Dave Meslin: The antidote to apathy

106,131 views ・ 2011-04-14

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
How often do we hear that people just don't care?
0
15894
3469
لماذا كثيراً ما نسمع
ان الناس غدت لا مبالية
كم مرة سمعت ان الوضع القائم من حولك
00:20
How many times have you been told
1
20218
1591
00:21
that real, substantial change isn't possible
2
21833
3241
هو امرٌ غير قابل للتغيير
وان الناس من حولك أنانيون جداً ..
00:25
because most people are too selfish,
3
25098
2075
اغبياء جداً .. وكسولون جداً
00:27
too stupid or too lazy
4
27197
1932
لكي يبذلوا أي جهد من اجل تغير المجتمع
00:29
to try to make a difference in their community?
5
29153
2632
00:31
I propose to you today that apathy as we think we know it
6
31809
3094
واليوم سوف اشرح لكم كيف ان اللامبالاة ...
00:34
doesn't actually exist;
7
34927
1711
لا وجود لها من الاساس
00:36
but rather, that people do care,
8
36662
2174
بل الاكثر من هذا .. ان الناس فعلاً تهتم حقاً
00:38
but that we live in a world that actively discourages engagement
9
38860
3709
ولكننا نعيش في عالم
يقوض التفاعل مع المجتمع والاحداث بصورة فعالة
00:42
by constantly putting obstacles and barriers in our way.
10
42593
3361
عن طريق وضع الكثير من العقبات والحواجز في دروبنا
00:45
I'll give you some examples of what I mean.
11
45978
2032
وسوف اعطيكم امثلة عن ذلك
دعونا نبدأ بمجلس المدينة ..
00:48
Let's start with city hall.
12
48034
1713
هل رأيتم هذه من ذي قبل ؟
00:50
You ever see one of these before?
13
50123
1713
هذا اعلان في احدى الصحف
00:52
This is a newspaper ad.
14
52218
1618
00:53
It's a notice of a zoning application change for a new office building
15
53860
3368
انه اشعار نقل مكان مكتب جديد
لكي يتسنى للجوار ان يعلموا مالذي يحدث في حيهم
00:57
so the neighborhood knows what's happening.
16
57252
2071
وكما ترون .. من المستحيل قراءته
00:59
As you can see, it's impossible to read.
17
59347
1922
عليك ان تقرا نصف الاعلان
01:01
You need to get halfway down
18
61293
1376
01:02
to even find out which address they're talking about,
19
62693
2534
لكي تصل الى العنوان المنشود
ومن ثم لاحقاً .. وبخط حجمه 10
01:05
and then further down, in tiny 10-point font,
20
65251
2144
لكي تعرف كيف يمكنك ان تعبر عن وجهة نظرك في هذا
01:07
to find out how to actually get involved.
21
67419
2036
01:09
Imagine if the private sector advertised in the same way --
22
69479
3127
تخيل لو ان القطاع الخاص يريد ان يروج لبضاعته بنفس الاسلوب
01:12
if Nike wanted to sell a pair of shoes --
23
72630
2042
اي ان كانت " شركة نايك " تريد ان تبيع جوزاً من الاحذية
01:14
(Laughter)
24
74696
1140
01:15
And put an ad in the paper like that.
25
75860
1965
سوف تضع اعلاناً على هذا النحو
01:17
(Applause)
26
77849
3987
(تصفيق)
01:21
Now, that would never happen.
27
81860
1976
وهذا حتماً لن يحدث
ولن ترى اعلانا كهذا
01:24
You'll never see an ad like that,
28
84695
1579
لان شركة نايك تريد ان تبيع الاحذية
01:26
because Nike actually wants you to buy their shoes,
29
86298
2431
01:28
whereas the city of Toronto clearly doesn't want you involved
30
88753
2881
بينما مجلس مدينة تورنتو
كما هو جلي .. لا يريدكم ان تنخرطوا في عملية التخطيط
01:31
with the planning process,
31
91658
1252
01:32
otherwise their ads would look something like this,
32
92934
2416
والا فان اعلانهم سوف يبدو على هذه الشاكلة
حيث تكون كل المعلومات واضحة وصريحة
01:35
with all the information laid out clearly.
33
95374
2017
وطالما ان مجلس المدينة يشرح معلوماته بتلك الطريقة
01:37
As long as the city's putting out notices like this
34
97415
2417
محاولاً ان يدفع الناس للانخراط في تعين القرارات
01:39
to try to get people engaged,
35
99856
1426
فان الناس حتماً لن تنخرط معه
01:41
then of course people aren't going to be engaged.
36
101306
2334
وهذا لا يندرج ضمن اللامبالاة
01:43
But that's not apathy; that's intentional exclusion.
37
103664
2588
لان ما يقوم به المجلس هو اقصاء متعمد
01:47
Public space.
38
107584
1264
الأماكن العامة
01:48
(Applause)
39
108872
2788
(تصفيق)
01:51
The manner in which we mistreat our public spaces
40
111781
2335
ان الاسلوب الذي نتعامل فيه مع الأماكن العامة
هو اكبر عائق
01:54
is a huge obstacle towards any type of progressive political change,
41
114140
4260
امام التغير السياسي الفعال
01:58
because we've essentially put a price tag on freedom of expression.
42
118424
3199
لاننا في هذا العصر نقيّم حرية التعبير مادياً ..
02:01
Whoever has the most money gets the loudest voice,
43
121647
2585
فمن يملك المال الاكثر .. هو الذي يملك الصوت الاعلى
02:04
dominating the visual and mental environment.
44
124256
2399
ويسيطر على التعبير المرئي والصوتي
02:06
The problem with this model is there are some amazing messages
45
126679
2980
والمشكلة في هذا
ان هناك الكثير من الرسائل المميزة سياسياً يجب ان تقال
02:09
that need to be said, that aren't profitable to say.
46
129683
2841
ولكنها لا تقال لعدم وجود الدعم المادي او انها مكلفة جداً
02:12
So you're never going to see them on a billboard.
47
132548
2502
لذا لن ترونها على لوحة الاعلام \ الاعلان
ان الاعلام يلعب دوراً هاماً
02:16
The media plays an important role
48
136015
1613
02:17
in developing our relationship with political change,
49
137652
3184
في تطوير علاقتنا مع التغير السياسي
02:20
mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals,
50
140860
4151
عن طريق اهمال السياسة بصورة تامة
حيث يصب كل اهتمامه على المشاهير والفضائح
وحتى حينما يتحدث عن قضايا سياسية هامة
02:25
but even when they do talk about important political issues,
51
145035
2853
02:27
they do it in a way that I feel discourages engagement.
52
147912
2853
فانهم يقومون بتثبيط التشجيع للمشاركة
02:30
I'll give you an example.
53
150789
1218
وسوف اعطيكم مثالا عن هذا .. هذه مجلة " الآن " عدد الاسبوع الماضي
02:32
The "Now" magazine from last week: progressive, downtown weekly in Toronto.
54
152031
3593
التي تنشر في تورنتو
هذه هي المقالة الرئيسية
02:35
This is the cover story.
55
155648
1188
02:36
It's an article about a theater performance,
56
156860
2488
انها عن عرض على المسرح
02:39
and it starts with basic information about where it is,
57
159372
2758
وهي تبدأ بمعلومات عن مكان المسرح
02:42
in case you actually want to go and see it after you've read the article --
58
162154
3525
وكيف يمكن ان تذهب اليه بعد ان تقرأ الخبر
02:45
where, the time, the website.
59
165703
1783
حيث ترى المواعيد والموقع
02:47
Same with this -- it's a movie review.
60
167510
2405
والامر هنا فيما يخص مقالة الافلام
02:49
An art review.
61
169939
1584
والفن
02:51
A book review -- where the reading is in case you want to go.
62
171547
3138
ونقد الكتب .. حيث ترى مكان شراء الكتاب
02:54
A restaurant -- you might not want to just read about it,
63
174709
2710
وصفحة المطاعم .. في حال اردت ان تذهب
بعد ان تتم قراءة المقالة
02:57
maybe you want to go there.
64
177443
1427
02:58
So they tell you where it is, the prices, the address, the phone number, etc.
65
178894
3773
فهم يعرضون مكانه واسعاره
ترى العنوان .. ورقم الهاتف .. وهلم جراً
03:02
Then you get to their political articles.
66
182691
1977
ومن ثم نصل الى المقالة السياسية
03:04
Here's a great article about an important election race that's happening.
67
184692
3460
هنا مقالة رائعة تتحدث عن السباق الانتخابي
تستعرض المرشحين
03:08
It talks about the candidates, written very well,
68
188176
2329
ولكن لا تجد اي معلومات لاحقة
03:10
but no information, no follow-up, no websites for the campaigns,
69
190529
3227
ولا اي موقع الكتروني للحملة
03:13
no information about when the debates are, where the campaign offices are.
70
193780
3525
ولا اين وكيف ستقع المناظرة السياسية ولا مواقع مكاتب الحملة
وهذا مقالٌ جيد آخر
03:17
Here's another good article,
71
197329
1429
03:18
about a new campaign opposing privatization of transit,
72
198782
3054
عن موضوع معارض لخصخصة الترانزيت والامور المتعلقة به
03:21
without any contact information for the campaign.
73
201860
2714
وايضاً لا يوجد شيء متعلق بالحملة
03:24
The message seems to be
74
204598
1524
والرسالة من كل هذا على ما يبدو
03:26
that the readers are most likely to want to eat, maybe read a book,
75
206146
3411
هو ان القراء ربما يريدون ان يأكلوا
او يقرأوا كتاب .. او يشاهدوا فلماً .. ولكن حتما لا يريديون ان يشاركوا في مجتمعاتهم
03:29
maybe see a movie, but not be engaged in their community.
76
209581
2763
وربما تظن ان هذا مجرد امر بسيط
03:32
You might think this is a small thing, but I think it's important,
77
212368
3138
ولكن انا اعتقد انه هام جداً لانه يعطي انطباع
03:35
because it sets a tone
78
215530
1396
03:36
and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport.
79
216950
5629
عن فكرة خطرة جداً
وهي ان السياسة غدت فحسب للتفرج والمشاهدة كالرياضة
03:43
Heroes: How do we view leadership?
80
223423
2245
لننظر ماهو مفهومنا للابطال
03:45
Look at these 10 movies. What do they have in common?
81
225692
2663
انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها
03:48
Anyone?
82
228379
1165
هل يمكن ان يجيب احدهم ؟
ان كل هؤلاء الابطال هم " مميزون جداً - ومختارون تبعا للقدر "
03:51
They all have heroes who were chosen.
83
231298
2074
حيث يأتي اليهم احدهم في مرحلة ما من الفلم ويقول " انت مختار للبطولة "
03:53
Someone came up to them and said, "You're the chosen one.
84
233396
2715
هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم
03:56
There's a prophecy. You have to save the world."
85
236135
2274
ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة
03:58
And then they go off and save the world because they've been told to,
86
238433
3302
ويساعده في ذلك اشخاص مختارون ايضاً
04:01
with a few people tagging along.
87
241759
1559
هذا يوضح لنا لماذا
04:03
This helps me understand
88
243342
1156
04:04
why a lot of people have trouble seeing themselves as leaders --
89
244522
3027
الكثير من الناس لا ترى انفسها ابطالاً
04:07
because it sends all the wrong messages about what leadership is about.
90
247573
3524
لان كل هذا الاعلام يدفع في مفهوم البطولة الى ذلك
ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات
04:11
A heroic effort is a collective effort,
91
251121
2513
هذا اولاً
04:13
number one.
92
253658
1178
وثانياً انه ليس كاملاً منزهاً .. وليس مضيئاً ومدعاة للشهرة
04:15
Number two, it's imperfect; it's not very glamorous,
93
255188
3368
ولايحدث فجأة وينتهي فجأة
04:18
and doesn't suddenly start and suddenly end.
94
258580
2182
انه مسيرة حياة
04:20
It's an ongoing process your whole life.
95
260786
2062
والاهم من كل هذا .. انه تطوعي
04:22
But most importantly, it's voluntary.
96
262872
1777
انه تطوعي
04:24
It's voluntary.
97
264673
1418
ومادمنا نعلم اطفالنا
04:26
As long as we're teaching our kids
98
266115
2363
04:28
that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead,
99
268502
3422
ان البطولة تأتي جراء علامة موجودة على جبهتك
04:31
or someone tells you you're part of a prophecy,
100
271948
2226
او نبوءة قديمة تبشر بك
فنحن نفقد المعنى الاساسي للبطولة والقيادة
04:34
they're missing the most important characteristic of leadership,
101
274198
3029
والذي يأتي من
04:37
which is that it comes from within.
102
277251
1687
04:38
It's about following your own dreams, uninvited,
103
278962
3874
السعي لتحقيق أحلامك كفرد
مهما كانت .. مهما كانت
04:42
and then working with others to make those dreams come true.
104
282860
2976
ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعاً
04:45
Political parties: oh, boy.
105
285860
1976
الاحزاب السياسية ... يا إلهي
ان الاحزاب السياسية يجب بل ويحتم عليها
04:48
Political parties could and should be one of the basic entry points
106
288259
4493
ان تكون المنفذ الاول
04:52
for people to get engaged in politics.
107
292776
1927
للحراك السياسي في المجتمع
04:54
Instead, they've become, sadly,
108
294727
2265
وللاسف بدلا من هذا
فهي تغدو اليوم المنظمات الغير فعالة والغير مبدعة والغير ملهمة
04:57
uninspiring and uncreative organizations
109
297016
2886
04:59
that rely so heavily on market research and polling and focus groups
110
299926
3910
وهي تعتمد بصورة كبيرة على ابحاث السوق
والاستفتاءات و استطلاعات الرأي
05:03
that they end up all saying the same thing,
111
303860
2048
مما يجعلهم جميعاً يصبون بنفس المنحى
05:05
pretty much regurgitating back to us what we already want to hear
112
305932
3096
وتعيد بصورة مملة نفس الكلام الذي نريد الاستماع له
بدلاً من تدفع بصورة فاعلة الى العمل والابتكار
05:09
at the expense of putting forward bold and creative ideas.
113
309052
2784
05:11
And people can smell that, and it feeds cynicism.
114
311860
2756
والناس يمكنها ان تشتم هذا النفاق الشعبوي وتواجه دوما بالسخرية
05:14
(Applause)
115
314640
5976
(تصفيق)
05:20
Charitable status.
116
320984
1444
الشخصيات الخيرية
05:22
Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy.
117
322452
3754
ان المجموعات التي تعمل على الامور الخيرية في كندا لا يحق لها ان تقوم بعمليات دعائية
وهذه عقبة كبيرة امام التغيير
05:26
This is a huge problem and a huge obstacle to change,
118
326230
2531
05:28
because it means that some of the most passionate and informed voices
119
328785
3472
لان هذا يعني ان اكثر الاصوات " إلهاماً " ومعرفة
يتم حجبها عن التحدث .. وخاصة في اوقات الانتخابات
05:32
are completely silenced, especially during election time.
120
332281
2883
وهذا يقودنا الى العائق الاخير
05:35
Which leads us to the last one, which is: our elections.
121
335188
3363
وهو الانتخابات
05:38
As you may have noticed,
122
338956
1168
وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة
05:40
our elections in Canada are a complete joke.
123
340148
2107
فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً
05:42
We use out-of-date systems
124
342279
1491
05:43
that are unfair and create random results.
125
343794
2301
وهي غير عادلة وتولد الكثير من النتائج الخاطئة
ان الحزب الحاكم اليوم في كندا
05:46
Canada's currently led by a party
126
346119
1717
05:47
that most Canadians didn't actually want.
127
347860
2448
ليس هو الحزب الذي يريده معظم الكنديون هذه الايام
05:50
How can we honestly and genuinely encourage more people to vote
128
350332
3615
كيف يمكننا ان نحفز الناس على الخوض في الانتخابات
05:53
when votes don't count in Canada?
129
353971
2277
ان كانت اصواتهم لا يتم فرزها
وان قمت بجمع كل هذه العناصر سوية
05:56
You add all this up together, and of course people are apathetic.
130
356272
3368
يمكنك ان تفهم لم الناس لا تنخرط في العملية السياسية
05:59
It's like trying to run into a brick wall.
131
359664
2060
لان الامر يبدو وكأنهم يجرون الى الارتطام في جدار من الطوب
06:01
Now, I'm not trying to be negative by throwing all these obstacles out
132
361748
3317
وانا لا اريد ان اكون سلبياً
بالقاء كل تلك العقبات امامكم .. فالخروج من هذا يتطلب معرفة ذلك ..
06:05
and explaining what's in our way.
133
365089
1600
وانا اؤمن عكس السائد ان الناس مميزون واذكياء
06:06
Quite the opposite --
134
366713
1153
06:07
I actually think people are amazing and smart and that they do care,
135
367890
4484
وهم فعلاُ يهمتمون
ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة
06:12
but that, as I said, we live in this environment
136
372477
2359
06:14
where all these obstacles are being put in our way.
137
374860
3138
حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا
06:18
As long as we believe that people, our own neighbors,
138
378748
3451
وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا ..
انانيون .. اغبياء .. او كسالي
06:22
are selfish, stupid or lazy,
139
382223
2696
06:25
then there's no hope.
140
385677
1292
فلن يكون هناك املٌ للتغيير
ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها ..
06:28
But we can change all those things I mentioned.
141
388064
2311
يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة
06:30
We can open up city hall.
142
390399
1437
06:31
We can reform our electoral systems.
143
391860
1732
ويمكنا ان نعيد تصميم النظام الانتخابي ..
06:33
We can democratize our public spaces.
144
393616
1977
ويمكننا ان ندخل الديموقراطية على الحيز الاجتماعي والاعلامي
06:35
My main message is:
145
395617
1772
والرسائلة الاساسية هي ..
06:37
if we can redefine apathy,
146
397413
1678
انه يجب ان نعيد تعريف اللامبالاة
06:39
not as some kind of internal syndrome,
147
399115
2022
والتي ليست هي اضطراب في النفس
06:41
but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement,
148
401161
4794
انما هي خليط من الحواجز الاجتماعية
والتي تؤسس لعزل الانسان عن الحراك الاجتماعي
06:46
and if we can clearly define, clearly identify what those obstacles are,
149
406589
5563
وان استطعنا ان نحدد ونعرف هذه العواقب
وكيفية تأثيرها
فسيمكننا سوية من ازالة تلك العواقب
06:52
and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles,
150
412176
3591
وحين ذلك فحسب .. سيغدو كل شيء ممكناً
06:55
then anything is possible.
151
415791
1254
شكراً
06:57
Thank you.
152
417069
1160
06:58
(Applause)
153
418253
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7