Gregory Petsko: The coming neurological epidemic

33,419 views ・ 2008-12-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
المترجم: ADEL IBRAHIM المدقّق: Yasser Bahjatt
00:12
Unless we do something to prevent it,
1
12160
2000
ما لم نفعل شئ لنتجنبه
00:14
over the next 40 years we’re facing an epidemic
2
14160
3000
خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء
00:17
of neurologic diseases on a global scale.
3
17160
3000
للامراض العصبيه علي مستوي العالم
00:20
A cheery thought.
4
20160
4000
خواطرة مبهجة
00:24
On this map, every country that’s colored blue
5
24160
3000
علي هذه الخريطة , كل البلدان ذات اللون الازرق
00:27
has more than 20 percent of its population over the age of 65.
6
27160
4000
تجاوز اكثر من 20% من عدد سكانهم سن الـ 65
00:31
This is the world we live in.
7
31160
2000
هذا هو العالم الذي نعيش فيه
00:33
And this is the world your children will live in.
8
33160
3000
وهذا هو العالم الذي سيعيش فيه ابنائكم
00:37
For 12,000 years, the distribution of ages in the human population
9
37160
4000
علي مدي 12,000 عام, معدل توزيع الاعمار في البشر
00:41
has looked like a pyramid, with the oldest on top.
10
41160
3000
يبدو كهرم, مع الأكبر في القمة
00:44
It’s already flattening out.
11
44160
2000
وقد بدات بالثبات
00:46
By 2050, it’s going to be a column and will start to invert.
12
46160
4000
بحلول 2050 سوف يصبح عمودي ويبدأ في الانعكاس
00:50
This is why it’s happening.
13
50160
3000
هنا شرح ما يحدث
00:53
The average lifespan’s more than doubled since 1840,
14
53160
3000
متوسط معدل الاعمار زاد بمقدار الضعف منذ 1840
00:56
and it’s increasing currently at the rate of about five hours every day.
15
56160
5000
وهي حاليا تزيد بمقدار حوالي خمس ساعات يوميا
01:01
And this is why that’s not entirely a good thing:
16
61160
3000
وهذا ليس بالأمر الجيد
01:04
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimer’s
17
64160
4000
لان خطر الاصابه بمرض النسيان بعد عمر الـ 65
01:08
or Parkinson’s disease will increase exponentially.
18
68160
4000
او سيزداد الشلل الاهتزازي أسيا
01:12
By 2050, there’ll be about 32 million people in the United States
19
72160
4000
بحلول العام 2050 , سيتجاوز حوالي 32 مليون شخص في الولايات المتحدة
01:16
over the age of 80, and unless we do something about it,
20
76160
3000
عمر 80, وحتي نفعل شيئا بهذا الصدد
01:19
half of them will have Alzheimer’s disease
21
79160
2000
نصفهم سيصاب بمرض النسيان
01:21
and three million more will have Parkinson’s disease.
22
81160
3000
وثلاث مليون اخرين سيصابون بمرض الشلل الاهتزازي
01:24
Right now, those and other neurologic diseases --
23
84160
3000
حاليا هذه الامراض وامراض عصبية اخري -ـ
01:27
for which we have no cure or prevention --
24
87160
3000
والتي ليس لدينا لها علاج او وقايه -ـ
01:30
cost about a third of a trillion dollars a year.
25
90160
2000
تكلف حوالي ثلث تريليون دولار سنويا
01:32
It will be well over a trillion dollars by 2050.
26
92160
4000
وسيكون اكثر من تريليون بحلول 2050
01:36
Alzheimer’s disease starts when a protein
27
96160
2000
مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين
01:38
that should be folded up properly
28
98160
2000
ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح
01:40
misfolds into a kind of demented origami.
29
100160
4000
ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية
01:44
So one approach we’re taking is to try to design drugs
30
104160
3000
احد التوجهات التي نعمل عليها, محاولة تصميم ادوية
01:47
that function like molecular Scotch tape,
31
107160
3000
تعمل بطريقة مثل جزيئييات الشريط اللاصق
01:50
to hold the protein into its proper shape.
32
110160
3000
لحفظ البروتين في شكله الصحيح
01:53
That would keep it from forming the tangles
33
113160
2000
التي من شأنها أن تبعده من تكوين التشابكات
01:55
that seem to kill large sections of the brain when they do.
34
115160
4000
والتي تبدو انها تدمر جزء كبير من المخ عندما تتشابك
01:59
Interestingly enough, other neurologic diseases
35
119160
2000
ومن المثير للاهتمام, بعض الامراض العصبية الاخري
02:01
which affect very different parts of the brain
36
121160
3000
والتي تؤثر علي اجزاء مختلفة من المخ
02:04
also show tangles of misfolded protein,
37
124160
3000
تظهر كذلك تشابك بروتيني
02:07
which suggests that the approach might be a general one,
38
127160
3000
وهذا يقترح ان التوجه قد يبدو عاما
02:10
and might be used to cure many neurologic diseases,
39
130160
2000
ويمكن ان يستخدم لعلاج كثير من الامراض العصبية
02:12
not just Alzheimer’s disease.
40
132160
2000
ليس فقط مرض النسيان
02:14
There’s also a fascinating connection to cancer here,
41
134160
3000
هنالك ايضا علاقه مثيرة للسرطان هنا
02:17
because people with neurologic diseases
42
137160
2000
ذلك ان الاشخاص المصابون بالامراض العصبية
02:19
have a very low incidence of most cancers.
43
139160
3000
لديهم حالات منخفضة من معظم أنواع السرطانات
02:22
And this is a connection that most people aren’t pursuing right now,
44
142160
3000
وهذا ارتباط لا يدرسه معظم الناس الان
02:25
but which we’re fascinated by.
45
145160
3000
ولكنا منبهرين به
02:28
Most of the important and all of the creative work in this area
46
148160
3000
معظم واهم الاعمال الخلاقة في هذا الجانب
02:31
is being funded by private philanthropies.
47
151160
3000
مدعومة بمساهمات خاصة
02:34
And there’s tremendous scope for additional private help here,
48
154160
3000
وهناك مجال ضخم للمساعدة الإضافية من القطاع الخاص هنا
02:37
because the government has dropped the ball on much of this, I’m afraid.
49
157160
3000
لأني اخشى ان الحكومة اسقطت الكرة على الكثير من هذه
02:40
In the meantime, while we’re waiting for all these things to happen,
50
160160
4000
وبينما ونحن في انتظار حدوث هذه الاشياء
02:44
here’s what you can do for yourself.
51
164160
2000
هذا ما يمكنك القيام به لنفسك:
02:46
If you want to lower your risk of Parkinson’s disease,
52
166160
2000
إذا كنت ترغب في تقليل مخاطر الاصابة بمرض الشلل الاهتزازي
02:48
caffeine is protective to some extent; nobody knows why.
53
168160
5000
الكافيين يحمي لحدٍ ما: لا احد يعرف السبب
02:53
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson’s disease.
54
173160
3000
إصابات الرأس سيئة لك. انها تودي للإصابة بمرض بالشلل الاهتزازي
02:56
And the Avian Flu is also not a good idea.
55
176160
4000
وإنفلونزا الطيور كذلك ليست بفكرة جيدة
03:01
As far as protecting yourself against Alzheimer’s disease,
56
181160
3000
في ما يخص لحماية نفسك من مرض النسيان
03:04
well, it turns out that fish oil has the effect
57
184160
3000
حسنأ, نجد ان زيت السمك له تآثير
03:07
of reducing your risk for Alzheimer’s disease.
58
187160
3000
في تخفيض الاصابه بمرض الزهايمر
03:10
You should also keep your blood pressure down,
59
190160
2000
كما ينبغي عليك الحفاظ علي ضغط الدم منخفضأ
03:12
because chronic high blood pressure
60
192160
2000
وذلك لأن ارتفاع ضغط الدم المزمن
03:14
is the biggest single risk factor for Alzheimer’s disease.
61
194160
2000
هو اكبر عامل للاصابة بمرض النسيان
03:16
It’s also the biggest risk factor for glaucoma,
62
196160
3000
كما انه من اكبر عوامل الخطر لزرقة العين
03:19
which is just Alzheimer’s disease of the eye.
63
199160
3000
وهو كمرض النسيان للعين
03:22
And of course, when it comes to cognitive effects,
64
202160
2000
وبالطبع عندما تآتي الي إدراك تآثيرات المقولة
03:24
"use it or lose it" applies,
65
204160
2000
"إستخدمها او افقدها" نجدها تنطبق
03:26
so you want to stay mentally stimulated.
66
206160
2000
إذا انت تريد ان تكون متحفزا عقليا
03:28
But hey, you’re listening to me.
67
208160
2000
ولكن مهلا, انت تستمع إلي
03:30
So you’ve got that covered.
68
210160
2000
إذا انت استوعبت هذا الجانب
03:32
And one final thing. Wish people like me luck, okay?
69
212160
4000
شيئا اخير, تمني لاشخاص مثلي الحظ, حسنا؟
03:36
Because the clock is ticking for all of us.
70
216160
2000
لأن الساعة تدق بالنسبة لنا جمعيا
03:38
Thank you.
71
218160
3000
شكرا لكم
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7