How sugar affects the brain - Nicole Avena

당분은 뇌에 어떤 영향을 주는가 - 니콜 아베나 (Nicole Avena)

16,787,164 views

2014-01-07 ・ TED-Ed


New videos

How sugar affects the brain - Nicole Avena

당분은 뇌에 어떤 영향을 주는가 - 니콜 아베나 (Nicole Avena)

16,787,164 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Juhyeon Kim 검토: 은지 고
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
따끈하고 부드러운 쿠키를 그려보세요.
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
바삭바삭한 사탕,
부드러운 케잌,
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
아이스크림이 잔뜩 들어있는 와플.
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
입맛을 다시게 되죠?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
디저트를 원하시나요?
00:17
Why?
5
17891
1031
왜요?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
뇌 속에서 무슨 일이 벌어지길래
단 음식을 거부할 수 없을까요?
당분은 탄수화물이라고 하는
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
분자의 한 부류를 나타내는
일반적인 용어입니다.
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
다양한 음식과 음료에서 발견되죠.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
달콤한 제품을 구입했을 때 성분표시를 확인해보세요.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
포도당,
과당,
자당,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
엿당,
젖당,
우선당,
녹말 등은
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
모두 당분 종류입니다.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
과당이 많은 곡물 시럽,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
과일 쥬스,
원당,
벌꿀도 그렇습니다.
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
당분은 사탕과 디저트에만 있는 것이 아니라,
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
토마토 소스에도 들어가고,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
요거트,
말린 과일,
향을 첨가한 물,
견과류 과자에도 들어갑니다.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
당분은 어디에나 들어가기 때문에
중요하게 알아야 할 점은 당분이
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
뇌에 어떤 영향을 미치는가 하는 것입니다.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
당분이 혀에 닿을때 어떤 일이 일이 일어나죠?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
당분을 조금 먹으면
더 먹고 싶게 됩니까?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
여러분이 곡물을 한입 먹습니다.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
여기에 포함된 당분은
혀에 있는 맛봉오리 일부인
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
단맛 수용체를 작동시킵니다.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
이 수용체는 뇌간까지 신호를 보내고
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
거기에서 나뉘어져
앞쪽 뇌의 여러 부분으로 갑니다.
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
그 중 하나는 대뇌피질입니다.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
대뇌피질의 다른 부분은
다른 맛을 처리합니다:
쓴맛,
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
짠맛,
감칠맛,
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
이 경우엔, 단맛이죠.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
여기서부터 이 신호는
뇌의 보상 시스템을 작동시킵니다.
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
이 보상 시스템은
전기, 화학적 경로의 연속이며
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
뇌의 여러가지 다른 부분을 거쳐갑니다.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
그건 복잡한 그물망인데,
잠재 의식 속 한가지 질문에 대답하게 합니다.
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
'또 다시 먹어야 할까?'
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
할머니의 초컬릿 케익을 맛볼 때
그 따뜻하고 알쏭달쏭한 느낌?
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
여러분의 보상 시스템은 말하죠,
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
"음, 좋아!"
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
보상 시스템은 단지 음식으로만 작동하는건 아닙니다.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
사교,
성적 행동,
약물은
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
그런 보상 시스템을 작동시키는
물질 및 경험의
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
몇가지 예입니다.
하지만 이 보상 시스템을 너무 활성화하면
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
불행한 일이 연속으로 시작됩니다.
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
자제력 상실,
갈망,
당분에 대한 내성 증가입니다.
곡물 한입을 먹었던 곳으로 돌아가봅시다.
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
곡물은 뱃속으로 내려가서
결국 내장에 들어갑니다.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
상상해보세요.
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
여기에도 당분 수용체가 있습니다.
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
그건 맛봉오리가 아니지만
뇌에 신호를 보냅니다
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
포만감
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
또는 몸이 인슐린을 더 생산해서
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
여러분이 먹는 추가의 당분을 처리해야 한다는 것 등이죠.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
보상 시스템의 주된 흐름은
도파민입니다.
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
중요한 화학 물질인 신경 전달 물질이죠.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
앞쪽 뇌에는 도파민 수용체가 많이 있습니다만
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
고르게 분포되어 있지는 않습니다.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
어떤 부분에는 수용체가 빽빽하게 모여있고,
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
이렇게 도파민이 많은 지점이
보상 시스템의 일부입니다.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
알콜과 같은 약물,
니코틴,
또는 헤로인은
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
도파민을 과다하게 분비시키고,
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
어떤 사람들은 도파민이 높은 상태를 계속 갈구하게 됩니다.
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
다른 말로 중독이라고 하지요.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
당분은 약물만큼 격하게는 아니지만
도파민을 방출시켜줍니다.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
음식 중에 당분만큼 도파민을 유도하는 것은 드뭅니다.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
예들 들면, 브로콜리는 그 효과가 없습니다,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
아마도 그렇기 때문에
아이들이 채소를 먹도록 하는게 어렵겠죠.
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
건강한 음식에 관해 말하자면
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
여러분이 배가 고프고
균형잡힌 식사를 하기로 했다고 합시다.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
그러면 보상 시스템이 많은 지점에서
도파민 자극이 발생합니다.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
하지만 같은 음식을 여러날 동안 계속 먹으면
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
도파민 자극은 점점 더 적어지고
마침내 평평한 상태가 됩니다.
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
그렇기 때문에 음식과 관련해서
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
뇌는 새롭거나 다른 맛에
특별한 관심을 보이도록 발달했습니다.
03:34
Why?
77
214955
1106
왜일까요?
두가지 이유가 있습니다:
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
첫째, 상한 음식을 가려내기 위해서입니다.
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
둘째, 우리가 식사를 할 때
더욱 다양하게 할 수록
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
우리가 필요로 하는 모든 영양분을 얻는
경향이 있기 때문입니다.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
그런 다양성을 유지하려면
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
우리는 새로운 음식을 인식할 필요가 있고
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
더 중요하게는
새로운 음식을 먹고 싶어 해야 합니다.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
바로 그것이 음식이 지겨워질 때
도파민 자극이 적어지는 이유입니다.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
자, 식사로 돌아가봅시다.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
만약 건강하고 균형잡힌 식사 대신에
당분이 많은 음식을 먹으면
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
어떤 일이 일어날까요?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
만약 당분을 드물게 먹거나
한번에 많이 먹지 않으면
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
그 효과는 균형잡힌 식사와 비슷합니다.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
하지만 너무 많이 먹으면
도파민 반응은 평평해지지 않습니다.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
다시 말해, 당분을 과다섭취하면
보상 받는 느낌이 지속됩니다.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
이리하여 당분은 약물과 조금 비슷합니다.
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
그것이 사람들이 단 음식에 중독되는
한가지 이유입니다.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
그러니 다양한 종류의 당분을 되돌아보세요.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
각각은 특유하지만
어떤 당분이든 소비될 때마다
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
뇌에서 연쇄 반응을 일으켜
보상받는 느낌을 줍니다.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
너무 많이, 너무 자주,
그러면 과다해질 수 있습니다.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
네, 당분의 과소비는
뇌에 중독 효과를 일으킬 수 있습니다.
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
하지만 가끔 먹는 케익 한조각은 괜찮습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7