Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç

久坐的坏处- Murat Dalkilinç

9,170,182 views ・ 2015-03-05

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: ECHO CHOU 校对人员: Sijin Liu
现在,你可能坐着看这个视频
00:06
Right now, you're probably sitting down to watch this video
0
6694
3285
00:09
and staying seated for a few minutes to view it is probably okay.
1
9979
4620
花上几分钟 坐着看完这个视频好像没什么问题。
00:14
But the longer you stay put, the more agitated your body becomes.
2
14599
4573
但是你坐得越久, 你的身体就越焦躁不安。
00:19
It sits there counting down the moments until you stand up again
3
19172
3876
你的身体坐着数倒计时, 直到你重新站起来
00:23
and take it for a walk.
4
23048
1963
带着你的身体走两步。
00:25
That may sound ridiculous.
5
25011
1700
这听起来可能很荒谬。
00:26
Our bodies love to sit, right?
6
26711
2445
我们的身体喜欢坐着,不是吗?
00:29
Not really.
7
29156
1321
不是的。
00:30
Sure, sitting for brief periods can help us recover from stress
8
30477
3773
的确,短时间地坐一会 能帮我们从紧张的情绪中中恢复过来
00:34
or recuperate from exercise.
9
34250
2397
或在运动后恢复体力。
00:36
But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around,
10
36647
5559
但是如今,我们的生活方式 使我们坐的时间远远大于我们活动的时间,
00:42
and our bodies simply aren't built for such a sedentary existence.
11
42206
4080
然而我们的身体并不仅是为了久坐而构建的。
00:46
In fact, just the opposite is true.
12
46286
2803
事实恰好相反。
00:49
The human body is built to move,
13
49089
2564
人类的身体生来是为了运动。
00:51
and you can see evidence of that in the way it's structured.
14
51653
3188
并且你能从人类的身体构造的方式中找到证据。
00:54
Inside us are over 360 joints, and about 700 skeletal muscles
15
54841
5364
我们全身有超过360个关节, 还有大约700块骨骼肌
01:00
that enable easy, fluid motion.
16
60205
3147
这让我们能够轻松流畅地做各种动作。
01:03
The body's unique physical structure gives us the ability to stand up straight
17
63352
4369
人类身体独特的构造使我们能够
01:07
against the pull of gravity.
18
67721
2187
对抗地心引力,笔直地立在天地之间。
01:09
Our blood depends on us moving around to be able to circulate properly.
19
69908
4324
我们的血液需要我们活动 才能合理地循环。
01:14
Our nerve cells benefit from movement,
20
74232
2481
身体活动同时也会给神经细胞带来好处。
01:16
and our skin is elastic, meaning it molds to our motions.
21
76713
4727
而且我们的皮肤是有弹性的, 它会随着我们的动作而变化。
01:21
So if every inch of the body is ready and waiting for you to move,
22
81440
3986
所以,我们身体的每一寸都 准备好了并期待着你去多活动
01:25
what happens when you just don't?
23
85426
3372
但如果你偏偏不动, 我们身体到底会发生什么事?
01:28
Let's start with the backbone of the problem, literally.
24
88798
3307
让我们先来看看脊椎部分。
01:32
Your spine is a long structure
25
92105
2023
你的脊椎是一个长形的结构,
01:34
made of bones and the cartilage discs that sit between them.
26
94128
3916
骨骼和软骨交错其中。
01:38
Joints, muscles and ligaments that are attached to the bones
27
98044
3407
附着在骨骼上的关节,肌肉和韧带
01:41
hold it all together.
28
101451
1925
把它们紧紧地连结在一起。
01:43
A common way of sitting is with a curved back and slumped shoulders,
29
103376
4275
最常见的坐姿是弯着的背和下榻的肩膀
01:47
a position that puts uneven pressure on your spine.
30
107651
3728
这个姿势往往给你的脊椎施加了不平均的压力
01:51
Over time, this causes wear and tear in your spinal discs,
31
111379
3952
日积月累,它会磨损你的腰间盘,
01:55
overworks certain ligaments and joints,
32
115331
2542
使一些关节和肌肉过度劳损,
01:57
and puts strain on muscles that stretch
33
117873
3043
肌肉也紧绷着
02:00
to accommodate your back's curved position.
34
120916
3439
去迎合弯曲的背部。
02:04
This hunched shape also shrinks your chest cavity while you sit,
35
124355
3957
驼背坐着同时也缩小了你胸腔的空间,
02:08
meaning your lungs have less space to expand into when you breath.
36
128312
5010
这意味着,呼吸时肺部舒张没有足够的空间
02:13
That's a problem because it temporarily limits the amount of oxygen
37
133322
3912
这样就形成了一个问题, 因为它暂时性地限制了
02:17
that fills your lungs and filters into your blood.
38
137234
3697
填充肺部的, 和滤进血液里的氧气容量。
02:20
Around the skeleton are the muscles, nerves, arteries and veins
39
140931
4763
骨架的周围都是肌肉,神经,和动静脉,
02:25
that form the body's soft tissue layers.
40
145694
2984
形成了人体的软组织层。
02:28
The very act of sitting squashes, pressurizes and compresses,
41
148678
4849
这种坐姿,无时无刻不在向身体施加压力,
02:33
and these more delicate tissues really feel the brunt.
42
153527
3506
而这些更为精细的组织真实地感受到了这种冲击。
02:37
Have you ever experienced numbness and swelling in your limbs when you sit?
43
157033
4249
当你久坐的时候, 你有过四肢肿胀或者肢体麻木的感觉吗?
02:41
In areas that are the most compressed,
44
161282
2178
这是因为在那些被挤压的最厉害的部位,
02:43
your nerves, arteries and veins can become blocked,
45
163460
3339
你的神经,动脉和血管会慢慢堵塞,
02:46
which limits nerve signaling, causing the numbness,
46
166799
3441
这阻断了神经信号的传导,引起麻木;
02:50
and reduces blood flow in your limbs, causing them to swell.
47
170240
5181
并且这种堵塞减缓了你肢体中血液流动的速度,使你四肢肿胀。
02:55
Sitting for long periods also temporarily deactivates lipoprotein lipase,
48
175421
5458
同时,长时间的坐着会导致脂蛋白脂肪酶暂时性失效,
03:00
a special enzyme in the walls of blood capillaries
49
180879
3880
这是一种存在于毛细血管壁中 降低血液中脂肪含量的
03:04
that breaks down fats in the blood,
50
184759
2603
一种特殊酵素。
03:07
so when you sit, you're not burning fat nearly as well as when you move around.
51
187362
5654
所以当你坐着的时候,你的体内 几乎没有像你活动时那样分解脂肪。
03:13
What effect does all of this stasis have on the brain?
52
193016
3252
这种停滞和郁积对人的大脑又有什么影响呢?
03:16
Most of the time, you probably sit down to use your brain,
53
196268
3244
在很多时候,你大概都是坐着去思考问题,
03:19
but ironically, lengthy periods of sitting actually run counter to this goal.
54
199512
5056
但是讽刺的是,长时间的坐着却让你和你的初衷背道而驰。
03:24
Being stationary reduces blood flow
55
204568
2400
坐着不动使血液流动放缓,
03:26
and the amount of oxygen entering your blood stream through your lungs.
56
206968
3888
使通过肺部进入血液中的氧气减少。
03:30
Your brain requires both of those things to remain alert,
57
210856
3468
你的大脑需要所有这些东西去保持灵敏,
03:34
so your concentration levels will most likely dip
58
214324
3305
随着你的大脑活动减慢,
03:37
as your brain activity slows.
59
217629
3154
你的注意力集中程度有很大的可能性会降低
03:40
Unfortunately, the ill effects of being seated don't only exist in the short term.
60
220783
5206
偏巧的是,这种不良影响在短期内并不会发生。
03:45
Recent studies have found that sitting for long periods
61
225989
2636
近期研究发现,
03:48
is linked with some types of cancers and heart disease
62
228625
3697
长期坐着 与某些癌症和心脏病存在特殊的联系,
03:52
and can contribute to diabetes, kidney and liver problems.
63
232322
4785
并且可能促成糖尿病, 引起肾脏和肝脏的病变。
03:57
In fact, researchers have worked out that, worldwide,
64
237107
3661
事实上,研究者已经发现,
04:00
inactivity causes about 9% of premature deaths a year.
65
240768
5005
每年世界上过早死亡的案例中, 不活动占据了9%的死因,
04:05
That's over 5 million people.
66
245773
2831
总数超过500,000人。
04:08
So what seems like such a harmless habit
67
248604
2100
这个看起来并没有多大害处的习惯,
04:10
actually has the power to change our health.
68
250704
3398
实际上却有影响我们健康的能力。
04:14
But luckily, the solutions to this mounting threat are simple and intuitive.
69
254102
5572
幸好,解决这个威胁的方法非常简单。
04:19
When you have no choice but to sit,
70
259674
1762
当你只能坐着的时候,
04:21
try switching the slouch for a straighter spine,
71
261436
3713
试着去抬头挺胸,
04:25
and when you don't have to be bound to your seat,
72
265149
2391
当你不需要被绑在座椅上时就更不用说了,
04:27
aim to move around much more,
73
267540
2856
试着去到处走走活动活动。
04:30
perhaps by setting a reminder to yourself to get up every half hour.
74
270396
5175
或者你可以给自己设一个提示, 每隔半个小时起来一下。
04:35
But mostly, just appreciate that bodies are built for motion, not for stillness.
75
275571
5502
更多的时候,我们要感激 人类的身体是为运动而生,而不是寂静。
04:41
In fact, since the video's almost over, why not stand up and stretch right now?
76
281073
5039
其实,这个视频也快到尾声了, 为什么不趁现在起来走走?
04:46
Treat your body to a walk.
77
286112
1709
把走一走当作对你身体的小奖赏,
04:47
It'll thank you later.
78
287821
2115
它会在日后感谢你的。

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog