How sugar affects the brain - Nicole Avena

Как сахар влияет на головной могз — Николь Авина

16,440,842 views

2014-01-07 ・ TED-Ed


New videos

How sugar affects the brain - Nicole Avena

Как сахар влияет на головной могз — Николь Авина

16,440,842 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Vera Gordienko Редактор: Aygul Zagidullina
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
Представьте себе тёплые, вязкие печенья,
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
хрустящие конфеты,
воздушные пироги,
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
вафельные стаканчики, доверху наполненные мороженым.
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
У вас потекли слюнки?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
Хочется чего-нибудь сладкого?
00:17
Why?
5
17891
1031
Почему?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
Что такого происходит в головном мозге,
что не позволяет нам так просто отказаться от сладостей?
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
Сахар — это общий термин,
использующийся для описания целого класса молекул
под названием углеводы.
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
Его можно найти во многих продуктах и напитках.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
Просто посмотрите на этикетки сладостей, которые вы покупаете.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
Глюкоза,
фруктоза,
сахароза,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
мальтоза,
лактоза,
декстроза
и крахмал —
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
всё это разные виды сахара.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
То же самое можно сказать и о полном фруктозы кукурузном сиропе,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
о фруктовом соке,
необработанном сахаре
и мёде.
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
Сахар есть не только в конфетах и десертах,
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
сахар есть в томатном соусе,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
в йогурте,
в сухофруктах,
в ароматизированных напитках
и батончиках гранолы.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
Поскольку сахар есть везде,
важно понимать,
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
какое влияние он оказывает на мозг.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
Что происходит, когда сахар попадает вам на язык?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
Если вы съедаете немного сахара,
хочется ли вам ещё?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
Возьмите немного кукурузных хлопьев.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
Сахар, который в них содержится,
активирует вкусовые рецепторы сладостей,
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
которые находятся на языке.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
Эти рецепторы посылают сигнал в мозговой ствол,
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
и оттуда сигнал расходится
во множество отделов переднего мозга,
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
одним из которых является кора головного мозга.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
Разные отделы коры головного мозга
отвечают за распознавание разных вкусов:
горького,
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
солёного,
острого
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
и, в нашем случае, сладкого.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
Отсюда сигнал активирует
систему поощрений.
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
Система поощрений представляет собой серию
электрических и химических потоков,
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
проходящих через различные отделы головного мозга.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
Это сложная система,
но она поможет ответить на простой подсознательный вопрос:
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
стоит ли делать это снова?
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
Помните это тёплое, приятное чувство, возникающее,
когда вы пробуете бабушкин шоколадный пирог?
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
Это ваша система поощрений говорит:
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
«М-м-м-м, о, да!»
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
Это ощущение возникает не только во время еды.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
Общение,
секс
и наркотики —
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
всего лишь несколько примеров
тех опытов и переживаний,
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
которые тоже активируют систему поощрений.
Если же система поощрений чрезмерно активна,
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
это запускает серию неприятных событий, таких как:
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
потеря контроля,
страстное желание получить что-либо
и увеличивающаяся переносимость сахара.
Давайте вернёмся к нашим кукурузным хлопьям.
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
Они отправляются в ваш желудок
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
и в конце концов оказываются в кишечнике.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
И знаете, что там происходит?
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
Там тоже имеются рецепторы сладкого.
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
Это не вкусовые рецепторы,
но они посылают сигналы,
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
сообщающие мозгу, что вы сыты
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
или что ваше тело должно произвести больше инсулина,
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
чтобы переварить дополнительный сахар, который вы съели.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
Основная валюта
нашей системы поощрений — дофамин.
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
Это важное химическое вещество, так называемый нейромедиатор.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
В переднем отделе головного мозга находится множество рецепторов дофамина,
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
но они расположены там неравномерно.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
В некоторых районах их содержится гораздо больше, чем в других.
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
Эти «горячие точки» дофамина
являются частью нашей системы поощрений.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
Такие наркотики как алкоголь,
никотин,
или героин
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
воздействуют на дофамин очень сильно,
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
заставляя некоторых людей постоянно искать повторения этих приятных ощущений,
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
то есть ведут к образованию постоянной зависимости.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
Сахар также способствует выбросу дофамина в кровь,
хотя и не с такой силой, как это делают наркотические вещества.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
Сахар редко встречается среди дофамино-стимулирующих продуктов.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
Например, брокколи не имеет никакого эффекта,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
что, вероятно, объясняет
нежелание детей есть овощи.
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
К слову о здоровой пище:
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
допустим, вы голодны
и решаете полноценно и сбалансированно пообедать.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
Когда вы это делаете, уровень дофамина подскакивает
в «горячих точках» системы поощрений.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
Но если вы едите одно и то же блюдо несколько дней подряд,
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
уровень дофамина будет подпрыгивать уже не так высоко
и в конце концов выровняется.
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
Так происходит, потому что относительно еды
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
мозг научился уделять особое внимание
новым или необычным вкусовым ощущениям.
03:34
Why?
77
214955
1106
Почему?
На то есть две причины:
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
во-первых, чтобы отличить испорченные продукты.
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
И во-вторых, чем более разнообразна
наша пища,
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
тем больше шансов у нас
получить все необходимые питательные вещества.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
Чтобы поддерживать это разнообразие в пище,
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
мы должны уметь узнавать новые продукты,
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
и, что ещё более важно,
мы должны постоянно хотеть пробовать что-то новое.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
Поэтому уровень дофамина и выравнивается,
когда какая-нибудь пища надоедает.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
Вернёмся к тому, чтó мы съели, проголодавшись.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
Что произойдёт, если вместо
полезных, питательных блюд
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
вы съедите что-либо очень сладкое?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
Если вы редко едите сахар
или не едите много сахара за один раз,
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
то эффект будет сходен с тем, что происходит после полезного блюда.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
Но если вы съедите слишком много сахара,
то уровень дофамина не выровняется.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
Другими словами, съедая много сахара,
вы будете чувствовать себя очень хорошо снова и снова.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
В этом смысле сахар ведёт себя чуть-чуть как наркотик.
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
И это одна из причин, по которой люди как будто
не могут обойтись без сладкого.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
Вспомните о разных видах сахара.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
Каждый из них уникален,
но каждый раз, когда мы съедаем сахар любого вида,
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
он немедленно провоцирует эффект домино в нашем мозгу,
который ведёт к приятным ощущениями.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
Слишком много, слишком часто —
и можно выйти за рамки.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
Да, чрезмерное потребление сахара
может привести к эффекту привыкания в головном мозге,
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
но кусочек пирога, съеденный изредка, вам не повредит.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7