How sugar affects the brain - Nicole Avena

Як цукор впливає на мозок? — Ніколь Авена

16,978,259 views

2014-01-07 ・ TED-Ed


New videos

How sugar affects the brain - Nicole Avena

Як цукор впливає на мозок? — Ніколь Авена

16,978,259 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Venera Valieva Утверджено: Khrystyna Romashko
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
Уявіть тепле, солодке печиво,
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
хрусткі цукерки,
м'які пироги,
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
вафельні ріжки, наповнені морозивом.
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
У вас виділяється слина?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
Ви хочете десерту?
00:17
Why?
5
17891
1031
Чому?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
Які процеси в нашому мозку
роблять солодку їжу такою бажаною?
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
Цукор — загальний термін,
що використовується для описання класу молекул,
що називаються вуглеводами,
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
котрі містяться в великій кількості їжі та напоїв.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
Погляньте на склад солодощів, які ви купуєте.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
Глюкоза,
фруктоза,
сахароза,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
мальтоза,
лактоза,
декстроза
і крохмаль —
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
все це види цукру.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
Так само, як і високофруктозний кукурудзяний сироп,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
фруктовий сік,
нерафінований цукор
і мед.
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
Цукор міститься не лише в цукерках і десертах,
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
він входить до складу томатного соусу,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
йогурту,
сухофруктів,
солодкої газованої води,
і батончиків-мюслів.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
Так як цукор є в усьому,
важливо розуміти,
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
як він впливає на мозок.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
Що відбувається, коли цукор потрапляє на язик?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
І чи викликає невелика кількість цукру
бажання спожити його ще?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
Ви берете ложку мюслів.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
Цукор, який там міститься,
активує відповідні рецептори —
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
частину смакових рецепторів на язику.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
Ці рецептори відправляють сигнал у мозок,
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
який надходить звідти
у відділи переднього мозку,
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
одним із яких є кора головного мозку.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
Різні частини кори головного мозку
відповідають за різні смаки:
гіркий,
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
солоний,
умамі [п'ятий смак]
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
та солодкий.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
Звідси сигнали активують
систему винагороди мозку,
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
яка представляє собою серію
електричних і хімічних зв'язків,
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
що знаходяться в певних ділянках мозку.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
Саме ці зв'язки
допомагають відповісти на підсвідоме питання:
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
«Повторити?»
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
Пам'ятаєте тепле, приємне відчуття,
коли їсте шоколадне бабусине тістечко?
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
Це ваша система винагороди каже:
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
«Ммм, так!»
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
Але вона активується не лише їжею.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
Спілкування,
сексуальна поведінка
і наркотики —
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
лише декілька прикладів
тих речей,
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
які активують систему винагороди.
Проте її перезбудження
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
спричиняє серію прикрих подій:
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
втрату самоконтролю,
жагу,
підвищену чутливість до солодкого.
Вернемось до нашої порції мюслів.
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
Вона подорожує до шлунку
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
і зрештою потрапляє до кишечника.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
І що ви думаєте?
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
Тут теж є рецептори цукру.
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
Але вони не відчувають смаку,
а подають сигнали в мозок
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
про те, що організм наситився,
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
або про необхідність виділення більшої кількості інсуліну
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
для розщеплення надлишку спожитого цукру.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
Основна валюта
системи винагороди — дофамін,
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
важлива хімічна речовина або нейромедіатор.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
В передньому мозку є багато рецепторів дофаміну,
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
але вони розміщені нерівномірно.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
Деякі області мають щільні скупчення рецепторів,
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
і саме ці скупчення
грають важливу роль в системі винагороди.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
Такі наркотики як алкоголь,
нікотин
чи героїн
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
викликають надмірне виділення дофаміну,
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
що змушує деяких людей постійно хотіти кайфу,
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
тобто призводить до залежності.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
Цукор також викликає виділення дофаміну,
хоча і не в такій мірі, як наркотики.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
Цукор часто міститься в їжі, яка викликає виділення дофаміну.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
Наприклад, брокколі не має такого ефекту,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
і, можливо, тому
дітей так важко змусити їсти овочі.
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
Щодо здорової їжі:
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
скажімо, ви голодні,
і вирішили збалансовано харчуватися.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
Після прийому їжі рівень дофаміну зростає
завдяки системі винагороди.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
Але якщо ви їсте те саме багато днів підряд,
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
рівень дофаміну буде знижуватися,
а потім перестане виділятися.
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
Тому що, у випадку з їжею,
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
мозок приділяє особливу увагу
новим чи відмінним смакам.
03:34
Why?
77
214955
1106
Чому?
Є дві причини:
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
по-перше, щоб визначити зіпсовану їжу,
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
по-друге, тому, що чим різноманітніший
наш раціон,
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
тим більше шансів,
що ми отримаємо всі необхідні поживні речовини.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
Щоб підтримати різноманітність,
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
потрібно впізнавати нову їжу,
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
і, що важливіше,
потрібно хотіти вживати нову їжу.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
Тому рівень дофаміну знижується,
коли раціон не змінюється.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
Тепер вернемося до прийому їжі.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
Що станеться, якщо замість
здорової, збалансованої страви,
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
з'їсти щось солодке?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
Якщо ви рідко їсте солодке,
або не їсте його багато,
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
то ефект буде таким, як зі здоровою їжею.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
Але якщо ви їсте багато солодкого,
то рівень дофаміну не знизиться.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
Тобто, споживання великої кількості солодкого
буде викликати високий рівень дофаміну кожен раз.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
В цьому випадку цукор діє як наркотик.
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
Що і є причиною нашої любові
до солодкої їжі.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
Згадайте ті різні види цукру.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
Кожен із них особливий,
але, після вживання,
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
вони запускають одну і ту ж реакцію,
що активує систему винагороди.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
Велика кількість або часте вживання
викликає перезбудження.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
Тому надмірне споживання цукру
може викликати залежність,
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
але шматочок торта зрідка з'їсти можна.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7