请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Qu Wei
校对人员: dahong zhang
00:12
Unless we do something to prevent it,
1
12160
2000
如果我们还不采取措施开始保护的话
00:14
over the next 40 years we’re facing an epidemic
2
14160
3000
那么40年后,我们将面临一场
00:17
of neurologic diseases on a global scale.
3
17160
3000
神经疾病的全球性蔓延。
00:20
A cheery thought.
4
20160
4000
比较有意思的想法哈。
00:24
On this map, every country that’s colored blue
5
24160
3000
在这张地图上,所有蓝色区域的国家中
00:27
has more than 20 percent of its population over the age of 65.
6
27160
4000
百分之20的人口年龄大于65岁。
00:31
This is the world we live in.
7
31160
2000
这是现在的情况。
00:33
And this is the world your children will live in.
8
33160
3000
这是我们下一代的情况。
00:37
For 12,000 years, the distribution of ages in the human population
9
37160
4000
12000年前,人口年龄分布图
00:41
has looked like a pyramid, with the oldest on top.
10
41160
3000
像一座金字塔,年长者在顶端。
00:44
It’s already flattening out.
11
44160
2000
现在,顶端基本上已经平坦了。
00:46
By 2050, it’s going to be a column and will start to invert.
12
46160
4000
预计到2050年时,整个分布图会变成柱状并开始上下颠倒。
00:50
This is why it’s happening.
13
50160
3000
发生这种变化的原因是。
00:53
The average lifespan’s more than doubled since 1840,
14
53160
3000
人类的平均寿命长度已经从1840年时翻了一倍
00:56
and it’s increasing currently at the rate of about five hours every day.
15
56160
5000
并且还在以每天5小时的速度增加
01:01
And this is why that’s not entirely a good thing:
16
61160
3000
这并不全是一个好消息,因为:
01:04
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimer’s
17
64160
4000
当人们65岁以后,患老年痴呆症
01:08
or Parkinson’s disease will increase exponentially.
18
68160
4000
和帕金斯症的机率会成指数级增加
01:12
By 2050, there’ll be about 32 million people in the United States
19
72160
4000
到2050年时,美国会有3千2百万人
01:16
over the age of 80, and unless we do something about it,
20
76160
3000
年龄大于80岁,如果我们还不采取措施的话
01:19
half of them will have Alzheimer’s disease
21
79160
2000
他们中的一半会得老年痴呆症
01:21
and three million more will have Parkinson’s disease.
22
81160
3000
三百万人会得帕金斯症。
01:24
Right now, those and other neurologic diseases --
23
84160
3000
当前,这类神经疾病
01:27
for which we have no cure or prevention --
24
87160
3000
我们还无法治愈或预防
01:30
cost about a third of a trillion dollars a year.
25
90160
2000
尽管我们每年要花费掉将近3000亿美元
01:32
It will be well over a trillion dollars by 2050.
26
92160
4000
这个数字到2050年预计会超过1万亿美元。
01:36
Alzheimer’s disease starts when a protein
27
96160
2000
老年痴呆症的发生就像是
01:38
that should be folded up properly
28
98160
2000
本来应该折叠成正确形状的蛋白质
01:40
misfolds into a kind of demented origami.
29
100160
4000
被胡乱揉成一团
01:44
So one approach we’re taking is to try to design drugs
30
104160
3000
因此我们可以设想:能否制造
01:47
that function like molecular Scotch tape,
31
107160
3000
一种分子胶
01:50
to hold the protein into its proper shape.
32
110160
3000
把蛋白质固定成它本来的形状
01:53
That would keep it from forming the tangles
33
113160
2000
这样就可以避免在它变形的过程中缠结一团
01:55
that seem to kill large sections of the brain when they do.
34
115160
4000
从而破坏了大面积的脑神经
01:59
Interestingly enough, other neurologic diseases
35
119160
2000
更有意思的是:在其他一些
02:01
which affect very different parts of the brain
36
121160
3000
影响不同脑功能的神经类疾病
02:04
also show tangles of misfolded protein,
37
124160
3000
,也发现了错误折叠纠缠一团的蛋白质
02:07
which suggests that the approach might be a general one,
38
127160
3000
这就是说:原因也许是一致的
02:10
and might be used to cure many neurologic diseases,
39
130160
2000
也许可以用来治疗很多神经类疾病
02:12
not just Alzheimer’s disease.
40
132160
2000
并不只是老年痴呆症
02:14
There’s also a fascinating connection to cancer here,
41
134160
3000
另外,神经疾病还与癌症有密切关系。
02:17
because people with neurologic diseases
42
137160
2000
因为神经疾病患者的
02:19
have a very low incidence of most cancers.
43
139160
3000
各种癌症的发病率都很低
02:22
And this is a connection that most people aren’t pursuing right now,
44
142160
3000
绝大多数人都还没有去探索这两者之间的关系
02:25
but which we’re fascinated by.
45
145160
3000
但我们对此却很感兴趣。
02:28
Most of the important and all of the creative work in this area
46
148160
3000
最重要的一点是:所有该领域的有创造性的研究资金全部
02:31
is being funded by private philanthropies.
47
151160
3000
来自于私人慈善贡献。
02:34
And there’s tremendous scope for additional private help here,
48
154160
3000
该领域还需要巨大的私人资金支持
02:37
because the government has dropped the ball on much of this, I’m afraid.
49
157160
3000
因为恐怕政府不太关注这个领域。
02:40
In the meantime, while we’re waiting for all these things to happen,
50
160160
4000
同时,在等待过程中,
02:44
here’s what you can do for yourself.
51
164160
2000
可以为自己做些预防
02:46
If you want to lower your risk of Parkinson’s disease,
52
166160
2000
如果你想减少患帕金森症的机率
02:48
caffeine is protective to some extent; nobody knows why.
53
168160
5000
咖啡因似乎有些作用,但没人知道为什么。
02:53
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson’s disease.
54
173160
3000
头部受伤会增加患帕金斯症的机率。
02:56
And the Avian Flu is also not a good idea.
55
176160
4000
禽流感也一样。
03:01
As far as protecting yourself against Alzheimer’s disease,
56
181160
3000
至于预防老年痴呆症
03:04
well, it turns out that fish oil has the effect
57
184160
3000
鱼油是可以有效地
03:07
of reducing your risk for Alzheimer’s disease.
58
187160
3000
降低患老年痴呆症的风险。
03:10
You should also keep your blood pressure down,
59
190160
2000
另外,还应该注意保持血压
03:12
because chronic high blood pressure
60
192160
2000
因为慢性高血压
03:14
is the biggest single risk factor for Alzheimer’s disease.
61
194160
2000
是最有可能导致老年痴呆症的。
03:16
It’s also the biggest risk factor for glaucoma,
62
196160
3000
同时也是最有可能导致青光眼的
03:19
which is just Alzheimer’s disease of the eye.
63
199160
3000
青光眼其实就是“老年痴呆症-眼睛版”
03:22
And of course, when it comes to cognitive effects,
64
202160
2000
当然涉及到认知的影响时
03:24
"use it or lose it" applies,
65
204160
2000
“用进废退”原则适用
03:26
so you want to stay mentally stimulated.
66
206160
2000
所以如果想要保持精神刺激的话
03:28
But hey, you’re listening to me.
67
208160
2000
那么你们听见我说的了吧。
03:30
So you’ve got that covered.
68
210160
2000
那样这部分就没问题啦。
03:32
And one final thing. Wish people like me luck, okay?
69
212160
4000
最后,祝愿像我这样的科研人员幸运。
03:36
Because the clock is ticking for all of us.
70
216160
2000
因为时钟滴答作响,时不我待。
03:38
Thank you.
71
218160
3000
谢谢。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。