David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

421,988 views ・ 2014-11-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:13
Picture this:
0
13272
1377
דמיינו את זה:
00:14
It's Monday morning,
1
14649
1093
זה יום שני בבוקר,
00:15
you're at the office,
2
15742
1119
אתם במשרד,
00:16
you're settling in for the day at work,
3
16861
1754
אתם מתכוננים להתחיל את היום בעבודה,
00:18
and this guy that you sort of recognize from down the hall,
4
18615
2822
והבחור הזה שאתם סוג של מזהים מהמשך המסדרון,
00:21
walks right into your cubicle
5
21437
1836
נכנס ישר לקיוביק שלכם
00:23
and he steals your chair.
6
23273
1402
וגונב לכם את הכיסא.
00:24
Doesn't say a word —
7
24675
1242
לא אומר מילה --
00:25
just rolls away with it.
8
25917
1388
פשוט מתגלגל איתו הלאה.
00:27
Doesn't give you any information about why he took your chair
9
27305
2483
לא נותן לכם שום מידע בנוגע ללמה הוא לקח לכם את הכיסא
00:29
out of all the other chairs that are out there.
10
29788
2111
מכל הכיסאות שנמצאים שם.
00:31
Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair
11
31899
2142
לא מכיר בעובדה שאולי תצטרכו את הכיסא
00:34
to get some work done today.
12
34041
1541
כדי לעשות קצת עבודה היום.
00:35
You wouldn't stand for it. You'd make a stink.
13
35582
2257
לא הייתם מסכימים לזה. הייתם עושים בלגן.
00:37
You'd follow that guy back to his cubicle
14
37839
2027
הייתם עוקבים אחרי הבחור חזרה לקיוביק שלו
00:39
and you'd say, "Why my chair?"
15
39866
3312
והייתם אומרים, "למה את הכיסא שלי?"
00:43
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office,
16
43178
4121
אוקיי, אז עכשיו זה יום שלישי בבוקר ואתם במשרד,
00:47
and a meeting invitation pops up in your calendar.
17
47299
2729
והזמנה לפגישה קופצת ביומן שלכם.
00:50
(Laughter)
18
50028
1605
(צחוק)
00:51
And it's from this woman who you kind of know from down the hall,
19
51633
3076
וזה מאישה שאתם סוג של מכירים במורד המזדרון,
00:54
and the subject line references some project that you heard a little bit about.
20
54709
3805
והנושא מתייחס לאיזה פרוייקט ששמעתם מעט עליו.
00:58
But there's no agenda.
21
58514
1683
אבל אין אג'נדה.
01:00
There's no information about why you were invited to the meeting.
22
60197
3076
אין מידע על למה אתם הוזמנתם לפגישה.
01:03
And yet you accept the meeting invitation, and you go.
23
63273
4616
ועדיין אתם מקבלים את ההזמנה, ואתם הולכים.
01:07
And when this highly unproductive session is over,
24
67889
2927
וכשהפגישה המאוד לא יעילה הזו מסתיימת,
01:10
you go back to your desk,
25
70816
1683
אתם חוזרים לשולחן שלכם,
01:12
and you stand at your desk and you say,
26
72499
1509
ועומדים ליד השולחן שלכם ואומרים,
01:14
"Boy, I wish I had those two hours back,
27
74008
2663
"וואי, הלוואי שהיו לי את השעתיים האלו חזרה,
01:16
like I wish I had my chair back."
28
76671
2003
ממש כמו שהלוואי שהיה לי את הכיסא חזרה."
01:18
(Laughter)
29
78674
1506
(צחוק)
01:20
Every day, we allow our coworkers,
30
80180
2571
כל יום, אנחנו מאפשרים לעובדים איתנו,
01:22
who are otherwise very, very nice people,
31
82751
2214
שאחרת הם אנשים ממש נחמדים,
01:24
to steal from us.
32
84965
1667
לגנוב מאיתנו.
01:26
And I'm talking about something far more valuable than office furniture.
33
86632
4078
ואני מדבר על משהו בעל ערך הרבה יותר גדול מרהיטי משרד.
01:30
I'm talking about time. Your time.
34
90710
3029
אני מדבר על זמן. הזמן שלכם.
01:33
In fact, I believe that
35
93739
2653
למעשה, אני מאמין
01:36
we are in the middle of a global epidemic
36
96392
2485
שאנחנו באמצע של מגפה גלובלית
01:38
of a terrible new illness known as MAS:
37
98877
5040
של מחלה נוראית חדשה שידועה כ MAS:
01:43
Mindless Accept Syndrome.
38
103917
2273
סינדרום הקבלה ללא מחשבה.
01:46
(Laughter)
39
106190
1894
(צחוק)
01:48
The primary symptom of Mindless Accept Syndrome
40
108084
2701
הסימפטום העיקרי של סינדרום הקבלה ללא מחשבה
01:50
is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar.
41
110785
3920
הוא פשוט קבלה של הזמנות לפגישה ברגע שהן קופצות ביומן.
01:54
(Laughter)
42
114705
1270
(צחוק)
01:55
It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar,
43
115975
3668
זה רפלקס לא רצוני -- דינג, קליק, בינג -- זה ביומן שלכם,
01:59
"Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
44
119643
3293
"חייב ללכת, אני כבר מאחר לפגישה."(צחוק)
02:02
Meetings are important, right?
45
122936
2387
פגישות הן חשובות, נכון?
02:05
And collaboration is key to the success of any enterprise.
46
125323
2946
ושיתוף פעולה הוא המפתח להצלחה של הארגון.
02:08
And a well-run meeting can yield really positive, actionable results.
47
128269
3393
ופגישה שמנוהלת היטב יכולה להוביל לתוצאות ממש חיוביות שמובילות לפעולות.
02:11
But between globalization
48
131662
1758
אבל בין הגלובליזציה
02:13
and pervasive information technology,
49
133420
2315
וטכנולוגיות המידע הנפוצות,
02:15
the way that we work
50
135735
1671
הדרך בה אנחנו עובדים
02:17
has really changed dramatically over the last few years.
51
137406
3229
באמת השתנתה דרמטית במהלך השנים האחרונות.
02:20
And we're miserable. (Laughter)
52
140635
3207
ואנחנו אומללים. (צחוק)
02:23
And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting,
53
143842
3540
ואנחנו אומללים לא בגלל שהבחור האחר לא יכול לנהל פגישות טובות,
02:27
it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome,
54
147382
2812
זה בגלל MAS, סינרום הקבלה ללא מחשבה,
02:30
which is a self-inflicted wound.
55
150194
3776
שזה פצע שנגרם עצמית.
02:33
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic.
56
153970
5147
למעשה, יש לי הוכחות שמראות ש MAS הוא תופעה עולמית.
02:39
Let me tell you why.
57
159117
1647
תנו לי לספר לכם למה.
02:40
A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video,
58
160764
4272
לפני כמה שנים, העלתי סרטון ליוטיוב, ובסרטון,
02:45
I acted out every terrible conference call you've ever been on.
59
165036
3198
שיחקתי כל שיחת ועידה ממש גרועה שאי פעם הייתם בה.
02:48
It goes on for about five minutes,
60
168234
1659
הוא באורך של בערך חמש דקות,
02:49
and it has all the things that we hate about really bad meetings.
61
169893
3191
ויש בו את כל הדברים שאנחנו שונאים בפגישות ממש גרועות.
02:53
There's the moderator who has no idea how to run the meeting.
62
173084
3343
יש את המנהל שאין לו מושג איך לנהל פגישה.
02:56
There are the participants who have no idea why they're there.
63
176427
2558
יש את המשתתפים שאין להם מושג למה הם שם.
02:58
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck.
64
178985
3703
כל העניין סוג של מתמוטט לתאונת רכבת שיתופית.
03:02
And everybody leaves very angry.
65
182688
2426
וכולם עוזבים מאוד עצבניים.
03:05
It's kind of funny.
66
185114
1789
זה די משעשע.
03:06
(Laughter)
67
186903
1583
(צחוק)
03:08
Let's take a quick look.
68
188486
2152
בואו נראה.
03:10
(Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
69
190638
3827
(סרטון) המטרה שלנו היום היא להגיע להסכמה על הצעה מאוד חשובה.
03:14
As a group, we need to decide if —
70
194465
2087
כקבוצה, אנחנו צריכים להחליט עם --
03:16
bloop bloop —
71
196552
2779
בלופ בלופ --
03:19
Hi, who just joined?
72
199331
3567
היי, מי כרגע הצטרף?
03:22
Hi, it's Joe. I'm working from home today.
73
202898
3012
היי, זה ג'ו, אני עובד מהבית היום.
03:25
(Laughter)
74
205910
1890
(צחוק)
03:27
Hi, Joe. Thanks for joining us today, great.
75
207800
3068
היי ג'ו, תודה שהצטרפת אלינו היום, מעולה.
03:30
I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through,
76
210868
2790
כרגע אמרתי, יש לנו הרבה אנשים על השיחה שהיינו רוצים לעבור,
03:33
so let's skip the roll call
77
213658
1634
אז בואו נדלג על קריאת התפקידים
03:35
and I'm gonna dive right in.
78
215292
2673
ואני אצלול ישר פנימה.
03:37
Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
79
217965
3875
המטרה שלנו היום היא להגיע להסכמה על הצעה מאוד חשובה.
03:41
As a group, we need to decide if —
80
221840
2565
כקבוצה, אנחנו צריכים להחליט אם --
03:44
bloop bloop —
81
224405
1293
בלופ בלופ --
03:45
(Laughter)
82
225698
1463
(צחוק)
03:47
Hi, who just joined?
83
227161
2023
היי, מי כרגע הצטרף?
03:49
No? I thought I heard a beep. (Laughter)
84
229184
4809
לא? חשבתי ששמעתי ביפ. (צחוק)
03:53
Sound familiar?
85
233993
1636
נשמע מוכר?
03:55
Yeah, it sounds familiar to me, too.
86
235629
1977
כן, נשמע מוכר גם לי.
03:57
A couple of weeks after I put that online,
87
237606
2056
כמה שבועות אחרי שהעלתי את זה,
03:59
500,000 people in dozens of countries,
88
239662
2801
500,000 אנשים בעשרות מדינות,
04:02
I mean dozens of countries,
89
242463
1640
אני מתכוון עשרות מדינות,
04:04
watched this video.
90
244103
1184
צפו בסרטון הזה.
04:05
And three years later, it's still getting thousands of views every month.
91
245287
3354
ולאחר שלוש שנים, הוא עדיין מקבל אלפי צפיות בחודש,
04:08
It's close to about a million right now.
92
248641
1967
הוא קרוב לבערך מליון עכשיו.
04:10
And in fact, some of the biggest companies in the world,
93
250608
2008
ולמעשה, כמה מהחברות הגדולות בעולם,
04:12
companies that you've heard of but I won't name,
94
252616
1910
חברות ששמעתם עליהן אבל אני לא אזכיר,
04:14
have asked for my permission to use this video in their new-hire training
95
254526
3895
ביקשו את הרשות שלי להשתמש בסרטון בהדרכת עובדים חדשים
04:18
to teach their new employees how not to run a meeting at their company.
96
258421
4249
כדי ללמד את העובדים החדשים שלהם איך לא לנהל פדישות בחברה שלהם.
04:22
And if the numbers —
97
262670
1485
ואם המספרים --
04:24
there are a million views and it's being used by all these companies —
98
264155
2381
יש מליון צפיות והוא בשימוש בחברות --
04:26
aren't enough proof that we have a global problem with meetings,
99
266536
3526
לא מספיקים להכיח שיש לנו בעיה עולמית עם פגישות,
04:30
there are the many, many thousands
100
270062
1777
יש הרבה הרבה אלפים
04:31
of comments posted online
101
271839
1620
של הערות ברשת
04:33
after the video went up.
102
273459
2188
אחרי שהסרטון עלה.
04:35
Thousands of people wrote things like,
103
275647
1974
אלפי אנשים כתבו דברים כמו,
04:37
"OMG, that was my day today!"
104
277621
1854
"אוי, זה היה היום שלי היום!"
04:39
"That was my day every day!"
105
279475
1963
"זה היה היום שלי כל יום!"
04:41
"This is my life."
106
281438
1159
"זה החיים שלי."
04:42
One guy wrote,
107
282597
930
בחור אחד כתב,
04:43
"It's funny because it's true.
108
283527
1539
"זה מצחיק בגלל שזה נכון.
04:45
Eerily, sadly, depressingly true.
109
285066
1907
מפחיד, עצוב, ומדכא כמה שזה נכון.
04:46
It made me laugh until I cried.
110
286973
1718
זה גרם לי לצחוק עד שבכיתי.
04:48
And cried. And I cried some more."
111
288691
2750
ובכיתי, ובכיתי עוד."
04:51
(Laughter)
112
291441
1632
(צחוק)
04:53
This poor guy said,
113
293073
1461
הבחור המסכן הזה אמר,
04:54
"My daily life until retirement or death, sigh."
114
294534
5077
"החיים היום יומיים שלי עד הפרישה או המוות, אנחה."
04:59
These are real quotes
115
299611
1400
אלה ציטוטים אמיתיים
05:01
and it's real sad.
116
301011
1799
וזה ממש עצוב.
05:02
A common theme running through all of these comments online
117
302810
2823
רעיון משותף שעובר בין כל ההערות האלו ברשת
05:05
is this fundamental belief that we are powerless
118
305633
2541
הוא שהאמונה הבסיסית שאנחנו חסרי אונים
05:08
to do anything other than go to meetings
119
308174
1901
לעשות משהו חוץ מללכת לפגישות האלו
05:10
and suffer through these poorly run meetings
120
310075
2378
ולסבול את הפגישות האלו המנוהלות בצורה גרועה
05:12
and live to meet another day.
121
312453
2089
ולחיות כדי לפגוש יום נוסף.
05:14
But the truth is, we're not powerless at all.
122
314542
3141
אבל האמת היא, אנחנו לא חסרי אונים בכלל.
05:17
In fact, the cure for MAS is right here in our hands.
123
317683
3093
למעשה, התרופה ל MAS היא ממש פה בידינו.
05:20
It's right at our fingertips, literally.
124
320792
2185
היא ממש פה בקצות אצבעותינו, מילולית.
05:22
It's something that I call ¡No MAS!
125
322977
3261
זה משהו שאני קורא לו, לא MAS!
05:26
(Laughter)
126
326238
2230
(צחוק)
05:28
Which, if I remember my high school Spanish,
127
328468
2398
שזה, אם אני זוכר את הספרדית מהתיכון,
05:30
means something like, "Enough already, make it stop!"
128
330866
2791
אומר משהו כמו, "מספיק כבר, תגרמו לזה להפסיק!"
05:33
Here's how No MAS works. It's very simple.
129
333657
2752
כך לא MAS עובד. זה מאוד פשוט.
05:36
First of all, the next time you get a meeting invitation
130
336409
3197
ראשית, בפעם הבאה שאתם מקבלים הזמנה לפגישה
05:39
that doesn't have a lot of information in it at all,
131
339606
2847
שאין לכם הרבה מידע עליה אם בכלל,
05:42
click the tentative button!
132
342453
1840
תלחצו על כפתור ההיסוס!
05:44
It's okay, you're allowed, that's why it's there.
133
344293
2450
זה בסדר, מותר לכם, לכן הוא שם.
05:46
It's right next to the accept button.
134
346743
1509
זה ממש ליד כפתור ההסכמה.
05:48
Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately.
135
348252
3594
או כפתור האולי, או כל כפתור שיש שם כדי לא להסכים מיידית.
05:51
Then, get in touch with the person who asked you to the meeting.
136
351846
3783
אז, צרו קשר עם האדם שהזמין אתכם לפגישה.
05:55
Tell them you're very excited to support their work,
137
355629
2586
אמרו להם שאתם מאוד מתרגשים לתמוך בעבודה שלהם,
05:58
ask them what the goal of the meeting is,
138
358215
2015
ושאלו אותם מה המטרה של הפגישה הזו,
06:00
and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal.
139
360230
3687
ותגידו להם שאתם מעוניינים ללמוד איך אתם יכולים לעזור להם להשיג את המטרה שלהם.
06:03
And if we do this often enough,
140
363917
1928
ואם נעשה את זה מספיק פעמים,
06:05
and we do it respectfully,
141
365845
1338
ונעשה את זה בכבוד,
06:07
people might start to be a little bit more thoughtful
142
367183
2037
אנשים אולי יתחילו להיות יותר מתחשבים
06:09
about the way they put together meeting invitations.
143
369220
2462
בנוגע לדרך בה הם מוציאים הזמנות לפגישות.
06:11
And you can make more thoughtful decisions about accepting it.
144
371682
2852
ואתם יכולים לעשות החלטות יותר מושכלות בנוגע ללקבל אותן.
06:14
People might actually start sending out agendas. Imagine!
145
374534
3260
אנשים אולי למעשה יתחילו לשלוח אג'נדות. דמיינו!
06:17
Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status
146
377794
3748
או שאולי לא יעשו שיחת ועידה עם 12 אנשים כדי לדבר על מצב
06:21
when they could just do a quick email and get it done with.
147
381542
3283
כשהם יכולים פשוט לשלוח אימייל מהיר ולסיים עם זה.
06:24
People just might start to change their behavior because you changed yours.
148
384825
4834
אנשים אולי יתחילו לשנות את ההתנהגות שלהם בגלל ששיניתם את שלכם.
06:29
And they just might bring your chair back, too. (Laughter)
149
389659
3485
והם אולי יחזירו לכם גם את הכיסא. (צחוק)
06:33
No MAS!
150
393144
1375
לא MAS!
06:34
Thank you.
151
394519
1440
תודה לכם.
06:35
(Applause).
152
395959
2066
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7