How sugar affects the brain - Nicole Avena

Kako šećer utječe na mozak - Nicole Avena

16,428,143 views

2014-01-07 ・ TED-Ed


New videos

How sugar affects the brain - Nicole Avena

Kako šećer utječe na mozak - Nicole Avena

16,428,143 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
Zamislite tople, meke kolačiće,
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
hrskave slatkiše,
baršunaste kolače,
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
kornete pune sladoleda.
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
Ide li vam slina na usta?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
Želite li desert?
00:17
Why?
5
17891
1031
Zašto?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
Što se događa u mozgu
da čini slatku hranu tako neodoljivom?
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
Šećer je općeniti termin
koji se koristi za opisivanje vrste molekula
koje nazivamo ugljikohidrati,
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
i nalazi se u različitim hranama i pićima.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
Samo provjerite etikete slatkih proizvoda koje kupujete.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
Glukoza,
fruktoza,
saharoza,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
maltoza,
laktoza,
dekstroza,
i škrob
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
su sve vrste šećera.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
Također i kukuruzni sirup s puno fruktoze,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
voćni sok,
sirovi šećer,
i med.
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
I šećer nije samo u slatkišima i desertima,
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
dodaje se u umak od rajčice,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
jogurt,
sušeno voće,
vodu s okusom,
ili energetske pločice.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
Pošto je šećer posvuda,
važno je razumijeti
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
kako utječe na mozak.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
Što se događa kad šećer dotakne jezik?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
I da li jedenje malo šećera
čini da ga želite još?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
Pojedete pahuljice.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
Šećer koji sadrže
aktivira receptore za slatko,
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
dio okusnih pupoljaka na jeziku.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
Ovi receptori šalju signal u moždano deblo,
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
i odande, razdvajaju se
u mnoga područja velikog mozga,
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
jedno od kojih je moždana kora.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
Različiti dijelovi moždane kore
obrađuju različite okuse:
gorko,
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
slano,
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
umami,
i u našem slučaju, slatko.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
Odavde, signal aktivira
sustav mozga za nagrađivanje.
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
Ovaj sustav je serija
kemijskih i električnih puteva
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
preko nekoliko regija mozga.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
To je složena mreža,
ali pomaže odgovoriti na podsvjesno pitanje:
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
trebam li to ponoviti?
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
Taj topli, meki osjećaj koji dobijete
kada probate bakin čokoladni kolač
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
To je naš sustav nagrađivanja koji kaže,
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
"Mmm, da!"
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
I ne aktivira ga samo hrana.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
Druženje,
seksualno ponašanje,
i droga
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
samo su neki od primjera
stvari i iskustava
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
koji također aktiviraju sustav nagrađivanja.
Ali pretjerana aktivacija ovog sustava nagrađivanja
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
pokreće seriju nesretnih događaja:
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
gubitak kontrole,
žudnju,
i povećanu tolerancije na šećer.
Vratimo se na naš griz pahuljica.
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
Putuje dolje u naš trbuh,
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
i konačno, do želuca.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
I znate li što?
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
I ondje imamo receptore za šećer.
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
Nisu okusni pupoljci,
ali šalju signale
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
koji govore mozgu da ste pojeli dovoljno
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
ili da vam tijelo treba proizvesti više inzulina
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
kako bi se nosilo sa šećerom koji jedete.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
Glavna deviza
našeg sustava nagrađivanja je dopamin,
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
važan kemijski ili neurotransmiter.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
Postoje mnogi receptori u velikom mozgu,
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
no nisu jednako raspoređeni.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
Neka područja imaju gušće nakupine receptora,
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
i ova žarišta dopamina
su dio našeg sustava nagrađivanja.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
Opijati kao alkohol,
nikotin,
ili heroin
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
šalju dopamin u pretjerane razine,
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
što dovodi do toga da neki ljudi stalno traže taj osjeća,
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
drugim riječima, biti ovisan.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
Šećer također uzrokuje otpuštanje dopamina,
no ne tako nasilno kao droge.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
I šećer je rijedak među hranama koje potiču dopamin.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
Brokula, na primjer, nema nikakav učinak,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
što također objašnjava
zašto je teško natjerati djecu da jedu povrće.
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
Govoreći o zdravoj ishrani,
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
recimo da ste gladni
i želite pojesti uravnotežen obrok.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
Pojedete, i razine dopamina skoče
u sustavu nagrađivanja.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
Ali ako jedete isto jelo puno dana za redom,
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
razine dopamina će se dizati sve manje i manje,
na kraju se izjednačavajući.
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
To je zbog toga što je kada je u pitanju hrana
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
mozak razvijen da posebno pazi
na nove okuse.
03:34
Why?
77
214955
1106
Zašto?
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
Dva razloga:
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
prvi da registrira pokvarenu hranu,
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
i drugi , što je raznolikija
naša ishrana,
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
izglednije je da ćemo
dobiti sva potrebna hraniva.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
Kako bi se održala raznolikost,
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
moramo moći prepoznati novu hranu,
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
i što je bitnije,
moramo htjeti opet jesti novu hranu.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
I zato dopamin pada
kada hrana postane dosadna.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
Vratimo se na to jelo.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
Što se događa ako umjesto
zdravih, uravnoteženih jela,
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
pojedete hranu punu šećera?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
Ako rijetko jedete šećer
ili ne jedete puno odjednom,
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
učinak je jednak onom uravnoteženog obroka.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
Ali ako jedete previše,
razina dopamina se ne smanji.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
Drugim riječima, jesti puno šećera
stvarat će osjećaj nagrađivanja.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
Na ovaj način šećer je pomalo kao droga.
To je jedan razlog zbog kojeg se ljudi doimaju ovisnima
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
o slatkoj hrani.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
Razmislite o svakoj vrsti šećera.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
Svaka je jedinstvena,
ali svaki puta kada konzumiramo šećer,
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
on pokreće domino efekt u mozgu
koji aktivira osjećaj nagrađivanja.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
Previše, prečesto,
i stvari mogu biti preopterećene.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
Pa, pretjerano konzumiranje šećera
može imati učinke koji izazivaju ovisnost na mozak,
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
ali komad kolača tu i tamo neće škoditi.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7