How sugar affects the brain - Nicole Avena

16,978,259 views ・ 2014-01-07

TED-Ed


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

Translator: Sandra Mariño Reviewer: Servizo de Normalización Lingüística
00:06
Picture warm, gooey cookies,
0
6825
2252
Imaxina galletas quentes e pegañentas,
00:09
crunchy candies, velvety cakes,
1
9101
2951
caramelos crocantes, tartas aveludadas
00:12
waffle cones piled high with ice cream.
2
12076
2594
conos de gofre repletos de xeado…
00:14
Is your mouth watering?
3
14693
1953
Fáiseche a boca auga?
00:16
Are you craving dessert?
4
16670
1197
Antóllaseche unha sobremesa?
00:17
Why?
5
17891
1031
Por que?
00:18
What happens in the brain that makes sugary foods so hard to resist?
6
18946
4730
Que ocorre no cerebro que fai o doce tan irresistible?
00:23
Sugar is a general term used to describe a class of molecules
7
23700
3389
“Azucre” é un termo xenérico usado para describir un grupo de moléculas
00:27
called carbohydrates,
8
27113
1290
chamadas hidratos de carbono,
00:28
and it's found in a wide variety of food and drink.
9
28427
2827
que están nunha ampla variedade de comidas e bebidas.
00:31
Just check the labels on sweet products you buy.
10
31278
3140
Simplemente revisa as etiquetas dos doces que mercas.
00:34
Glucose, fructose, sucrose,
11
34442
2468
Glicosa, frutosa, sacarosa,
00:36
maltose, lactose, dextrose, and starch
12
36934
2849
maltosa, lactosa, dextrosa e amidón
00:39
are all forms of sugar.
13
39807
1955
son todas formas de azucre.
00:41
So are high-fructose corn syrup,
14
41786
1931
Tamén o xarope de millo rico en frutosa,
00:43
fruit juice, raw sugar, and honey.
15
43741
2529
o zume de froitas, o azucre cotián e o mel.
00:46
And sugar isn't just in candies and desserts,
16
46709
2929
O azucre non se atopa só nos doces e sobremesas;
00:49
it's also added to tomato sauce,
17
49662
1524
tamén se lle engade á salsa de tomate,
00:51
yogurt, dried fruit, flavored waters, or granola bars.
18
51188
4488
aos iogures, froita deshidratada, augas de sabores ou ás barras de granola.
00:55
Since sugar is everywhere, it's important to understand
19
55700
2963
Xa que o azucre está por todos os lados, é importante entender
00:58
how it affects the brain.
20
58687
1195
como afecta ao cerebro.
00:59
What happens when sugar hits your tongue?
21
59906
2345
Que ocorre cando o azucre chega á túa lingua?
01:02
And does eating a little bit of sugar make you crave more?
22
62275
2931
Vai facer un pouco de azucre que queiras máis?
01:05
You take a bite of cereal.
23
65753
1570
Tomaches uns poucos cereais.
01:07
The sugars it contains activate the sweet-taste receptors,
24
67347
3157
Os azucres alí presentes activan os receptores do sabor doce,
01:10
part of the taste buds on the tongue.
25
70528
2218
parte das papilas gustativas da lingua.
01:12
These receptors send a signal up to the brain stem,
26
72770
2977
Estes receptores envían un sinal ao tronco do cerebro,
01:15
and from there, it forks off into many areas of the forebrain,
27
75771
3466
e dende aí ramifícase a diversas áreas do prosencéfalo,
01:19
one of which is the cerebral cortex.
28
79261
2528
unha das cales é o córtex cerebral.
01:21
Different sections of the cerebral cortex process different tastes:
29
81813
4170
As diferentes seccións do córtex cerebral procesan os distintos gustos:
amargo, salgado, umami
01:26
bitter, salty, umami,
30
86007
1964
01:27
and, in our case, sweet.
31
87995
1804
e, neste caso, doce.
01:29
From here, the signal activates the brain's reward system.
32
89823
3593
Dende aquí, o sinal activa o sistema de recompensa do cerebro.
01:33
This reward system is a series of electrical and chemical pathways
33
93440
3661
Este sistema de recompensa é unha serie de vías eléctricas e químicas
01:37
across several different regions of the brain.
34
97125
2600
ao longo de moitas rexións do cerebro.
01:39
It's a complicated network,
35
99749
1286
É unha rede complexa,
01:41
but it helps answer a single, subconscious question:
36
101059
3425
pero axuda a responder a unha simple e subconsciente pregunta:
01:44
should I do that again?
37
104508
1345
deberíao facer de novo?
01:45
That warm, fuzzy feeling you get when you taste Grandma's chocolate cake?
38
105877
3600
Esa sensación cálida e difusa
que tes ao comer a torta de chocolate da avoa?
01:49
That's your reward system saying,
39
109501
1879
É o teu sistema de recompensa dicindo:
01:51
"Mmm, yes!"
40
111404
1512
“Mmm, si!”.
01:52
And it's not just activated by food.
41
112940
2333
E non se activa só pola comida.
01:55
Socializing, sexual behavior, and drugs
42
115297
2286
Socializar, o comportamento sexual ou as drogas
01:57
are just a few examples of things and experiences
43
117607
3103
son só uns poucos exemplos de cousas e experiencias
02:00
that also activate the reward system.
44
120734
2543
que tamén activan o sistema de recompensa.
02:03
But overactivating this reward system kickstarts a series of unfortunate events:
45
123301
5344
Pero sobreactivar este sistema de recompensa
desencadea unha serie de eventos desafortunados:
02:08
loss of control, craving, and increased tolerance to sugar.
46
128669
3631
perda de control,
ansia irreprimible
e un aumento da tolerancia ao azucre
02:13
Let's get back to our bite of cereal.
47
133158
2073
Volvamos ao bocado de cereais.
02:15
It travels down into your stomach and eventually into your gut.
48
135255
3633
Baixa ata o estómago e, finalmente, chega ao intestino.
02:18
And guess what?
49
138912
1013
E adiviña que?
02:19
There are sugar receptors here, too.
50
139949
2407
Alí tamén hai receptores do doce.
02:22
They are not taste buds, but they do send signals
51
142380
2351
Non son papilas gustativas,
pero tamén envían sinais para dicirlle ao cerebro que estás cheo
02:24
telling your brain that you're full
52
144755
1808
02:26
or that your body should produce more insulin
53
146587
2143
ou que o corpo ten que producir máis insulina
02:28
to deal with the extra sugar you're eating.
54
148754
2225
para lidar co azucre extra que comiches.
02:31
The major currency of our reward system is dopamine,
55
151596
2943
A principal moeda
do noso sistema de recompensa é a dopamina,
02:34
an important chemical or neurotransmitter.
56
154563
2566
unha substancia química ou neurotransmisor importante.
02:37
There are many dopamine receptors in the forebrain,
57
157153
2507
Hai moitos receptores de dopamina no prosencéfalo,
02:39
but they're not evenly distributed.
58
159684
2132
pero a súa distribución non é uniforme.
02:41
Certain areas contain dense clusters of receptors,
59
161840
2784
Algunhas áreas teñen densas acumulacións de receptores
02:44
and these dopamine hot spots are a part of our reward system.
60
164648
3663
e estes puntos quentes de dopamina
son parte do noso sistema de recompensa.
02:48
Drugs like alcohol, nicotine, or heroin
61
168898
2651
Drogas como o alcohol, a nicotina ou a heroína
02:51
send dopamine into overdrive,
62
171573
1769
disparan os niveis de dopamina
02:53
leading some people to constantly seek that high,
63
173366
3059
e fan que algunhas persoas anden sempre a buscar ese efecto;
02:56
in other words, to be addicted.
64
176449
1721
noutras palabras, vólvense adictas.
02:58
Sugar also causes dopamine to be released, though not as violently as drugs.
65
178645
4887
O azucre tamén fai que se libere dopamina,
pero non de xeito tan violento como as drogas.
03:03
And sugar is rare among dopamine-inducing foods.
66
183556
3109
Ademais, o azucre é raro entre os alimentos indutores de dopamina.
03:06
Broccoli, for example, has no effect,
67
186689
1939
Por exemplo, o brócoli non ten efecto,
03:08
which probably explains
68
188652
1436
o que pode explicar
03:10
why it's so hard to get kids to eat their veggies.
69
190112
2701
por que é tan difícil facer que os nenos coman verduras.
03:13
Speaking of healthy foods,
70
193295
1556
Falando de comida saudable,
03:14
let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
71
194875
2815
imaxina que tes fame e decides facer unha comida equilibrada.
03:17
You do, and dopamine levels spike in the reward system hot spots.
72
197714
3611
Ao facelo, os niveis de dopamina
suben nos puntos quentes do sistema de recompensa.
03:21
But if you eat that same dish many days in a row,
73
201349
3357
Agora ben, se comes o mesmo prato moitos días seguidos,
03:24
dopamine levels will spike less and less, eventually leveling out.
74
204730
4244
os niveis de dopamina irán descendendo aos poucos
e estabilizaranse.
03:28
That's because when it comes to food,
75
208998
1762
Isto é porque ao comer
03:30
the brain evolved to pay special attention to new or different tastes.
76
210784
4147
o cerebro evolucionou
para prestarlle máis atención aos sabores novos e diferentes.
03:34
Why?
77
214955
1106
Por que?
03:36
Two reasons:
78
216085
1160
Por dúas razóns:
03:37
first, to detect food that's gone bad.
79
217269
2516
primeira, para detectar os alimentos estragados.
03:39
And second, because the more variety we have in our diet,
80
219809
2920
E segunda, porque canta máis variedade teñamos na nosa dieta,
03:42
the more likely we are to get all the nutrients we need.
81
222753
3099
é máis probable que obteñamos todos os nutrientes que precisamos.
03:45
To keep that variety up,
82
225876
1351
Para manter dita variedade,
03:47
we need to be able to recognize a new food,
83
227251
2388
temos que ser capaces de recoñecer comida nova
03:49
and more importantly, we need to want to keep eating new foods.
84
229663
3857
e, o máis importante, temos que querer seguir comendo novos alimentos.
03:53
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
85
233544
3799
Por iso a dopamina se nivela cando a comida xa nos aburre.
03:57
Now, back to that meal.
86
237367
1575
Agora volvamos a aquel prato.
03:58
What happens if in place of the healthy, balanced dish,
87
238966
3102
Que ocorrería se en vez dun prato san e equilibrado
04:02
you eat sugar-rich food instead?
88
242092
2191
tomas comida cun alto contido en azucres?
04:04
If you rarely eat sugar or don't eat much at a time,
89
244307
3008
Se rara vez tomas azucre ou non tomas moito seguido,
04:07
the effect is similar to that of the balanced meal.
90
247339
2610
o efecto será similar ao da comida equilibrada.
04:09
But if you eat too much, the dopamine response does not level out.
91
249973
3729
Porén, se tomas demasiado, a dopamina non se estabilizará.
04:13
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
92
253726
3995
Noutras palabras, tomar moito azucre seguirase sentindo como unha recompensa.
04:17
In this way, sugar behaves a little bit like a drug.
93
257745
3384
Deste xeito, o azucre compórtase un pouco como unha droga.
04:21
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
94
261153
3444
É unha das razóns
polas que a xente parece adicta á comida azucrada.
04:24
So, think back to all those different kinds of sugar.
95
264621
2892
Volvamos a pensar nos distintos tipos de azucre.
04:27
Each one is unique, but every time any sugar is consumed,
96
267537
3367
Cada un é único,
pero cada vez que tomamos algún deles,
04:30
it kickstarts a domino effect in the brain that sparks a rewarding feeling.
97
270928
4337
desencadéase un efecto dominó no cerebro
que esperta un sentimento de recompensa.
04:35
Too much, too often, and things can go into overdrive.
98
275289
3407
Demasiado, con moita frecuencia e as cousas poden dexenerar.
04:38
So, yes, overconsumption of sugar can have addictive effects on the brain,
99
278720
4231
Entón, si, un alto consumo de azucre pódese volver adictivo para o cerebro,
04:42
but a wedge of cake once in a while won't hurt you.
100
282975
3203
pero un cacho de torta de vez en cando non fai dano.
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7