David Grady: How to save the world (or at least yourself) from bad meetings

419,675 views ・ 2014-11-17

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Anette Smedberg Granskare: Annika Bidner
00:13
Picture this:
0
13272
1377
Föreställ dig följande;
00:14
It's Monday morning,
1
14649
1093
det är måndag morgon,
00:15
you're at the office,
2
15742
1119
du är på kontoret,
00:16
you're settling in for the day at work,
3
16861
1754
du förbereder dig för dagens arbete,
00:18
and this guy that you sort of recognize from down the hall,
4
18615
2822
då killen som ser bekant ut och sitter i samma korridor,
00:21
walks right into your cubicle
5
21437
1836
går rakt in på din plats
00:23
and he steals your chair.
6
23273
1402
och stjäl din stol.
00:24
Doesn't say a word —
7
24675
1242
Säger inte ett ord,
00:25
just rolls away with it.
8
25917
1388
bara rullar iväg med den.
00:27
Doesn't give you any information about why he took your chair
9
27305
2483
Säger ingeting om varför han tog just din stol
00:29
out of all the other chairs that are out there.
10
29788
2111
av alla stolar som finns på kontoret.
00:31
Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair
11
31899
2142
Bryr sig inte om att du kanske behöver stolen
00:34
to get some work done today.
12
34041
1541
för att få något gjort idag.
00:35
You wouldn't stand for it. You'd make a stink.
13
35582
2257
Du skulle inte acceptera det. Du skulle bråka.
00:37
You'd follow that guy back to his cubicle
14
37839
2027
Du skulle följa efter honom till hans plats
00:39
and you'd say, "Why my chair?"
15
39866
3312
och säga, "Varför just min stol?"
00:43
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office,
16
43178
4121
Okej, nu är det tisdag morgon och du är på kontoret,
00:47
and a meeting invitation pops up in your calendar.
17
47299
2729
och en mötesinbjudan dyker upp i din kalender.
00:50
(Laughter)
18
50028
1605
(Skratt)
00:51
And it's from this woman who you kind of know from down the hall,
19
51633
3076
Det är från kvinnan längre ner i korridoren som du nästan känner igen,
00:54
and the subject line references some project that you heard a little bit about.
20
54709
3805
och ärenderaden refererar till ett projekt som du hört lite om.
00:58
But there's no agenda.
21
58514
1683
Men ingen agenda är bifogad.
01:00
There's no information about why you were invited to the meeting.
22
60197
3076
Det finns inget som talar om varför just du är inbjuden.
01:03
And yet you accept the meeting invitation, and you go.
23
63273
4616
Och ändå accepterar du mötesbokningen,
och du går dit.
01:07
And when this highly unproductive session is over,
24
67889
2927
Och när detta mycket improduktiva möte är över
01:10
you go back to your desk,
25
70816
1683
går du tillbaka till ditt skrivbord,
01:12
and you stand at your desk and you say,
26
72499
1509
du står där och du säger,
01:14
"Boy, I wish I had those two hours back,
27
74008
2663
"Åh, jag önskar jag kunde få tillbaka de där timmarna,
01:16
like I wish I had my chair back."
28
76671
2003
precis som jag önskar att jag fick min stol."
01:18
(Laughter)
29
78674
1506
(Skratt)
01:20
Every day, we allow our coworkers,
30
80180
2571
Varenda dag tillåter vi våra kollegor,
01:22
who are otherwise very, very nice people,
31
82751
2214
vilka annars är väldigt, väldigt trevliga,
01:24
to steal from us.
32
84965
1667
att stjäla från oss.
01:26
And I'm talking about something far more valuable than office furniture.
33
86632
4078
Jag pratar om något som är bra mycket mer värdefullt
än kontorsmöbler.
01:30
I'm talking about time. Your time.
34
90710
3029
Jag pratar om tid. Er tid.
01:33
In fact, I believe that
35
93739
2653
Jag tror faktiskt att,
01:36
we are in the middle of a global epidemic
36
96392
2485
vi befinner oss i en global epidemi
01:38
of a terrible new illness known as MAS:
37
98877
5040
en fruktansvärd ny sjukdom känd som MAS:
01:43
Mindless Accept Syndrome.
38
103917
2273
"Mindless Accept Syndrome".
01:46
(Laughter)
39
106190
1894
(Skratt)
01:48
The primary symptom of Mindless Accept Syndrome
40
108084
2701
Det viktigaste symtomet på Mindless Accept Syndrome
01:50
is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar.
41
110785
3920
är att tacka ja till ett möte direkt när det poppar upp i kalendern.
01:54
(Laughter)
42
114705
1270
(Skratt)
01:55
It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar,
43
115975
3668
Det är en ofrivillig reflex - pling, klick, plong - i kalendern,
01:59
"Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
44
119643
3293
"Måste rusa, jag är redan sen till ett möte."
(Skratt)
02:02
Meetings are important, right?
45
122936
2387
Men möten är väl viktiga?
02:05
And collaboration is key to the success of any enterprise.
46
125323
2946
Och samarbete är nyckeln till framgång för företag.
02:08
And a well-run meeting can yield really positive, actionable results.
47
128269
3393
Och ett välplanerat möte, kan ge verkligt positiva resultat.
02:11
But between globalization
48
131662
1758
Men mellan globalisering
02:13
and pervasive information technology,
49
133420
2315
och nydanande informationsteknologi,
02:15
the way that we work
50
135735
1671
har sättet vi arbetar på
02:17
has really changed dramatically over the last few years.
51
137406
3229
verkligen förändrats dramatiskt över de senaste åren.
02:20
And we're miserable. (Laughter)
52
140635
3207
Och vi är bedrövade.
(Skratt)
02:23
And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting,
53
143842
3540
Bedrövade, inte för att någon annan inte skulle kunna hålla ett bra möte,
02:27
it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome,
54
147382
2812
utan på grund av MAS, vårt Mindless Accept Syndrome,
02:30
which is a self-inflicted wound.
55
150194
3776
vilket är ett självförvållat sår.
02:33
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic.
56
153970
5147
Jag har rentav bevis för att MAS är en global epidemi.
02:39
Let me tell you why.
57
159117
1647
Låt mig berätta varför.
02:40
A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video,
58
160764
4272
För några år sedan, lade jag ut ett videoklipp på You Tube,
Jag imiterade varenda hemsk telefonkonferens du någonsin deltagit i.
02:45
I acted out every terrible conference call you've ever been on.
59
165036
3198
02:48
It goes on for about five minutes,
60
168234
1659
Det håller på i cirka fem minuter,
02:49
and it has all the things that we hate about really bad meetings.
61
169893
3191
och det återspeglar allt som vi avskyr med riktigt dåliga möten.
02:53
There's the moderator who has no idea how to run the meeting.
62
173084
3343
Det finns en moderator som inte har en aning om hur mötet ska hållas,
02:56
There are the participants who have no idea why they're there.
63
176427
2558
Det finns deltagare som inte har en aning om varför de är där.
02:58
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck.
64
178985
3703
Alltihop liksom havererar.
03:02
And everybody leaves very angry.
65
182688
2426
Och alla lämnar mötet arga.
03:05
It's kind of funny.
66
185114
1789
Det är nästan roligt.
03:06
(Laughter)
67
186903
1583
(Skratt)
03:08
Let's take a quick look.
68
188486
2152
Låt oss ta en snabb titt.
03:10
(Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
69
190638
3827
(Video) Målet idag är att komma överens kring ett väldigt viktigt förslag.
03:14
As a group, we need to decide if —
70
194465
2087
Vi måste ta beslut om --
03:16
bloop bloop —
71
196552
2779
pip pip --
(Skratt)
03:19
Hi, who just joined?
72
199331
3567
Hallå, vem ringde precis in?
03:22
Hi, it's Joe. I'm working from home today.
73
202898
3012
Hej, det är Joe. Jag jobbar hemifrån idag.
03:25
(Laughter)
74
205910
1890
(Skratt)
03:27
Hi, Joe. Thanks for joining us today, great.
75
207800
3068
Hej Joe. Tack för att du ringde in, toppen.
03:30
I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through,
76
210868
2790
Som jag precis sa, vi har många med oss idag,
03:33
so let's skip the roll call
77
213658
1634
så låt oss skippa uppropet
03:35
and I'm gonna dive right in.
78
215292
2673
så dyker jag rakt på ämnet.
03:37
Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal.
79
217965
3875
Målet idag är att komma överens kring ett väldigt viktigt förslag.
03:41
As a group, we need to decide if —
80
221840
2565
Vi måste ta beslut om --
03:44
bloop bloop —
81
224405
1293
pip pip --
03:45
(Laughter)
82
225698
1463
(Skratt)
03:47
Hi, who just joined?
83
227161
2023
Hallå, vem ringde precis in?
03:49
No? I thought I heard a beep. (Laughter)
84
229184
4809
Ingen? Jag tyckte jag hörde ett pip. (Skratt)
03:53
Sound familiar?
85
233993
1636
Känner ni igen detta?
03:55
Yeah, it sounds familiar to me, too.
86
235629
1977
Japp, det är välbekant för mig också.
03:57
A couple of weeks after I put that online,
87
237606
2056
Några veckor efter att jag laddat upp det,
03:59
500,000 people in dozens of countries,
88
239662
2801
hade 500 000 människor i ett dussintal länder,
04:02
I mean dozens of countries,
89
242463
1640
jag menar dussintals länder,
04:04
watched this video.
90
244103
1184
sett videoklippet.
04:05
And three years later, it's still getting thousands of views every month.
91
245287
3354
Och tre år senare, får det fortfarande tusentals tittare varje månad.
04:08
It's close to about a million right now.
92
248641
1967
Närmare en miljon har hittills sett det.
04:10
And in fact, some of the biggest companies in the world,
93
250608
2008
Faktum är, några av världens största bolag,
04:12
companies that you've heard of but I won't name,
94
252616
1910
välkända bolag, jag nämner inga namn,
04:14
have asked for my permission to use this video in their new-hire training
95
254526
3895
har bett om min tillåtelse att använda videon
i sina internutbildningar
04:18
to teach their new employees how not to run a meeting at their company.
96
258421
4249
för att lära de nyanställda hur man inte ska hålla möten i deras företag.
04:22
And if the numbers —
97
262670
1485
Och om siffrorna,
klippet har visats miljoner gånger och använts av många företag,
04:24
there are a million views and it's being used by all these companies —
98
264155
2381
04:26
aren't enough proof that we have a global problem with meetings,
99
266536
3526
inte räcker för att bevisa att vi har ett globalt problem,
04:30
there are the many, many thousands
100
270062
1777
finns det flera, flera tusen
04:31
of comments posted online
101
271839
1620
kommentarer som postades
04:33
after the video went up.
102
273459
2188
efter att videon lades upp.
04:35
Thousands of people wrote things like,
103
275647
1974
Tusentals människor skrev saker som,
04:37
"OMG, that was my day today!"
104
277621
1854
"Ojoj, så såg min dag ut idag!"
04:39
"That was my day every day!"
105
279475
1963
"Sån ser varenda dag ut för mig!"
04:41
"This is my life."
106
281438
1159
"Det där är mitt liv."
04:42
One guy wrote,
107
282597
930
En kille skrev,
04:43
"It's funny because it's true.
108
283527
1539
"Det är roligt för det är sant.
04:45
Eerily, sadly, depressingly true.
109
285066
1907
Hemskt, sorgligt och deprimerande sant.
04:46
It made me laugh until I cried.
110
286973
1718
Jag skrattade tills jag grät.
04:48
And cried. And I cried some more."
111
288691
2750
Och grät. Och grät lite till."
04:51
(Laughter)
112
291441
1632
(Skratt)
04:53
This poor guy said,
113
293073
1461
Den stackars killen sade,
04:54
"My daily life until retirement or death, sigh."
114
294534
5077
"Det är min vardag fram tills jag pensioneras eller dör, suck."
04:59
These are real quotes
115
299611
1400
Detta är riktiga citat
05:01
and it's real sad.
116
301011
1799
och det är riktigt sorgligt.
05:02
A common theme running through all of these comments online
117
302810
2823
Ett genomgående tema för alla kommentarer online
05:05
is this fundamental belief that we are powerless
118
305633
2541
är den grundläggande övertygelsen att vi är maktlösa
05:08
to do anything other than go to meetings
119
308174
1901
och inte kan göra något annat än gå dit
05:10
and suffer through these poorly run meetings
120
310075
2378
och genomlida dessa dåligt genomförda möten
05:12
and live to meet another day.
121
312453
2089
i hopp om att nästa möte ska bli bättre.
05:14
But the truth is, we're not powerless at all.
122
314542
3141
Men sanningen är att vi inte alls är maktlösa.
05:17
In fact, the cure for MAS is right here in our hands.
123
317683
3093
Faktum är att botemedlet mot MAS finns i våra händer.
05:20
It's right at our fingertips, literally.
124
320792
2185
Det finns bokstavligt talat i fingertopparna.
05:22
It's something that I call ¡No MAS!
125
322977
3261
Det är nånting som jag kallar,
Nej till MAS!
05:26
(Laughter)
126
326238
2230
(Skratt)
05:28
Which, if I remember my high school Spanish,
127
328468
2398
Vilket, om jag minns min skolspanska,
05:30
means something like, "Enough already, make it stop!"
128
330866
2791
betyder ungefär, "Det räcker nu, sätt stopp för det!"
05:33
Here's how No MAS works. It's very simple.
129
333657
2752
Så här fungerar Nej till MAS. Det är väldigt enkelt.
05:36
First of all, the next time you get a meeting invitation
130
336409
3197
För det första, nästa gång du får en mötesinbjudan
05:39
that doesn't have a lot of information in it at all,
131
339606
2847
som inte innehåller någon vettig information,
05:42
click the tentative button!
132
342453
1840
klicka på Preliminärt-knappen!
05:44
It's okay, you're allowed, that's why it's there.
133
344293
2450
Det är tillåtet, det är därför den är där.
05:46
It's right next to the accept button.
134
346743
1509
Den finns bredvid Ja-knappen.
05:48
Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately.
135
348252
3594
Eller Kanske-knappen, eller vilken annan så att du inte klickar ja direkt.
05:51
Then, get in touch with the person who asked you to the meeting.
136
351846
3783
Därefter, kontakta personen som bjöd in dig till mötet.
05:55
Tell them you're very excited to support their work,
137
355629
2586
Tala om att du är glad att kunna stötta deras arbete,
05:58
ask them what the goal of the meeting is,
138
358215
2015
fråga vad syftet med mötet är,
06:00
and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal.
139
360230
3687
och säg att du är intresserad av att hjälpa dem uppnå sina mål.
06:03
And if we do this often enough,
140
363917
1928
Om vi gör så här tillräckligt ofta,
06:05
and we do it respectfully,
141
365845
1338
och vi gör det med respekt,
06:07
people might start to be a little bit more thoughtful
142
367183
2037
kommer folk att tänka efter lite mer
06:09
about the way they put together meeting invitations.
143
369220
2462
kring hur de sätter ihop mötesinbjudningar.
06:11
And you can make more thoughtful decisions about accepting it.
144
371682
2852
Och du kan göra mer genomtänkta val om att delta eller inte.
06:14
People might actually start sending out agendas. Imagine!
145
374534
3260
Folk kanske till och med börjar skicka med mötesagendor. Tänk er det!
06:17
Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status
146
377794
3748
De håller kanske inte telefonmöte med tolv personer
för att prata om en status
06:21
when they could just do a quick email and get it done with.
147
381542
3283
när de istället kan skicka ett snabbt email och få det avklarat.
06:24
People just might start to change their behavior because you changed yours.
148
384825
4834
Folk kanske till och med börjar ändra sitt beteende eftersom du har ändrat ditt.
06:29
And they just might bring your chair back, too. (Laughter)
149
389659
3485
Och de kanske till och med lämnar tillbaka din stol. (Skratt)
06:33
No MAS!
150
393144
1375
Inget mer MAS!
06:34
Thank you.
151
394519
1440
Tack.
06:35
(Applause).
152
395959
2066
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7