Gregory Petsko: The coming neurological epidemic

33,419 views ・ 2008-12-02

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
Translator: Nafissa Yakubova Reviewer: Farrukh Yakubov
00:12
Unless we do something to prevent it,
1
12160
2000
Biz buning oldini olish uchun biror chora ko'rmasak
00:14
over the next 40 years we’re facing an epidemic
2
14160
3000
kelasi 40 yil ichida biz epidemiyaga yuzma-yuz turamiz
00:17
of neurologic diseases on a global scale.
3
17160
3000
ya'ni dunyo miqyosidagi neyrologik epidemiya.
00:20
A cheery thought.
4
20160
4000
Kayfiyat ko'taradigan fikr. ( ko'chma ma'noda)
00:24
On this map, every country that’s colored blue
5
24160
3000
Bu xaritada, ko'k rangdagi har bir davlat
00:27
has more than 20 percent of its population over the age of 65.
6
27160
4000
aholisining 20% dan ortig'i 65 yoshdan katta
00:31
This is the world we live in.
7
31160
2000
Bu biz yashayotgan olam.
00:33
And this is the world your children will live in.
8
33160
3000
Va bu esa sizning bolalarimiz yashaydigan dunyo.
00:37
For 12,000 years, the distribution of ages in the human population
9
37160
4000
12,000 yil ichida, inson aholisi orasida yosh taqsimoti
00:41
has looked like a pyramid, with the oldest on top.
10
41160
3000
piramidaga o'xshagan edi, keksalar yuqorida edi.
00:44
It’s already flattening out.
11
44160
2000
endi esa u tekislanib kelayapti.
00:46
By 2050, it’s going to be a column and will start to invert.
12
46160
4000
2050 chi yilga borib, bu ustun teskari tomonga o'zgara boshlaydi.
00:50
This is why it’s happening.
13
50160
3000
Buni sababi quyidagiday.
00:53
The average lifespan’s more than doubled since 1840,
14
53160
3000
1840 yildan beri o'rta hisobdagi umr uzoqligi 2 marta uzaydi.
00:56
and it’s increasing currently at the rate of about five hours every day.
15
56160
5000
va har kuni bu 5 soat hisobida uzayib bormoqda.
01:01
And this is why that’s not entirely a good thing:
16
61160
3000
Va buning yaxshi narsa emasligi sabab:
01:04
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimer’s
17
64160
4000
65 yoshdan oshgandan so'ng Alzgeymr kasalligiga chalinish kuchayadi
01:08
or Parkinson’s disease will increase exponentially.
18
68160
4000
va Parkinson ksalligi ham eksponent bo'yicha oshadi.
01:12
By 2050, there’ll be about 32 million people in the United States
19
72160
4000
2050 chi yilga borib AQSHda 32 million kishi
01:16
over the age of 80, and unless we do something about it,
20
76160
3000
80 yoshdan oshadi, agar biz biror chora ko'rmasak,
01:19
half of them will have Alzheimer’s disease
21
79160
2000
ularning yarimi Alzgeymer kasalligiga chalinadi
01:21
and three million more will have Parkinson’s disease.
22
81160
3000
va 3 milliondan ko'pi Parkisons kasalligiga duchor bo'ladi.
01:24
Right now, those and other neurologic diseases --
23
84160
3000
Hozirda, bular va boshqa neyrologik kasalliklar-
01:27
for which we have no cure or prevention --
24
87160
3000
-bizda oldini olib yoki davolab bo'lmaydigan kassalliklar-
01:30
cost about a third of a trillion dollars a year.
25
90160
2000
yiliga trillion dollarning 3 dan bir qismini sarf qiladi.
01:32
It will be well over a trillion dollars by 2050.
26
92160
4000
2050 yilga borib bu son trilliondan ham oshadi.
01:36
Alzheimer’s disease starts when a protein
27
96160
2000
Alzgeymer kasalligi boshlanishi oqsil
01:38
that should be folded up properly
28
98160
2000
kerakligicha shakllanmaydi
01:40
misfolds into a kind of demented origami.
29
100160
4000
va u qiyshiq origamiga o'xhshab yig'iladi.
01:44
So one approach we’re taking is to try to design drugs
30
104160
3000
Bir chora bu shunday dorilarni ishlab chiqish kerakki
01:47
that function like molecular Scotch tape,
31
107160
3000
u xuddi molekulyar darajada skotchga o'xhsab ishlash kerak.
01:50
to hold the protein into its proper shape.
32
110160
3000
va oqsilni kerakli shaklda ushlab turadi.
01:53
That would keep it from forming the tangles
33
113160
2000
Ular oqsilni chalkashib o'ralib qolishdan saqlaydi
01:55
that seem to kill large sections of the brain when they do.
34
115160
4000
bu o'zgarishlar miyaning katta qismlarini nobud qiladigan ko'rinadi.
01:59
Interestingly enough, other neurologic diseases
35
119160
2000
Shunisi qiziqki, boshqa neyrologik kasalliklar
02:01
which affect very different parts of the brain
36
121160
3000
miyaning boshqa turli qismlariga ta'sir etadi
02:04
also show tangles of misfolded protein,
37
124160
3000
va ular ham o'ralib qolgan, noto'gri yig'ilgan oqsillarga ega.
02:07
which suggests that the approach might be a general one,
38
127160
3000
Bu degani ular bir umumiy usulda rivojlanishi mumkin deganidir.
02:10
and might be used to cure many neurologic diseases,
39
130160
2000
va ko'pgina neyrologik kasalliklarni davolash mumkin degani,
02:12
not just Alzheimer’s disease.
40
132160
2000
va nafaqat Alzgeymer's kassaligini.
02:14
There’s also a fascinating connection to cancer here,
41
134160
3000
Bu yerda yana, rak ( saraton) ga aloqa bor
02:17
because people with neurologic diseases
42
137160
2000
chunki neyrologik kasaliga duchor bo'lgan odamlarda
02:19
have a very low incidence of most cancers.
43
139160
3000
rak kam uchraydi.
02:22
And this is a connection that most people aren’t pursuing right now,
44
142160
3000
Bu aloqani hozirda ko'pchilik nazarga olmayapti,
02:25
but which we’re fascinated by.
45
145160
3000
lekin biz bundan juda ajablanamiz.
02:28
Most of the important and all of the creative work in this area
46
148160
3000
bu sohadagi Eng muhim va o'zgacha ish
02:31
is being funded by private philanthropies.
47
151160
3000
shaxsiy filantroplar tomonidan moliyaviy jihatdan homiylik qilinadi.
02:34
And there’s tremendous scope for additional private help here,
48
154160
3000
Va bu yerda juda katta miqdorda shaxsiy mablag'lar yordam qiladi,
02:37
because the government has dropped the ball on much of this, I’m afraid.
49
157160
3000
chunki, davlat bu sohaga yordam qilishda sal susaygan deb qo'rqaman.
02:40
In the meantime, while we’re waiting for all these things to happen,
50
160160
4000
Bu paytda, biz bu narsalarning hammasining sodir bo'lishini kutayapmiz,
02:44
here’s what you can do for yourself.
51
164160
2000
va siz o'zingiz uchun quyidagicha qilishingiz mumkin.
02:46
If you want to lower your risk of Parkinson’s disease,
52
166160
2000
Agar siz Parkinson kasalligining xavfini kamaytirish uchun
02:48
caffeine is protective to some extent; nobody knows why.
53
168160
5000
kafein ma'lim bir darajada muhofaza qiladi, nima uchun hech kim bilmaydi.
02:53
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson’s disease.
54
173160
3000
Bosh lat yeyishi yomon. Parkinson kasalligi uchun.
02:56
And the Avian Flu is also not a good idea.
55
176160
4000
Qush gripi ham yaxhshi emas.
03:01
As far as protecting yourself against Alzheimer’s disease,
56
181160
3000
Alzgeymers kasalligidan himoya qilish uchun esa
03:04
well, it turns out that fish oil has the effect
57
184160
3000
baliq yog'i yaxhshi ta'sir qiladi
03:07
of reducing your risk for Alzheimer’s disease.
58
187160
3000
va Alzgeymer kasalligiga duchor bo'lish xavfini kamaytiradi.
03:10
You should also keep your blood pressure down,
59
190160
2000
Yana qon bosimimngizni pastroq qilib turgan yaxhshi
03:12
because chronic high blood pressure
60
192160
2000
chunki uzoq muddatga cho'zilgan surunkali qon bosimi
03:14
is the biggest single risk factor for Alzheimer’s disease.
61
194160
2000
Alzgeymers kasalligi uchun eng katta xavf hisoblanadi
03:16
It’s also the biggest risk factor for glaucoma,
62
196160
3000
Va u yana Galukoma ga olib keluvchi eng katta xavfdir.
03:19
which is just Alzheimer’s disease of the eye.
63
199160
3000
Galukoma bu huddi ko'zning Alzgeymer kasalligiday.
03:22
And of course, when it comes to cognitive effects,
64
202160
2000
va albatta, ong uchun ta'siri
03:24
"use it or lose it" applies,
65
204160
2000
"ishlat yoki yo'qot" deganday
03:26
so you want to stay mentally stimulated.
66
206160
2000
va shuning uchun siz ongni ishlab turishini hohlaysiz.
03:28
But hey, you’re listening to me.
67
208160
2000
Lekin, siz meni tinglayapsiz
03:30
So you’ve got that covered.
68
210160
2000
demak siz qo'rmasangiz ham bo'ladi.
03:32
And one final thing. Wish people like me luck, okay?
69
212160
4000
Va oxirgisi, menga o'xshagan odamlarga omad tilang, xo'pmi?
03:36
Because the clock is ticking for all of us.
70
216160
2000
chunki hammamiz uchun ham soat, vaqt o'tib borayapti.
03:38
Thank you.
71
218160
3000
Rahmat.
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7