How sugar affects the brain - Nicole Avena

Hogyan hat a cukor az agyra - Nicole Avena

16,978,259 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Sándor Nagy Lektor: Laszlo Kereszturi
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
Képzelj magad elé csokis karikát,
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
ropogós nyalókát,
pihe-puha tortát,
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
fagyigombóctornyot édes tölcsérben.
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
Összefutott a nyálad?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
Kiéheztél egy kis édességre?
00:17
Why?
5
17891
1031
Hogyhogy?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
Mi történik az agyban,
amitől olyan nehéz ellenállni a cukros ételeknek?
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
A cukor gyűjtőfogalom
olyan kisebb molekulafajták számára,
amelyek a szénhidrátok közé tartoznak.
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
Rengetegféle ételben és italban találunk cukrot.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
Olvasd csak el az édes termékeken látható címkéket.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
Cukorféle a glükóz,
a fruktóz,
a szacharóz vagy szukróz,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
a maltóz,
a laktóz,
a dextróz,
sőt, az íztelen keményítő is
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
cukormolekulákból áll.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
És ott van a magas fruktóztartalmú kukoricaszirup,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
a gyümölcslé,
a nyerscukor
és a méz is.
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
De nemcsak a cukorkákban és más édességekben van cukor,
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
hanem a paradicsomszószban,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
a joghurtban,
az aszalt gyümölcsben,
az ízesített ásványvízben
és a gabonaszeletben is.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
Mivel a cukor ott van mindenütt,
fontos megértenünk,
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
hogyan hat az agyunkra.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
Mi történik, amikor cukor éri a nyelved?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
Igaz az, hogy ha eszel egy kis cukrot,
akkor még többet kívánsz?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
Mondjuk, hogy bekapsz egy kis müzlit.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
A benne lévő cukrok
aktiválják az édeset ízlelő receptorokat --
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
a nyelven található ízlelőbimbók egy része ilyen.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
Ezek a receptorok jelet küldenek az agytörzsbe,
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
ahonnan a jel útja szerteágazik
az előagy különböző részei felé,
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
melyek egyike az agykéreg.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
Az agykéreg különböző részei
más-más ízt dolgoznak fel:
a keserűt,
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
a sósat,
az umamit (az ötödik ízt)
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
és, az adott esetben, az édeset.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
Onnan a jel aktiválja
az agyi jutalmazó rendszert.
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
Ez a jutalmazó rendszer egy sor
elektromos és biokémiai útvonalból áll
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
az agy különböző részeiben.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
Ez a bonyolult hálózat
segít megválaszolni egy egyszerű, tudatalatti kérdést:
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
Megismételjem ezt a dolgot?
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
Gondolj a meleg, de elmondhatatlan érzésre,
amikor a nagyi csokitortájába beleharapsz!
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
Ezzel fejezi ki a jutalmazó rendszered azt,
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
hogy "Mmm, naná!"
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
De nemcsak étel képes ezt kiváltani.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
Egy jó társaság,
a szex
és a drogok
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
csak néhány példa
olyan dolgokra és élményekre,
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
amelyek szintén aktiválják a jutalmazó rendszert.
De a jutalmazó rendszer túlaktiválása
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
egy sor nem kívánt dolgot okozhat:
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
mértéktelenséget,
sóvárgást,
és magas vércukorszintet.
Térjünk vissza a müzlifalatra.
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
A müzli lemegy a gyomrodba,
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
és végül a beleidbe kerül.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
És gondoltad volna?
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
Ott is vannak cukorérzékelők!
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
Nem ízlelőbimbók ugyan,
de jeleket küldenek
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
az agyadba, így közölve vele, hogy jóllaktál,
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
és hogy a testednek több inzulint kéne termelnie,
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
hogy kezelni tudja a cukrot, amit megettél.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
A fő fizetőeszköz
a jutalmazó rendszeredben a dopamin:
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
egy ingerületátvivő vegyület, azaz neurotranszmitter.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
Az előagyban sok dopaminreceptor található,
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
de nem egyenletes eloszlásban.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
Bizonyos területek sűrű receptorhalmazokat tartalmaznak:
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
ezek a dopaminérzékeny gócok
részei a jutalmazó rendszerünknek.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
Az olyan szerek, mint az alkohol,
a nikotin
és a heroin
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
megemelik a dopaminszintet,
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
ezért egyesek folyton visszavágynak erre a csúcsra,
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
más szóval függővé válnak.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
A cukor ugyancsak dopaminkibocsátást okoz,
bár nem olyan mértékűt, mint a drogok.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
A cukor egyike a ritka dopaminkibocsátásra serkentő táplálékoknak.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
A brokkolinak például nincs ilyen hatása,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
ami valószínűleg megmagyarázza,
mért olyan nehéz rávenni a gyerekeket, hogy zöldséget egyenek.
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
Az egészséges táplálkozásról beszélve
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
tegyük fel, hogy megéhezel,
és elhatározod, hogy kiegyensúlyozott táplálékot eszel.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
Jóllaksz, és a dopaminszint megugrik
a jutalmazó rendszered gócaiban.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
Ha azonban nap nap után ugyanazt eszed,
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
a dopamincsúcsok egyre kisebbek lesznek,
és végül elmosódnak.
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
Ez azért van így, mert ha ételről van szó,
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
az agyunk, hála az evolúciónak, különös figyelmet fordít
az új és különböző ízekre.
03:34
Why?
77
214955
1106
Hogy miért?
Két okból:
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
Egyrészt, hogy kiszűrje a romlott ételt.
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
Másrészt azért, mert minél változatosabban
táplálkozunk,
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
annál valószínűbb,
hogy megkapjuk az összes tápanyagot, amire szükségünk van.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
A változatosság érdekében
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
fel kell ismernünk az új táplálékot,
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
és ami még fontosabb,
folyton új ételekre kell vágynunk.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
Ezért van hát, hogy a dopamincsúcs elmosódik,
ha az étel unalmassá válik.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
És most vissza az evésre.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
Mi van, ha
az egészséges, kiegyensúlyozott táplálék helyett
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
cukorban gazdag ételt fogyasztasz?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
Ha ritkán eszel cukrot,
vagy egyszerre csak keveset,
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
akkor a hatása olyan, mint a kiegyensúlyozott tápláléknak.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
De ha túl sokat eszel,
akkor a dopaminreakció éles marad.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
Más szóval a sok cukor fogyasztása
továbbra is jutalommal jár.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
Ily módon a cukor egy kicsit olyan, mint a drogok.
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
Ez az egyik oka annak, hogy az emberek szeretik
a cukros ételeket.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
Gondold csak meg, hányféle cukor létezik.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
Mindegyik más,
de valahányszor cukrot fogyasztasz,
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
beindul egy dominóhatás az agyban,
mely a jutalmazottság érzetéhez vezet.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
Túl sokat és túl gyakran,
és a dolog már ki is csúszott a kezedből.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
Tehát a túlzott cukorfogyasztás
függőséget alakíthat ki az agyban,
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
de olykor-olykor egy szelet tortát büntetlenül elfogyaszthatsz.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7