Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç

Waarom zitten slecht voor je is - Murat Dalkilinç

8,965,676 views

2015-03-05 ・ TED-Ed


New videos

Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç

Waarom zitten slecht voor je is - Murat Dalkilinç

8,965,676 views ・ 2015-03-05

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Ailine Prinse Nagekeken door: Christel Foncke
00:06
Right now, you're probably sitting down to watch this video
0
6694
3285
Je zit nu waarschijnlijk deze video te bekijken
00:09
and staying seated for a few minutes to view it is probably okay.
1
9979
4620
en een paar minuten blijven zitten, is niet zo erg.
00:14
But the longer you stay put, the more agitated your body becomes.
2
14599
4573
Maar hoe langer je stilzit, hoe onrustiger je lichaam wordt.
00:19
It sits there counting down the moments until you stand up again
3
19172
3876
Het zit daar maar af te tellen tot je weer opstaat
00:23
and take it for a walk.
4
23048
1963
en een stukje gaat lopen.
00:25
That may sound ridiculous.
5
25011
1700
Dat klinkt misschien belachelijk.
00:26
Our bodies love to sit, right?
6
26711
2445
Onze lichamen zitten graag, toch?
00:29
Not really.
7
29156
1321
Niet echt.
00:30
Sure, sitting for brief periods can help us recover from stress
8
30477
3773
Natuurlijk helpt zitten om bij te komen van stress
00:34
or recuperate from exercise.
9
34250
2397
of om te herstellen van het sporten.
00:36
But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around,
10
36647
5559
Maar tegenwoordig zitten we meer dan dat we bewegen,
00:42
and our bodies simply aren't built for such a sedentary existence.
11
42206
4080
en onze lichamen zijn nu eenmaal niet gebouwd voor een zittend leven.
00:46
In fact, just the opposite is true.
12
46286
2803
Het tegendeel is waar.
00:49
The human body is built to move,
13
49089
2564
Het menselijk lichaam is gebouwd om te bewegen,
00:51
and you can see evidence of that in the way it's structured.
14
51653
3188
de bouw van ons lichaam verklapt dat.
00:54
Inside us are over 360 joints, and about 700 skeletal muscles
15
54841
5364
We hebben ruim 360 gewrichten en zo'n 700 skeletspieren
01:00
that enable easy, fluid motion.
16
60205
3147
die simpele, vloeiende bewegingen mogelijk maken.
01:03
The body's unique physical structure gives us the ability to stand up straight
17
63352
4369
Onze unieke fysieke bouw geeft ons de mogelijkheid om rechtop te staan
01:07
against the pull of gravity.
18
67721
2187
ondanks de zwaartekracht.
01:09
Our blood depends on us moving around to be able to circulate properly.
19
69908
4324
We moeten bewegen zodat ons bloed goed kan stromen.
01:14
Our nerve cells benefit from movement,
20
74232
2481
Onze zenuwcellen hebben baat bij beweging,
01:16
and our skin is elastic, meaning it molds to our motions.
21
76713
4727
en onze huid is elastisch en volgt onze bewegingen.
01:21
So if every inch of the body is ready and waiting for you to move,
22
81440
3986
Iedere centimeter van het lichaam staat klaar en wacht tot je gaat bewegen.
01:25
what happens when you just don't?
23
85426
3372
Wat gebeurt er als je dat gewoon niet doet?
01:28
Let's start with the backbone of the problem, literally.
24
88798
3307
Laten we beginnen met het grootste probleem: de wervelkolom.
01:32
Your spine is a long structure
25
92105
2023
Je ruggengraat is een lange structuur
01:34
made of bones and the cartilage discs that sit between them.
26
94128
3916
die bestaat uit botten en kraakbeenschijven die er tussen zitten.
01:38
Joints, muscles and ligaments that are attached to the bones
27
98044
3407
De gewrichten, spieren en bindweefselbanden aan deze botten,
01:41
hold it all together.
28
101451
1925
houden alles bij elkaar.
01:43
A common way of sitting is with a curved back and slumped shoulders,
29
103376
4275
We zitten vaak met een gekromde rug en hangende schouders,
01:47
a position that puts uneven pressure on your spine.
30
107651
3728
wat zorgt voor een ongelijke druk op de ruggengraat.
01:51
Over time, this causes wear and tear in your spinal discs,
31
111379
3952
Na verloop van tijd veroorzaakt dit slijtage aan je ruggenwervelschijven,
01:55
overworks certain ligaments and joints,
32
115331
2542
raken bepaalde bindweefselbanden en gewrichten overbelast,
01:57
and puts strain on muscles that stretch
33
117873
3043
en zorgt het voor spanning op spieren die zich strekken
02:00
to accommodate your back's curved position.
34
120916
3439
om zich aan te passen aan de gekromde houding van je rug.
02:04
This hunched shape also shrinks your chest cavity while you sit,
35
124355
3957
Deze houding maakt je borstinhoud ook kleiner terwijl je zit,
02:08
meaning your lungs have less space to expand into when you breath.
36
128312
5010
wat betekent dat je longen minder ruimte hebben om uit te zetten als je ademt.
02:13
That's a problem because it temporarily limits the amount of oxygen
37
133322
3912
Dat is een probleem omdat het tijdelijk zorgt voor minder zuurstof
02:17
that fills your lungs and filters into your blood.
38
137234
3697
in je longen en voor de zuivering van je bloed.
02:20
Around the skeleton are the muscles, nerves, arteries and veins
39
140931
4763
Rondom het skelet zitten de spieren, zenuwen, slagaders en bloedvaten
02:25
that form the body's soft tissue layers.
40
145694
2984
die de zachte bindweefsels van het lichaam vormen.
02:28
The very act of sitting squashes, pressurizes and compresses,
41
148678
4849
Zitten veroorzaakt juist een enorme druk
02:33
and these more delicate tissues really feel the brunt.
42
153527
3506
en deze gevoeligere weefsels krijgen het daardoor zwaar te verduren.
02:37
Have you ever experienced numbness and swelling in your limbs when you sit?
43
157033
4249
Voelden je ledematen ooit gevoelloos aan of zwollen ze terwijl je zat?
02:41
In areas that are the most compressed,
44
161282
2178
In de gebieden waar de meeste druk op komt,
02:43
your nerves, arteries and veins can become blocked,
45
163460
3339
kunnen je zenuwen, slagaders en bloedvaten verstopt raken.
02:46
which limits nerve signaling, causing the numbness,
46
166799
3441
Dit blokkeert de zenuwsignalen die de gevoelloosheid veroorzaken
02:50
and reduces blood flow in your limbs, causing them to swell.
47
170240
5181
en de bloedstroom in je ledematen beperken, waardoor ze opzwellen.
02:55
Sitting for long periods also temporarily deactivates lipoprotein lipase,
48
175421
5458
Als je lange periodes zit, wordt er ook geen lipoproteïnelipase aangemaakt,
03:00
a special enzyme in the walls of blood capillaries
49
180879
3880
een speciaal enzym in de wanden van bloedvaten
03:04
that breaks down fats in the blood,
50
184759
2603
dat vetten afbreekt in het bloed.
03:07
so when you sit, you're not burning fat nearly as well as when you move around.
51
187362
5654
Als je zit, verbrand je minder vet dan wanneer je zou bewegen.
03:13
What effect does all of this stasis have on the brain?
52
193016
3252
Wat voor effect heeft al deze stilstand op de hersenen?
03:16
Most of the time, you probably sit down to use your brain,
53
196268
3244
Als je zit, is dat meestal om je hersenen te gebruiken,
03:19
but ironically, lengthy periods of sitting actually run counter to this goal.
54
199512
5056
maar vreemd genoeg werkt langdurig zitten dit juist tegen.
03:24
Being stationary reduces blood flow
55
204568
2400
Langdurig zitten vermindert de bloedstroom
03:26
and the amount of oxygen entering your blood stream through your lungs.
56
206968
3888
en de hoeveelheid zuurstof die via je bloedbaan naar je longen gaat.
03:30
Your brain requires both of those things to remain alert,
57
210856
3468
Je hersenen hebben beide nodig om alert te blijven,
03:34
so your concentration levels will most likely dip
58
214324
3305
dus je concentratievermogen gaat waarschijnlijk achteruit
03:37
as your brain activity slows.
59
217629
3154
naarmate je hersenactiviteit trager wordt.
03:40
Unfortunately, the ill effects of being seated don't only exist in the short term.
60
220783
5206
De nadelige gevolgen van zitten bestaan niet alleen op korte termijn.
03:45
Recent studies have found that sitting for long periods
61
225989
2636
Recente onderzoeken laten zien dat langdurig zitten
03:48
is linked with some types of cancers and heart disease
62
228625
3697
in verband staat met bepaalde vormen van kanker en met hartkwalen
03:52
and can contribute to diabetes, kidney and liver problems.
63
232322
4785
en kunnen bijdragen aan diabetes en nier- en leverproblemen.
03:57
In fact, researchers have worked out that, worldwide,
64
237107
3661
Onderzoekers hebben berekend dat wereldwijd
04:00
inactivity causes about 9% of premature deaths a year.
65
240768
5005
9% van voortijdige sterftegevallen werd veroorzaakt door gebrek aan beweging.
04:05
That's over 5 million people.
66
245773
2831
Dat zijn ruim 5 miljoen mensen.
04:08
So what seems like such a harmless habit
67
248604
2100
Wat een onschuldige gewoonte lijkt,
04:10
actually has the power to change our health.
68
250704
3398
kan onze gezondheid drastisch beïnvloeden.
04:14
But luckily, the solutions to this mounting threat are simple and intuitive.
69
254102
5572
Gelukkig zijn er simpele en intuïtieve oplossingen voor dit gevaar.
04:19
When you have no choice but to sit,
70
259674
1762
Als zitten de enige optie is,
04:21
try switching the slouch for a straighter spine,
71
261436
3713
probeer dan rechtop te gaan zitten.
04:25
and when you don't have to be bound to your seat,
72
265149
2391
Als zitten niet verplicht is,
04:27
aim to move around much more,
73
267540
2856
probeer dan om veel meer te bewegen,
04:30
perhaps by setting a reminder to yourself to get up every half hour.
74
270396
5175
misschien door jezelf eraan te herinneren dat je ieder half uur moet opstaan.
04:35
But mostly, just appreciate that bodies are built for motion, not for stillness.
75
275571
5502
Onthoud vooral dat je lichaam wil bewegen, niet stilzitten.
04:41
In fact, since the video's almost over, why not stand up and stretch right now?
76
281073
5039
Nu de video toch bijna ten einde is: sta even op en rek je uit!
04:46
Treat your body to a walk.
77
286112
1709
Trakteer je lichaam op een wandeling.
04:47
It'll thank you later.
78
287821
2115
Het zal je later bedanken.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7