David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

419,675 views ・ 2014-11-17

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

Translator: Elvin Mammadov Reviewer: Zhala Najafova
Təsəvvür edin:
00:13
Picture this:
0
13272
1377
00:14
It's Monday morning,
1
14649
1093
Bazar ertəsi sabahıdır,
00:15
you're at the office,
2
15742
1119
siz ofisdəsiniz,
00:16
you're settling in for the day at work,
3
16861
1754
işləmək üçün hazırlanmaqdasınız,
00:18
and this guy that you sort of recognize from down the hall,
4
18615
2822
və aşağıda gözünüzə dəyən bir kəs,
00:21
walks right into your cubicle
5
21437
1836
sizin otağınıza girərək
00:23
and he steals your chair.
6
23273
1402
stulunuzu oğurlayır.
00:24
Doesn't say a word —
7
24675
1242
Heç bir şey demədən,
00:25
just rolls away with it.
8
25917
1388
sadəcə götürüb gedir.
00:27
Doesn't give you any information about why he took your chair
9
27305
2483
Digər bütün stullar arasından niyə sizin stulu
00:29
out of all the other chairs that are out there.
10
29788
2111
götürdüyü haqqında məlumat belə vermir.
00:31
Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair
11
31899
2142
Bugün işləmək üçün
stulunuza ehtiyacınız ola biləcəyini fikirləşmir.
00:34
to get some work done today.
12
34041
1541
00:35
You wouldn't stand for it. You'd make a stink.
13
35582
2257
Buna dözməzdiniz. Nə isə edərdiz.
00:37
You'd follow that guy back to his cubicle
14
37839
2027
Həmin şəxsi öz otağına qədər izləyər
00:39
and you'd say, "Why my chair?"
15
39866
3312
və soruşardınız: "Niyə mənim stulum?"
00:43
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office,
16
43178
4121
Yaxşı, indi Çərşənbə axşamı günü sabahıdır və siz ofisdəsiniz.
00:47
and a meeting invitation pops up in your calendar.
17
47299
2729
Və birdən sizin kalendarınızda iclas dəvəti görünür.
00:50
(Laughter)
18
50028
1605
(Gülüş səsləri)
00:51
And it's from this woman who you kind of know from down the hall,
19
51633
3076
Və bu dəvət sizə aşağı mərtəbədən tanış kimi olan bir qadındandır.
00:54
and the subject line references some project that you heard a little bit about.
20
54709
3805
Mövzu sizin az məlumatınız olduğu proyekt haqqındadır.
00:58
But there's no agenda.
21
58514
1683
Amma gündəlik yoxdur.
01:00
There's no information about why you were invited to the meeting.
22
60197
3076
Sizin nə üçün iclasa çağırıldığınız haqqında heç bir məlumat yoxdur.
01:03
And yet you accept the meeting invitation, and you go.
23
63273
4616
Ama nəticədə, dəvəti qəbul edər və gedərsiniz.
01:07
And when this highly unproductive session is over,
24
67889
2927
Bu səmərəsiz iclas bitdikdə
01:10
you go back to your desk,
25
70816
1683
öz masanıza qayıdar,
01:12
and you stand at your desk and you say,
26
72499
1509
bir qədər nəfəs alar və deyərsiniz:
01:14
"Boy, I wish I had those two hours back,
27
74008
2663
"Bircə o iki saatı geri ala bilsəydim,
01:16
like I wish I had my chair back."
28
76671
2003
stulumu geri almaq istədiyim kimi."
01:18
(Laughter)
29
78674
1506
(Gülüş səsləri)
01:20
Every day, we allow our coworkers,
30
80180
2571
Hər gün iş yoldaşlarımızın nə qədər
01:22
who are otherwise very, very nice people,
31
82751
2214
yaxşı insan olsalar da bizdən
01:24
to steal from us.
32
84965
1667
oğurlamalarına icazə veririk.
01:26
And I'm talking about something far more valuable than office furniture.
33
86632
4078
Və mən ofis mebelindən çox daha dəyərli bir şeydən danışıram.
01:30
I'm talking about time. Your time.
34
90710
3029
Zamandan, sizin zamanınızdan.
01:33
In fact, I believe that
35
93739
2653
Əslində, inanıram ki,
01:36
we are in the middle of a global epidemic
36
96392
2485
dəhşətli yeni bir xəstəliyin səbəb olduğu
01:38
of a terrible new illness known as MAS:
37
98877
5040
qloballaşmış epidemiyanın ortasındayıq. Bu DRS-dir.
01:43
Mindless Accept Syndrome.
38
103917
2273
Düşünmədən Razılaşma Sindromu.
01:46
(Laughter)
39
106190
1894
(Gülüş səsləri)
01:48
The primary symptom of Mindless Accept Syndrome
40
108084
2701
Düşünmədən Razılaşma Sindromunun əsas əlaməti
01:50
is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar.
41
110785
3920
iclas dəvətini kalendarda görən kimi qəbul etməkdir.
01:54
(Laughter)
42
114705
1270
(Gülüş səsləri)
01:55
It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar,
43
115975
3668
Qeyri-ixtiyari bir refleks - bip, klik, dit - kalendarınızdadır,
01:59
"Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
44
119643
3293
"Getməliyəm, iclasa gecikirəm." (Gülüş səsləri)
02:02
Meetings are important, right?
45
122936
2387
İclaslar vacibdir, elə deyilmi?
02:05
And collaboration is key to the success of any enterprise.
46
125323
2946
Əməkdaşlıq hər şirkətdə uğurun açarıdır.
02:08
And a well-run meeting can yield really positive, actionable results.
47
128269
3393
Və yolunda gedən bir iclas həqiqətən müsbət nəticə verə bilər.
02:11
But between globalization
48
131662
1758
Lakin, son bir neçə ildə qloballaşma
02:13
and pervasive information technology,
49
133420
2315
və geniş yayılmış informasıya texnologiyaları arasında
02:15
the way that we work
50
135735
1671
bizim işləmə üsulumuz
02:17
has really changed dramatically over the last few years.
51
137406
3229
kəskin şəkildə dəyişmişdir.
02:20
And we're miserable. (Laughter)
52
140635
3207
Ağlamalı haldayıq. (Gülüş səsləri)
02:23
And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting,
53
143842
3540
Bunun səbəbi həmin adamın yaxşı iclas keçirə bilməməsi deyil,
02:27
it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome,
54
147382
2812
DRS, Düşünmədən Razılaşma Sindromu,
02:30
which is a self-inflicted wound.
55
150194
3776
öz yaratdığımız yaradır.
02:33
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic.
56
153970
5147
Əslində DRS-in qlobal epidemiya olduğuna dair sübutum var.
02:39
Let me tell you why.
57
159117
1647
İcazənizlə danışım.
02:40
A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video,
58
160764
4272
Bir neçə il əvvəl Youtube-da bir video qoydum.
02:45
I acted out every terrible conference call you've ever been on.
59
165036
3198
Bu videoda ola biləcəyiniz hər cür pis konfransı canlandırdım.
02:48
It goes on for about five minutes,
60
168234
1659
Bu təxmini 5 dəqiqəlik video
02:49
and it has all the things that we hate about really bad meetings.
61
169893
3191
pis iclaslar haqqında nifrət etdiyimiz hər şeyi özündə birləşdirir.
02:53
There's the moderator who has no idea how to run the meeting.
62
173084
3343
İclası idarə etməyi bacarmayan iclas nəzarətçisi, burada
02:56
There are the participants who have no idea why they're there.
63
176427
2558
nə üçün olduqlarını bilməyən iştirakçılar.
02:58
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck.
64
178985
3703
Hər şey dağılmış bir xarabalıq kimi idi.
03:02
And everybody leaves very angry.
65
182688
2426
Və hamı buranı hirsli şəkildə tərk edirdi.
03:05
It's kind of funny.
66
185114
1789
Gülməli vəziyyətdir.
03:06
(Laughter)
67
186903
1583
(Gülüş səsləri)
03:08
Let's take a quick look.
68
188486
2152
Gəlin sürətli şəkildə nəzər salaq.
03:10
(Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
69
190638
3827
(Video) Bugünki məqsədimiz çox vacib bir məsələdə razılığa gəlməkdir.
03:14
As a group, we need to decide if —
70
194465
2087
Bir qrup olaraq
03:16
bloop bloop —
71
196552
2779
- ding dong-
03:19
Hi, who just joined?
72
199331
3567
Salam, kim qoşuldu?
03:22
Hi, it's Joe. I'm working from home today.
73
202898
3012
Salam, Joe-dir. Mən bugün evdən işləyirəm.
03:25
(Laughter)
74
205910
1890
(Gülüş səsləri)
03:27
Hi, Joe. Thanks for joining us today, great.
75
207800
3068
Salam Joe. Qoşulduğun üçün təşəkkürlər.
03:30
I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through,
76
210868
2790
Deyirdim ki, adın çəkmək istədiyimiz çox insan var,
03:33
so let's skip the roll call
77
213658
1634
belə ki, gəlin hamısını adbaad çağırmayaq
03:35
and I'm gonna dive right in.
78
215292
2673
və keçək əsas məsələyə.
03:37
Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
79
217965
3875
Bugünki məqsədimiz çox vacib bir məsələdə razılığa gəlməkdir.
03:41
As a group, we need to decide if —
80
221840
2565
Bir qrup olaraq
03:44
bloop bloop —
81
224405
1293
- ding dong -
03:45
(Laughter)
82
225698
1463
(Gülüş səsləri)
03:47
Hi, who just joined?
83
227161
2023
Salam, kim qoşuldu?
03:49
No? I thought I heard a beep. (Laughter)
84
229184
4809
Yox? Mənə elə gəlib deyəsən. (Gülüş səsləri)
03:53
Sound familiar?
85
233993
1636
Tanış gəlir?
03:55
Yeah, it sounds familiar to me, too.
86
235629
1977
Hə, mənə də tanış gəlir.
03:57
A couple of weeks after I put that online,
87
237606
2056
Bunu Youtube-e qoyandan bir neçə həftə sonra
03:59
500,000 people in dozens of countries,
88
239662
2801
onlarca ölkədən 500,000 insan,
04:02
I mean dozens of countries,
89
242463
1640
həqiqətən onlarca ölkədən,
04:04
watched this video.
90
244103
1184
bu videoya baxdı.
04:05
And three years later, it's still getting thousands of views every month.
91
245287
3354
Və 3 il sonra da bu video hər ay minlərcə baxış alır.
04:08
It's close to about a million right now.
92
248641
1967
Hal-hazırda baxış sayı bir milyona yaxındır.
04:10
And in fact, some of the biggest companies in the world,
93
250608
2008
Və, əslində, haqqında eşitdiyiniz
04:12
companies that you've heard of but I won't name,
94
252616
1910
və adını çəkməyəcəyim dünyanın bəzi ən böyük şirkətləri
04:14
have asked for my permission to use this video in their new-hire training
95
254526
3895
bu videonu yeni işçilərinə təlimlərində "necə iclas keçirmək olmaz" adlı təlimi
04:18
to teach their new employees how not to run a meeting at their company.
96
258421
4249
həyata keçirmək üçün istifade etməyə görə mənim icazəmi alıblar.
04:22
And if the numbers —
97
262670
1485
Əgər bu rəqəmlər-milyonlarca baxış və videonun şirkətlər tərəfindən istifadəsi-
04:24
there are a million views and it's being used by all these companies —
98
264155
2381
04:26
aren't enough proof that we have a global problem with meetings,
99
266536
3526
iclaslarla bağlı qlobal problemimizin olduğuna yetərli sübut deyilsə,
04:30
there are the many, many thousands
100
270062
1777
videonun altında
04:31
of comments posted online
101
271839
1620
milyonlarca şərhlər sübutdur.
04:33
after the video went up.
102
273459
2188
04:35
Thousands of people wrote things like,
103
275647
1974
Milyonlarca insan bunlara bənzər şeylər yazdı.
04:37
"OMG, that was my day today!"
104
277621
1854
"Aman Allahım, bugünüm belə keçib!"
04:39
"That was my day every day!"
105
279475
1963
"Mənim hər günüm belədi!"
04:41
"This is my life."
106
281438
1159
"Mənim həyatım belədi"
04:42
One guy wrote,
107
282597
930
04:43
"It's funny because it's true.
108
283527
1539
Bir oğlan belə yazıb,
"Gülməlidi, çünki həqiqətdir.
04:45
Eerily, sadly, depressingly true.
109
285066
1907
Qorxulu və dəhşətli dərəcədə həqiqət.
04:46
It made me laugh until I cried.
110
286973
1718
Ağlayana qədər güldüm.
04:48
And cried. And I cried some more."
111
288691
2750
Ağladım və bir qədər də ağladım."
(Gülüş səsləri)
04:51
(Laughter)
112
291441
1632
04:53
This poor guy said,
113
293073
1461
Bu biçarə oğlan yazır,
04:54
"My daily life until retirement or death, sigh."
114
294534
5077
"Təqaüdə və ölənə qədərki həyatım, Ufff."
04:59
These are real quotes
115
299611
1400
Bunların hamısı real həyatdan götürülmüş şərhlərdir
05:01
and it's real sad.
116
301011
1799
və həqiqətən çox kədərlidirlər.
05:02
A common theme running through all of these comments online
117
302810
2823
Bu şəhlərin ortaq nöqtəsi
bizim bu iclaslara getməkdən
05:05
is this fundamental belief that we are powerless
118
305633
2541
və bu zəif idarə olunan iclaslarda əziyyət çəkməkdən
05:08
to do anything other than go to meetings
119
308174
1901
başqa yolumuzun olmadığına dair köklü bir inancımızın olması
05:10
and suffer through these poorly run meetings
120
310075
2378
05:12
and live to meet another day.
121
312453
2089
və növbəti günü də eyni cür yaşamağımızdır.
05:14
But the truth is, we're not powerless at all.
122
314542
3141
Lakin doğrusu budur ki, biz heç də çarəsiz deyilik.
05:17
In fact, the cure for MAS is right here in our hands.
123
317683
3093
Əslində DRS-in müalicəsi əlimizdədir.
05:20
It's right at our fingertips, literally.
124
320792
2185
Hərfi olaraq, barmaqlarımızın ucundadır.
05:22
It's something that I call ¡No MAS!
125
322977
3261
Bunu belə adlandırıram; DRS-ə Son!
05:26
(Laughter)
126
326238
2230
(Gülüş səsləri)
05:28
Which, if I remember my high school Spanish,
127
328468
2398
Məktəbdə keçdiyim ispan dili dərsindən xatırlayıram
05:30
means something like, "Enough already, make it stop!"
128
330866
2791
(No mas!) "Artıq bəsdir, saxlayın!" mənasını verirdi.
05:33
Here's how No MAS works. It's very simple.
129
333657
2752
Və budur DRS-ə Son necə işləyir.
05:36
First of all, the next time you get a meeting invitation
130
336409
3197
Çox sadədir.
Hər şeydən əvvəl, bir daha içində heç bir məlumat
05:39
that doesn't have a lot of information in it at all,
131
339606
2847
və ya gündəlik olmayan iclas dəvəti aldıqda
05:42
click the tentative button!
132
342453
1840
"Bilinməyən" düyməsini basın.
05:44
It's okay, you're allowed, that's why it's there.
133
344293
2450
Bu normaldır. Buna icazə verilir.
Ona görə də o düymə oradadır.
05:46
It's right next to the accept button.
134
346743
1509
Düz "Qəbul et" düyməsinin yanındadır.
05:48
Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately.
135
348252
3594
Ya da "Bəlkə" düyməsi və ya həmin dəqiqə qəbul etməyəcəyiniz hər hansı bir düymə.
05:51
Then, get in touch with the person who asked you to the meeting.
136
351846
3783
Sonra iclasa çağıran şəxslə təmasa keçin.
05:55
Tell them you're very excited to support their work,
137
355629
2586
İşlərini dəstəkləməyə can atdığınızı deyin
iclasın məqsədinin nə olduğunu,
05:58
ask them what the goal of the meeting is,
138
358215
2015
06:00
and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal.
139
360230
3687
və onlara məqsədlərinə nail olmaq üçün necə kömək ola biləcəyinizi soruşun.
06:03
And if we do this often enough,
140
363917
1928
Əgər bunu hörmət göstərmək şərti ilə
06:05
and we do it respectfully,
141
365845
1338
kifayət qədər sıxlıqla etsək,
06:07
people might start to be a little bit more thoughtful
142
367183
2037
insanlar iclas dəvətlərini kimlərə göndərdikləri haqqında
06:09
about the way they put together meeting invitations.
143
369220
2462
bir qədər daha diqqətli və qayğıkeş davranarlar.
06:11
And you can make more thoughtful decisions about accepting it.
144
371682
2852
Və siz də onları qəbul etmək haqqında daha düşüncəli qərarlar verərsiniz.
06:14
People might actually start sending out agendas. Imagine!
145
374534
3260
Hətta insanlar gündəlik göndərməyə belə başlayarlar. Təsəvvür edə bilirsiz?!
06:17
Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status
146
377794
3748
Bəlkə də qısa bir email ilə məsələni həll edər
06:21
when they could just do a quick email and get it done with.
147
381542
3283
və 12 nəfərlə telefon konransı təşkil etməzlər.
06:24
People just might start to change their behavior because you changed yours.
148
384825
4834
Bəlkə də insanlar siz davranışınızı dəyişdiniz deyə özlərinkini də dəyişər.
Hətta bəlkə də stulunuzu belə geri gətirərlər.
06:29
And they just might bring your chair back, too. (Laughter)
149
389659
3485
DRS-ə Yox!
06:33
No MAS!
150
393144
1375
06:34
Thank you.
151
394519
1440
06:35
(Applause).
152
395959
2066
Təşəkkürlər.
(Alqışlar)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7