Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç

왜 앉아있는 것이 당신에게 해로운가? : 뮤렛 도킬링크(Murat Dalkilinç)

8,965,676 views

2015-03-05 ・ TED-Ed


New videos

Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç

왜 앉아있는 것이 당신에게 해로운가? : 뮤렛 도킬링크(Murat Dalkilinç)

8,965,676 views ・ 2015-03-05

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sanghyun Hahn 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
Right now, you're probably sitting down to watch this video
0
6694
3285
지금 당신은 아마 이 비디오를 보려고 앉아 있을 것입니다.
00:09
and staying seated for a few minutes to view it is probably okay.
1
9979
4620
보기위해 몇분 동안 앉아 있는 것은 아마 괜찮겠죠.
00:14
But the longer you stay put, the more agitated your body becomes.
2
14599
4573
하지만 더 오래 앉아 있을수록 당신의 몸은 더 방해를 받습니다.
00:19
It sits there counting down the moments until you stand up again
3
19172
3876
몸은 당신이 일어나 걸을 때까지 앉아 있는 시간을 잽니다.
00:23
and take it for a walk.
4
23048
1963
00:25
That may sound ridiculous.
5
25011
1700
이상한 소리로 들리겠지요.
00:26
Our bodies love to sit, right?
6
26711
2445
우리들의 몸은 앉아 있는 것을 좋아하죠, 맞죠?
00:29
Not really.
7
29156
1321
그렇지만은 않습니다.
00:30
Sure, sitting for brief periods can help us recover from stress
8
30477
3773
잠깐 앉아 있는 건 스트레스를 해소할 수 있게 도와주긴 하지요.
00:34
or recuperate from exercise.
9
34250
2397
아니면 체력을 회복하든지요.
00:36
But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around,
10
36647
5559
하지만 요즘 생활양식은 움직이기보다 오래 앉아 있게 합니다
00:42
and our bodies simply aren't built for such a sedentary existence.
11
42206
4080
그리고 우리 몸은 단지 부동의 상태만을 위해 만들어 지지 않았어요.
00:46
In fact, just the opposite is true.
12
46286
2803
사실 오히려 반대입니다.
00:49
The human body is built to move,
13
49089
2564
사람의 몸은 움직이기 위해 만들어졌고,
00:51
and you can see evidence of that in the way it's structured.
14
51653
3188
그리고 당신은 그의 증거를 몸의구조에서 볼 수 있어요.
00:54
Inside us are over 360 joints, and about 700 skeletal muscles
15
54841
5364
몸 안에는 360개가 넘는 관절과
700개 정도의 쉽고 부드럽게 움직이게 해주는 골격근이 있어요.
01:00
that enable easy, fluid motion.
16
60205
3147
01:03
The body's unique physical structure gives us the ability to stand up straight
17
63352
4369
몸의 독특한 육체적 구조는 중력의 힘을 대항하여
01:07
against the pull of gravity.
18
67721
2187
우리를 똑바로 설 수 있는 기능을 줍니다.
01:09
Our blood depends on us moving around to be able to circulate properly.
19
69908
4324
우리 피의 혈액순환은 움직이는 것에 달려있습니다.
01:14
Our nerve cells benefit from movement,
20
74232
2481
우리들의 신경 세포는 활동에서 이익을 얻고
01:16
and our skin is elastic, meaning it molds to our motions.
21
76713
4727
우리의 피부는 탄력적, 즉 움직임에 밀착됩니다.
01:21
So if every inch of the body is ready and waiting for you to move,
22
81440
3986
그래서 만약 몸의 모든 부분이 움직일 준비를 하고 있는데
01:25
what happens when you just don't?
23
85426
3372
당신이 안하면 무슨 일이 일어날까요?
01:28
Let's start with the backbone of the problem, literally.
24
88798
3307
척추의 문제부터 시작합시다.
01:32
Your spine is a long structure
25
92105
2023
당신의 척추는 뼈와 그 사이에 있는 연골로 이루어진 긴 구조입니다.
01:34
made of bones and the cartilage discs that sit between them.
26
94128
3916
01:38
Joints, muscles and ligaments that are attached to the bones
27
98044
3407
근육과 뼈에 밀착되어 있는 인대, 관절은 모두를 다 고정시킵니다.
01:41
hold it all together.
28
101451
1925
01:43
A common way of sitting is with a curved back and slumped shoulders,
29
103376
4275
흔히 앉은 자세는 굽어진 등과 구부러진 어깨,
01:47
a position that puts uneven pressure on your spine.
30
107651
3728
척추에 불균등한 압력을 주는 자세이죠.
01:51
Over time, this causes wear and tear in your spinal discs,
31
111379
3952
시간이 지남에 따라 이는 척추 디스크의 마모를 초래하고
01:55
overworks certain ligaments and joints,
32
115331
2542
특정 인대와 관절의 과다 사용을 일으켜
01:57
and puts strain on muscles that stretch
33
117873
3043
늘어난 근육의 염좌를 일으켜
02:00
to accommodate your back's curved position.
34
120916
3439
등이 휘어지게 됩니다.
02:04
This hunched shape also shrinks your chest cavity while you sit,
35
124355
3957
굽은 등은 앉아있는 동안 흉강을 움츠러들게 해서
02:08
meaning your lungs have less space to expand into when you breath.
36
128312
5010
숨쉴 때 폐가 팽창되는 공간을 감소시키는 것을 의미하죠.
02:13
That's a problem because it temporarily limits the amount of oxygen
37
133322
3912
이는 폐를 채우고 혈액으로 여과되는 산소량을
02:17
that fills your lungs and filters into your blood.
38
137234
3697
일시적으로 감소시키는 문제를 일으킵니다.
02:20
Around the skeleton are the muscles, nerves, arteries and veins
39
140931
4763
뼈 주위에는 근육, 신경, 동맥, 정맥 등이 있는데
02:25
that form the body's soft tissue layers.
40
145694
2984
이들은 몸의 연조직을 형성합니다.
02:28
The very act of sitting squashes, pressurizes and compresses,
41
148678
4849
앉아서 짓누르고 압력을 가하며 압축시키는 행동은
02:33
and these more delicate tissues really feel the brunt.
42
153527
3506
이런 연약한 조직들을 공격하는 것이죠.
02:37
Have you ever experienced numbness and swelling in your limbs when you sit?
43
157033
4249
앉아있을때 다리가 붓거나 저린 경험을 한 적이 있나요?
02:41
In areas that are the most compressed,
44
161282
2178
가장 압력이 가해지는 부위의 신경, 정맥, 동맥이 막힐 수 있어
02:43
your nerves, arteries and veins can become blocked,
45
163460
3339
02:46
which limits nerve signaling, causing the numbness,
46
166799
3441
이건이 신경의 신호 전달을 차단해 저린 감각을 일으키고
02:50
and reduces blood flow in your limbs, causing them to swell.
47
170240
5181
다리로 가는 혈류를 감소시켜 붓게 만듭니다.
02:55
Sitting for long periods also temporarily deactivates lipoprotein lipase,
48
175421
5458
오랫동안 앉아있는 것은 또 일시적으로 지단백질 리파아제를 비활성화시키는데
03:00
a special enzyme in the walls of blood capillaries
49
180879
3880
이 효소는 모세혈관 벽에 존재하여
03:04
that breaks down fats in the blood,
50
184759
2603
지방을 피로 분해시키는 것으로
03:07
so when you sit, you're not burning fat nearly as well as when you move around.
51
187362
5654
앉아 있으면 움직일 때 처럼 지방을 분해할 수 없습니다.
03:13
What effect does all of this stasis have on the brain?
52
193016
3252
이런 모든 정체가 뇌에는 어떤 영향을 끼칠까요?
03:16
Most of the time, you probably sit down to use your brain,
53
196268
3244
대부분의 경우, 앉아있는 동안 뇌를 사용할 것이지만
03:19
but ironically, lengthy periods of sitting actually run counter to this goal.
54
199512
5056
아이러니하게 앉아있는 시간의 길이는 이 목적을 달성하는데 반대로 작용하죠.
03:24
Being stationary reduces blood flow
55
204568
2400
움직이지 않으면 혈류가 감소되고
03:26
and the amount of oxygen entering your blood stream through your lungs.
56
206968
3888
폐를 통해 혈류로가는 산소량을 감소시킵니다.
03:30
Your brain requires both of those things to remain alert,
57
210856
3468
뇌는 깨있기 위해 이 두 가지 모두를 필요로 하기 때문에
03:34
so your concentration levels will most likely dip
58
214324
3305
뇌의 활동이 감소됨에 따라
03:37
as your brain activity slows.
59
217629
3154
집중력도 감소할 것입니다.
03:40
Unfortunately, the ill effects of being seated don't only exist in the short term.
60
220783
5206
불행히도 앉아있는 것의 나쁜 효과는 단기간에만 존재하는 것이 아닙니다.
03:45
Recent studies have found that sitting for long periods
61
225989
2636
최근 연구는 오랫동안 앉아있는 것이
03:48
is linked with some types of cancers and heart disease
62
228625
3697
몇몇 종류의 암과 심장병과 관련 있으며
03:52
and can contribute to diabetes, kidney and liver problems.
63
232322
4785
당뇨, 신질환, 간질환도 일으킬 수 있다는 것을 밝혔죠.
03:57
In fact, researchers have worked out that, worldwide,
64
237107
3661
사실상 연구자들은 세계적으로
04:00
inactivity causes about 9% of premature deaths a year.
65
240768
5005
비활동성이 일년에 9%의 조기 죽음을 일으킨다는 것을 밝혀냈습니다.
04:05
That's over 5 million people.
66
245773
2831
이는 500만명 이상이나 됩니다.
04:08
So what seems like such a harmless habit
67
248604
2100
그러므로 무해해 보이는 습관이
04:10
actually has the power to change our health.
68
250704
3398
실질적으로 우리의 건강을 변화시키는 힘을 가지고 있죠.
04:14
But luckily, the solutions to this mounting threat are simple and intuitive.
69
254102
5572
다행히 이런 위험의 해결책은 간단합니다.
04:19
When you have no choice but to sit,
70
259674
1762
앉아 있을 수 밖에 없을 때에는
04:21
try switching the slouch for a straighter spine,
71
261436
3713
척추를 구부정하지 말고 곧게 펴도록 하고
04:25
and when you don't have to be bound to your seat,
72
265149
2391
앉아 있어야만 할 필요가 없을 때에는 더 많이 돌아다니고
04:27
aim to move around much more,
73
267540
2856
04:30
perhaps by setting a reminder to yourself to get up every half hour.
74
270396
5175
약 30분에 한번은 일어나도록 해야 합니다.
04:35
But mostly, just appreciate that bodies are built for motion, not for stillness.
75
275571
5502
그러나 대부분, 몸은 움직이기위한 것이라는 데에 고마워 해야죠.
04:41
In fact, since the video's almost over, why not stand up and stretch right now?
76
281073
5039
사실, 이게 비디오가 거의 끝나가니 즉시 일어나서 몸을 쭉 펴봅시다.
04:46
Treat your body to a walk.
77
286112
1709
몸을 걷도록 하면 몸이 나중에 당신에게 감사할 것입니다.
04:47
It'll thank you later.
78
287821
2115
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7