 십개의 나라에서
이 영상을 봤습니다.
04:04
watched this video.
90
244103
1184
삼 년뒤에도 매 달 수천건의
조회수가 올라갑니다.
04:05
And three years later, it's still getting
thousands of views every month.
91
245287
3354
04:08
It's close to about a million right now.
92
248641
1967
현재는 약 백만에 가깝습니다.
04:10
And in fact, some of the biggest
companies in the world,
93
250608
2008
사실, 세계에서 가장 큰 회사들도,
이름을 말 안해도 아실만한 회사들이
04:12
companies that you've
heard of but I won't name,
94
252616
1910
04:14
have asked for my permission to use
this video in their new-hire training
95
254526
3895
이 영상을 신입사원 연수용으로
사용 허가를 요청했습니다.
04:18
to teach their new employees how
not to run a meeting at their company.
96
258421
4249
회사에서 회의를 하지 않는 방법을
신입사원에서 연수한다고 합니다.
04:22
And if the numbers —
97
262670
1485
만약 조회수가 --
04:24
there are a million views and it's
being used by all these companies —
98
264155
2381
백만건의 조회수가 있고
이 회사들이 사용하고 있는 게,
04:26
aren't enough proof that we have
a global problem with meetings,
99
266536
3526
회의와 관련된 세계적인
문제의 증거로 충분치 않다면
04:30
there are the many, many thousands
100
270062
1777
수 천건의 댓글이 영상에
달려있습니다.
04:31
of comments posted online
101
271839
1620
04:33
after the video went up.
102
273459
2188
04:35
Thousands of people wrote things like,
103
275647
1974
수 천명이 이렇게 반응했습니다.
04:37
"OMG, that was my day today!"
104
277621
1854
"세상에, 딱 오늘 제 얘기네요!"
04:39
"That was my day every day!"
105
279475
1963
"매일 딱 저래요!"
04:41
"This is my life."
106
281438
1159
"제 삶이네요."
04:42
One guy wrote,
107
282597
930
한 사람이 이렇게 썼습니다.
04:43
"It's funny because it's true.
108
283527
1539
"너무 사실이라 웃기네요.
04:45
Eerily, sadly, depressingly true.
109
285066
1907
소름끼치게, 슬프게,
우울하게도 사실이에요.
04:46
It made me laugh until I cried.
110
286973
1718
눈물나게 웃깁니다.
04:48
And cried. And I cried some more."
111
288691
2750
눈물이 나네요. 좀더 나네요."
04:51
(Laughter)
112
291441
1632
(웃음)
04:53
This poor guy said,
113
293073
1461
이 불쌍한 친구가 말하길,
04:54
"My daily life until
retirement or death, sigh."
114
294534
5077
"은퇴 또는 죽을 때까지의
나의 일상생활, 휴우."
04:59
These are real quotes
115
299611
1400
실제의 이야기들인데
정말 슬픈 일이죠.
05:01
and it's real sad.
116
301011
1799
05:02
A common theme running through
all of these comments online
117
302810
2823
인터넷 댓글의 공통된 주제는
05:05
is this fundamental belief
that we are powerless
118
305633
2541
우리가 회의에 가서
형편 없는 회의로 인해
05:08
to do anything other
than go to meetings
119
308174
1901
무력할 수 밖에 없고
05:10
and suffer through these
poorly run meetings
120
310075
2378
또 다음날 회의에 가야하는
무기력함을 나타낸다는 겁니다.
05:12
and live to meet another day.
121
312453
2089
05:14
But the truth is, we're
not powerless at all.
122
314542
3141
그러나 사실은 우리가
무력하지 않습니다.
05:17
In fact, the cure for MAS
is right here in our hands.
123
317683
3093
사실, "생수증"은
우리 손에 달려 있죠.
05:20
It's right at our fingertips, literally.
124
320792
2185
말 그대로 손끝에 달려있습니다.
저는 "생수증 안돼!"라고 합니다.
05:22
It's something that I call ¡No MAS!
125
322977
3261
05:26
(Laughter)
126
326238
2230
(웃음)
05:28
Which, if I remember my
high school Spanish,
127
328468
2398
제가 고등학교 때 배운 스페인어로
05:30
means something like,
"Enough already, make it stop!"
128
330866
2791
"이제 충분하니 그만하자!"
그런 의미입니다.
05:33
Here's how No MAS
works. It's very simple.
129
333657
2752
'생수증 안돼'는 이렇게
간단하게 작동합니다.
05:36
First of all, the next time you
get a meeting invitation
130
336409
3197
먼저, 다음에 별 정보없는
회의 초대를 받으시면
05:39
that doesn't have a lot
of information in it at all,
131
339606
2847
05:42
click the tentative button!
132
342453
1840
참석불확실 버튼을 누르세요.
05:44
It's okay, you're allowed,
that's why it's there.
133
344293
2450
그렇게 해도 괜찮습니다.
그러라고 있는 거니까요.
05:46
It's right next to the accept button.
134
346743
1509
수락버튼 바로 옆에 있습니다.
05:48
Or the maybe button, or whatever button
is there for you not to accept immediately.
135
348252
3594
아니면 당장 수락하지 않는
어떤 버튼이든 누르세요.
05:51
Then, get in touch with the person
who asked you to the meeting.
136
351846
3783
그리고 회의에 부른
사람에게 물어보세요.
05:55
Tell them you're very excited
to support their work,
137
355629
2586
함께 일해서 무척 좋다고 말하면서
05:58
ask them what the goal
of the meeting is,
138
358215
2015
회의 목표가 뭔지 물어 보세요.
06:00
and tell them you're interested in learning
how you can help them achieve their goal.
139
360230
3687
그리고 목표달성을 위해
배우고 싶다고 말하세요.
06:03
And if we do this often enough,
140
363917
1928
이것을 여러 번 하고,
매우 예의바르게 하면,
06:05
and we do it respectfully,
141
365845
1338
06:07
people might start to be
a little bit more thoughtful
142
367183
2037
그럼 사람들이 여러분을 회의에 초대하는
것에 좀 더 신중해 질 겁니다.
06:09
about the way they put together
meeting invitations.
143
369220
2462
06:11
And you can make more thoughtful
decisions about accepting it.
144
371682
2852
여러분도 회의 수락에
신중해 질 겁니다.
06:14
People might actually start
sending out agendas. Imagine!
145
374534
3260
그리고 실제로 회의계획안에
대해 보내 줄 겁니다. 좋겠죠.
06:17
Or they might not have a conference call
with 12 people to talk about a status
146
377794
3748
아니면 이메일로 신속하게
해결할 수 있는 12명의 사람들과
06:21
when they could just do a quick
email and get it done with.
147
381542
3283
전화회의 같은 것을 안 할겁니다.
06:24
People just might start to change their
behavior because you changed yours.
148
384825
4834
여러분의 행동이 바뀌면
그들의 행동이 바뀔 겁니다.
06:29
And they just might bring
your chair back, too. (Laughter)
149
389659
3485
여러분의 의자도
돌려 줄 겁니다. (웃음)
06:33
No MAS!
150
393144
1375
'생수증 안돼!'
06:34
Thank you.
151
394519
1440
감사합니다.
06:35
(Applause).
152
395959
2066
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.