Gregory Petsko: The coming neurological epidemic

33,419 views ・ 2008-12-02

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
Translator: Shajwan Ibrahim Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
Unless we do something to prevent it,
1
12160
2000
مەگەر ئێمە شتێک بکەین بۆ قەدەغە کردنی ئەوە،
00:14
over the next 40 years we’re facing an epidemic
2
14160
3000
لە سەرووی ٤٠ ساڵی داھاتووەوە ڕووبەڕووی نەخۆشییەکی درم دەبینەوە
00:17
of neurologic diseases on a global scale.
3
17160
3000
لە نەخۆشییە دەمارییەکان لە سەر ئاستی جیھان.
00:20
A cheery thought.
4
20160
4000
بیرۆکەیەکی شاد.
00:24
On this map, every country that’s colored blue
5
24160
3000
لەم نەخشەیەدا، ھەموو وڵاتێک کە بە شین ڕەنگ کراوە
00:27
has more than 20 percent of its population over the age of 65.
6
27160
4000
زیاتر لە ٢٠ لە سەدی دانیشتوانەکەی لە سەرووی تەمەنی ٦٥ دان.
00:31
This is the world we live in.
7
31160
2000
ئەمە ئەو جیھانەیە کە تێیدا دەژین.
00:33
And this is the world your children will live in.
8
33160
3000
و ئەو جیھانەیە کە منداڵەکانت تێیدا دەژین.
00:37
For 12,000 years, the distribution of ages in the human population
9
37160
4000
بۆ ١٢٠٠٠ ساڵ، دابەش کردنی تەمەن لە کۆمەڵەی مرۆڤ
00:41
has looked like a pyramid, with the oldest on top.
10
41160
3000
لە ھەرەمێک دەچێت، لەگەڵ پیر ترینیان لە لوتکە.
00:44
It’s already flattening out.
11
44160
2000
ئەوە پێشتر ئاست کراوە.
00:46
By 2050, it’s going to be a column and will start to invert.
12
46160
4000
لە ٢٠٥٠، ئەوە ستون دەبێت و دەست بە ھەڵگەڕانەوە دەکات.
00:50
This is why it’s happening.
13
50160
3000
لەبەر ئەمەیە ئەوە ڕوودەدات.
00:53
The average lifespan’s more than doubled since 1840,
14
53160
3000
تێکڕای ماوەی ژیان بووە بە دوو ئەوەندە لە ١٨٤٠ەوە،
00:56
and it’s increasing currently at the rate of about five hours every day.
15
56160
5000
و لە زیاد بوون دایە، بە تێکڕای نزیکەی پێنج سەعات ھەموو ڕۆژێک.
01:01
And this is why that’s not entirely a good thing:
16
61160
3000
و لەبەر ئەوەیە ئەمە بە تەواوی شتێکی باش نییە:
01:04
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimer’s
17
64160
4000
چونکە لە سەرووی ٦٥ ساڵی، لە ژێر مەترسی توش بوون بە زەھایمەر،
01:08
or Parkinson’s disease will increase exponentially.
18
68160
4000
یان نەخۆشییەکانی ئیفلیجین بە ئاشکرا زیاد دەکەن.
01:12
By 2050, there’ll be about 32 million people in the United States
19
72160
4000
لە ٢٠٥٠، ٣٢ میلیۆن خەڵک لە ویلایەتە یەکگرتوەکانی ئەمریکا
01:16
over the age of 80, and unless we do something about it,
20
76160
3000
لە سەرووی تەمەنی ٨٠ ساڵی دان، مەگەر ئێمە شتێک بکەین،
01:19
half of them will have Alzheimer’s disease
21
79160
2000
نیوەیان توشی نەخۆشی زەھایمەر دەبن
01:21
and three million more will have Parkinson’s disease.
22
81160
3000
و سێ میلیۆن زیاتر توشی نەخۆشی ئیفلیج بوون دەبن.
01:24
Right now, those and other neurologic diseases --
23
84160
3000
ئێستا، ئەوانە و نەخۆشیە دەمارییەکانی تر--
01:27
for which we have no cure or prevention --
24
87160
3000
بۆ ئەوە ھیچ چارەسەرییەک و ڕێگریمان نییە--
01:30
cost about a third of a trillion dollars a year.
25
90160
2000
لە ساڵێکدا نزیکەی سێ تریللیۆن دۆلاری تێدەچێت.
01:32
It will be well over a trillion dollars by 2050.
26
92160
4000
لە ساڵی ٢٠٥٠ تا سەرووی یەک تریلیۆن دۆلار دەبێت.
نەخۆشی زەھایمەر دەست پێدەکات کاتێک پڕۆتینێک
01:36
Alzheimer’s disease starts when a protein
27
96160
2000
01:38
that should be folded up properly
28
98160
2000
کە پێویستە بە شێوەیەکی گونجاو بپێچرێتەوە
01:40
misfolds into a kind of demented origami.
29
100160
4000
بە ھەڵە دەپێچرێتەوە لە شێوەی پێچانەوەی ئۆریگامی.
01:44
So one approach we’re taking is to try to design drugs
30
104160
3000
کەواتە ئەو ڕێگەیەی ئێمە دەیگرینە بەر، نەخشاندنی دەرمانە
01:47
that function like molecular Scotch tape,
31
107160
3000
کە وەک شریتی گەردی ساڕێژ کردن ئیش دەکەن،
01:50
to hold the protein into its proper shape.
32
110160
3000
بۆ گرتنی پڕۆتینەکە بە شێوە گونجاوەکەی.
01:53
That would keep it from forming the tangles
33
113160
2000
ئەوە بەردەوامی دەدا لە دروست کردنی کۆمەڵەکان
01:55
that seem to kill large sections of the brain when they do.
34
115160
4000
کە واپێدەچێت بەشە گەورەکانی مێشک بکوژێت کاتێک ئەمە دەکەن.
01:59
Interestingly enough, other neurologic diseases
35
119160
2000
تەواو سەرنجڕاکێشە، نەخۆشییە دەمارییەکانی تر
02:01
which affect very different parts of the brain
36
121160
3000
کە کاریگەری لەسەر بەشە زۆر جیاوازەکانی مێشک دەبێت
02:04
also show tangles of misfolded protein,
37
124160
3000
ھەروەھا کۆمەڵەی پڕۆتینی بە ھەڵە پێچراوە نیشان دەدات،
02:07
which suggests that the approach might be a general one,
38
127160
3000
کە دەریدەخات ئەم ڕێبازە ڕەنگە ڕێبازێکی گشتی بێت،
02:10
and might be used to cure many neurologic diseases,
39
130160
2000
و ڕەنگە بۆ چارەسەری نەخۆشی دەمار بەکار بێت،
02:12
not just Alzheimer’s disease.
40
132160
2000
تەنیا نەخۆشی زەھایمەر نا.
02:14
There’s also a fascinating connection to cancer here,
41
134160
3000
و ھەروەھا پەیوەندیەکی سەرنجڕاکێش بە شێرپەنجە ھەیە لێرە،
02:17
because people with neurologic diseases
42
137160
2000
چونکە خەڵک لەگەڵ نەخۆشییە دەمارییەکان
02:19
have a very low incidence of most cancers.
43
139160
3000
زۆر کەم تووشی جۆرەکانتی شێرپەنجە دەبن.
02:22
And this is a connection that most people aren’t pursuing right now,
44
142160
3000
و ئەوە پەیوەندییەکە کە زۆرینەی خەڵک ئێستا شوێنی ناکەون،
02:25
but which we’re fascinated by.
45
145160
3000
بەڵام سەنجی ڕاکێشاوین.
02:28
Most of the important and all of the creative work in this area
46
148160
3000
زۆرێک لە گرنگترین و ھەموو کارە ھونەرییەکان لەم ھەرێمە
02:31
is being funded by private philanthropies.
47
151160
3000
پارەی بۆ دابین دەکرێت لە لایەن خێرخوازی تایبەت
02:34
And there’s tremendous scope for additional private help here,
48
154160
3000
و بواری گەورەتر ھەیە لێرە بۆ یارمەتیدانی تایبەتی زیاتر،
02:37
because the government has dropped the ball on much of this, I’m afraid.
49
157160
3000
چونکە بە داخەوە حکومەت زۆر پشت بەمە دەبەستێت.
02:40
In the meantime, while we’re waiting for all these things to happen,
50
160160
4000
لەم کاتەدا، ئێمە چاوەڕێی ھەموو ئەم شتانەمان دەکرد کە ڕوو بدەن،
02:44
here’s what you can do for yourself.
51
164160
2000
ئەمە ئەوەیە کە دەتوانی بۆ خۆتی بکەیت.
02:46
If you want to lower your risk of Parkinson’s disease,
52
166160
2000
گەر دەتەوێت مەترسی ئیفلیج بوونت کەم کەیتەوە
02:48
caffeine is protective to some extent; nobody knows why.
53
168160
5000
کافاین بۆ ھەندێک بوار پارێزەرە؛ کەس نازانێت بۆچی.
02:53
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson’s disease.
54
173160
3000
برینەکانی سەر خراپن بۆت، دەبنە ھۆی نەخۆشی ئیفلیج بوون.
02:56
And the Avian Flu is also not a good idea.
55
176160
4000
و ھەروەھا ئەنفلۆنزای باڵندە شتێکی باش نییە.
03:01
As far as protecting yourself against Alzheimer’s disease,
56
181160
3000
ئەوەندەی کە دەتوانی خۆت بپارێزە لە نەخۆشی زەھایمەر،
03:04
well, it turns out that fish oil has the effect
57
184160
3000
باشە، دەرکەوتوە کە ڕۆنی ماسی کاریگەری ھەیە
03:07
of reducing your risk for Alzheimer’s disease.
58
187160
3000
لە کەم کردنەوەی مەترسی توش بوون بە زەھایمەر.
03:10
You should also keep your blood pressure down,
59
190160
2000
و پێویستە پەستانی خوێنت بە نزمی بھێڵییەوە،
03:12
because chronic high blood pressure
60
192160
2000
چونکە بەرزی پەستانی خوێنی درێژخایەن
03:14
is the biggest single risk factor for Alzheimer’s disease.
61
194160
2000
مەترسیدارترین ھۆکارە بۆ نەخۆشی زەھایمەر.
03:16
It’s also the biggest risk factor for glaucoma,
62
196160
3000
ھەروەھا گەورەترین ھۆکاری مەترسیدارە بۆ گلۆکۆما،
03:19
which is just Alzheimer’s disease of the eye.
63
199160
3000
کە نەخۆشی زەھایمەری چاوە.
بە دڵنیاییەوە، کە کار لە توانای فێر بوون بکا،
03:22
And of course, when it comes to cognitive effects,
64
202160
2000
03:24
"use it or lose it" applies,
65
204160
2000
"بەکاری بھێنە یان لە دەستی بدە" جێبەجێ دەبێت،
03:26
so you want to stay mentally stimulated.
66
206160
2000
کەواتە تۆ دەتەوێت بە ھۆشت چالاک بمێنیتەوە.
03:28
But hey, you’re listening to me.
67
208160
2000
بەڵام ھێی، تۆ گوێ بۆ من دەگری
03:30
So you’ve got that covered.
68
210160
2000
کەواتە تەواو تێگەشتن لەمە.
03:32
And one final thing. Wish people like me luck, okay?
69
212160
4000
و کۆتا شت، ھیوای بەخت بۆ خەڵک بخوازن وەک من، باشە؟
03:36
Because the clock is ticking for all of us.
70
216160
2000
چونکە کاتژمێرەکە بۆ ھەموومان دەچرکێنێ.
03:38
Thank you.
71
218160
3000
سوپاس
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7