How sugar affects the brain - Nicole Avena

Efectele zahărului asupra creierului - Nicole Avena

16,437,827 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
Imaginați-vă fursecuri călduțe, lipicioase,
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
bomboane crocante,
prăjituri moi,
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
cornete pline cu înghețată.
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
Salivați?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
Poftiți după desert?
00:17
Why?
5
17891
1031
De ce?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
Ce se întâmplă în creier
de ne face să rezistăm atât de greu la dulce?
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
Zaharuri e termenul general
folosit pentru a descrie o clasă de molecule
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
numite carbohidrați,
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
din multe mâncăruri și băuturi.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
Verificați etichetele dulciurilor pe care le cumpărați.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
Glucoza,
fructoza,
zaharoza,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
maltoza,
lactoza,
dextroza,
și amidonul
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
sunt toate tipuri de zaharuri.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
La fel și siropul de porumb cu conținut ridicat de fructoză,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
sucul de fructe,
zahărul brun,
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
și mierea.
Zahărul nu e numai în bomboane și deserturi,
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
e adăugat și în sucul de roșii,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
iaurt,
fructe deshidratate,
apa cu arome
sau batoanele de musli.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
Zaharurile sunt peste tot
și e important să înțelegem
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
cum afectează creierul.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
Ce se întâmplă când zahărul ajunge pe limbă?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
Te face consumul unei cantități mici de zahăr
să-ți dorești mai mult?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
Iei o înghițitură de cereale.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
Glucidele conținute
activează receptorii gustului dulce,
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
parte a papilelor gustative de pe limbă.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
Acești receptori trimit un semnal la trunchiul cerebral,
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
și de aici se ramifică
în multe zone din creier,
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
cortexul cerebral fiind una din ele.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
Gusturile sunt procesate
de zone diferite ale cortexului cerebral:
amar,
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
sărat,
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
umami,
și, în cazul nostru, dulce.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
De aici, semnalul activează
sistemul de plăcere al creierului.
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
Acest sistem e alcătuit dintr-o serie
de căi electrice și chimice
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
din câteva zone diferite ale creierului.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
E o rețea complicată,
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
dar răspunde la o singură întrebare subconștientă:
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
să fac asta din nou?
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
Acel sentiment călduț, neclar pe care îl ai când guști
prăjitura cu ciocolată a bunicii?
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
Acela e sistemul de plăcere care spune:
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
„Mmm, da!”
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
Și nu e activat doar de mâncare.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
Socializarea,
comportamentul sexual,
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
și drogurile
sunt doar câteva exemple
de lucruri sau experiențe
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
care activează sistemul de recompensare.
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
Dar supra-activarea acestui sistem
declanșează o serie de evenimente nefericite:
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
pierderea controlului,
pofta,
toleranța crescută la zahăr.
Să ne întoarcem la înghițitura de cereale.
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
„Călătorește” până în stomac
și în cele din urmă în intestine.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
Și apoi?
Sunt receptori ai zahărului și acolo.
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
Nu sunt papile gustative,
dar trimit semnale,
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
transmițându-i creierului că ești sătul
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
sau că organismul ar trebui să producă mai multă insulină
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
ca să anihileze zahărul consumat în plus.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
Moneda de schimb
a sistemului de recompensare e dopamina,
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
o substanță chimică sau un neurotransmițător important.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
Sunt mulți receptori ai dopaminei în creier,
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
dar nu sunt distribuiți în mod egal.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
Anumite zone conțin grupuri dense de receptori,
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
iar aceste „puncte fierbinți” de dopamină
fac parte din sistemul de plăcere.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
Droguri precum alcoolul,
nicotina,
sau heroina
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
produc dopamină în exces,
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
făcându-i pe unii să caute constant acea senzație,
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
cu alte cuvinte, să fie dependenți.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
Zahărul mai face ca dopamina să fie eliberată,
deși nu atât de violent ca în cazul drogurilor.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
Iar zahărul e rar printre mâncărurile care induc dopamina.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
Broccoli, de exemplu, nu are niciun efect,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
ceea ce explică probabil
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
de ce e greu să-i faci pe copii să-și mănânce legumele.
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
Vorbind de mâncare sănătoasă,
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
să spunem că vă e foame
și decideți să aveți o masă echilibrată.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
Nivelul de dopamină va ajunge la maxim
în aceste „puncte fierbinți” din sistem.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
Dar dacă mănânci aceeași mâncare mai multe zile la rând,
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
nivelul de dopamină va crește tot mai puțin,
”aplatizându-se” în cele din urmă
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
pentru că atunci când e vorba de mâncare,
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
creierul a evoluat să dea o atenție sporită
gusturilor noi sau diferite.
03:34
Why?
77
214955
1106
De ce?
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
Două motive:
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
în primul rând, pentru a detecta mâncarea stricată,
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
și doi, cu cât hrana e mai variată
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
avem mai multe șanse
să ingerăm toți nutrienții de care avem nevoie.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
Pentru a menține această varietate,
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
trebuie să recunoaștem o mâncare nouă,
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
și, mai important,
trebuie să vrem să continuăm să mâncăm ceva nou.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
De aceea nivelul de dopamină se „aplatizează”
când mâncarea devine plictisitoare.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
Înapoi la acea mâncare acum.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
Ce se întâmplă dacă în locul
unui fel de mâncare sănătos
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
consumați mâncare bogată în zahăr?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
Dacă mănânci zahăr rar
sau nu consumi mult deodată,
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
efectul e similar cu cel al unei mese echilibrate.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
Dar dacă mănânci prea mult,
răspunsul de dopamină nu se aplatizează.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
Cu alte cuvinte, a consuma mult zahăr
va continua să fie resimțit ca o recompensă.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
În acest fel, zahărul se comportă cam ca un drog.
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
E un motiv pentru care oamenii par să fie dependenți
de mâncarea dulce.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
Gândiți-vă, așadar, la toate tipurile de zahăr.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
Fiecare e unic,
dar de fiecare dată când orice tip de zahăr e consumat,
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
pornește un efect domino în creier,
producând o senzație de recompensă.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
Prea mult, prea des,
iar lucrurile pot ajunge la suprasaturație.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
Deci, da, consumul în exces de zahăr
are asupra creierului efecte care dau dependență,
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
dar puțină prăjitură din când în când nu face rău nimănui.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7