Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç

9,067,298 views ・ 2015-03-05

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Anna Comas-Quinn Reviewer: Jordina Nogués Graell
00:06
Right now, you're probably sitting down to watch this video
0
6694
3285
Ara probablement estàs assegut mirant aquest vídeo
00:09
and staying seated for a few minutes to view it is probably okay.
1
9979
4620
i estar assegut una estoneta per veure'l ja està bé.
00:14
But the longer you stay put, the more agitated your body becomes.
2
14599
4573
Però com més estona estàs quiet, més incòmode està el cos.
Espera impacient que et tornis a aixecar
00:19
It sits there counting down the moments until you stand up again
3
19172
3876
i el portis a caminar.
00:23
and take it for a walk.
4
23048
1963
Pot semblar ridícul.
00:25
That may sound ridiculous.
5
25011
1700
00:26
Our bodies love to sit, right?
6
26711
2445
Al cos li agrada està assegut, no?
Doncs no.
00:29
Not really.
7
29156
1321
Seure a estones curtes ens ajuda a recuperar-nos de l'estrés
00:30
Sure, sitting for brief periods can help us recover from stress
8
30477
3773
00:34
or recuperate from exercise.
9
34250
2397
o de l'exercici.
00:36
But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around,
10
36647
5559
Però l'estil de vida actual fa que seguem més que no pas que ens moguem,
i els nostres cossos no estan dissenyats per una existència tan sedentària.
00:42
and our bodies simply aren't built for such a sedentary existence.
11
42206
4080
00:46
In fact, just the opposite is true.
12
46286
2803
De fet, és ben bé el contrari.
El cos humà està fet per moure's,
00:49
The human body is built to move,
13
49089
2564
00:51
and you can see evidence of that in the way it's structured.
14
51653
3188
i es veu clar en la manera en què està estructurat.
00:54
Inside us are over 360 joints, and about 700 skeletal muscles
15
54841
5364
Tenim més de 360 articulacions, i uns 700 músculs a l'esquelet.
que permeten un moviment fàcil i fluid.
01:00
that enable easy, fluid motion.
16
60205
3147
01:03
The body's unique physical structure gives us the ability to stand up straight
17
63352
4369
L'estructura física del cos és única i ens permet posar-nos drets
01:07
against the pull of gravity.
18
67721
2187
contra la força de la gravetat.
01:09
Our blood depends on us moving around to be able to circulate properly.
19
69908
4324
Ens hem de moure perquè circuli bé la sang.
01:14
Our nerve cells benefit from movement,
20
74232
2481
Les cèl·lules nervioses es beneficien del moviment,
01:16
and our skin is elastic, meaning it molds to our motions.
21
76713
4727
i la pell és elàstica, que vol dir que s'amotlla als moviments.
01:21
So if every inch of the body is ready and waiting for you to move,
22
81440
3986
Si el cos està a punt perquè ens moguem,
01:25
what happens when you just don't?
23
85426
3372
què passa si no ho fem?
01:28
Let's start with the backbone of the problem, literally.
24
88798
3307
Comencem amb l'espina dorsal, literalment la base del problema.
La columna és una estructura llarga
01:32
Your spine is a long structure
25
92105
2023
feta d'ossos i discs cartilaginosos entre els ossos.
01:34
made of bones and the cartilage discs that sit between them.
26
94128
3916
Les articulacions, músculs i lligaments units als ossos l'aguanten.
01:38
Joints, muscles and ligaments that are attached to the bones
27
98044
3407
01:41
hold it all together.
28
101451
1925
01:43
A common way of sitting is with a curved back and slumped shoulders,
29
103376
4275
Sovint seiem amb l'esquena corbada i les espatlles endavant,
01:47
a position that puts uneven pressure on your spine.
30
107651
3728
una posició que pressiona la columna de manera desigual.
01:51
Over time, this causes wear and tear in your spinal discs,
31
111379
3952
Amb el temps, els discs de la columna es desgasten,
01:55
overworks certain ligaments and joints,
32
115331
2542
els lligaments i les articulacions es forcen
01:57
and puts strain on muscles that stretch
33
117873
3043
i tiben els músculs, que es donen
02:00
to accommodate your back's curved position.
34
120916
3439
per amotllar-se a la posició corbada de l'esquena.
02:04
This hunched shape also shrinks your chest cavity while you sit,
35
124355
3957
Aquesta forma encorbada redueix la capacitat toràcica quan estem asseguts
02:08
meaning your lungs have less space to expand into when you breath.
36
128312
5010
i els pulmons tenen menys espai per expandir-se quan respirem.
02:13
That's a problem because it temporarily limits the amount of oxygen
37
133322
3912
És un problema perquè limita temporalment la quantitat d'oxigen
02:17
that fills your lungs and filters into your blood.
38
137234
3697
que omple els pulmons i es filtra cap a la sang.
02:20
Around the skeleton are the muscles, nerves, arteries and veins
39
140931
4763
Al voltant de l'esquelet hi ha músculs, nervis, artèries i venes
02:25
that form the body's soft tissue layers.
40
145694
2984
que formen les capes de teixit del cos.
02:28
The very act of sitting squashes, pressurizes and compresses,
41
148678
4849
Estar assegut les aixafa, les pressiona i les comprimeix,
02:33
and these more delicate tissues really feel the brunt.
42
153527
3506
i aquests teixits més delicats pateixen.
Potser se t'han adormit o inflat les extremitats quan seus?
02:37
Have you ever experienced numbness and swelling in your limbs when you sit?
43
157033
4249
02:41
In areas that are the most compressed,
44
161282
2178
A les zones de més compressió
02:43
your nerves, arteries and veins can become blocked,
45
163460
3339
els nervis, les artères i les venes es poden bloquejar,
02:46
which limits nerve signaling, causing the numbness,
46
166799
3441
interrompre els senyals nerviosos, i causar entumiment,
i reducció del flux de sang i inflamació a les extremitats.
02:50
and reduces blood flow in your limbs, causing them to swell.
47
170240
5181
02:55
Sitting for long periods also temporarily deactivates lipoprotein lipase,
48
175421
5458
Seure molta estona desactiva temporalment la lipasa lipoprotèica,
03:00
a special enzyme in the walls of blood capillaries
49
180879
3880
un enzim especial de les parets dels capil·lars sanguinis
03:04
that breaks down fats in the blood,
50
184759
2603
que desfà els lípids a la sang,
03:07
so when you sit, you're not burning fat nearly as well as when you move around.
51
187362
5654
per tant mentre seiem, no cremem lípids tan eficientment com quan ens movem.
Com afecta aquesta immobilitat al cervell?
03:13
What effect does all of this stasis have on the brain?
52
193016
3252
03:16
Most of the time, you probably sit down to use your brain,
53
196268
3244
Normalment ens asseiem per fer treballar el cervell,
03:19
but ironically, lengthy periods of sitting actually run counter to this goal.
54
199512
5056
però, irònicament, seure molta estona va en contra d'aquest objectiu.
03:24
Being stationary reduces blood flow
55
204568
2400
Estar assegut redueix el flux sanguini
03:26
and the amount of oxygen entering your blood stream through your lungs.
56
206968
3888
i la quantitat d'oxigen que arriba a la sang pels pulmons.
03:30
Your brain requires both of those things to remain alert,
57
210856
3468
El cervell necessita aquestes dues coses per estar alerta,
03:34
so your concentration levels will most likely dip
58
214324
3305
per tant el nivell de concentració es redueix
03:37
as your brain activity slows.
59
217629
3154
i l'activitat cerebral disminueix.
03:40
Unfortunately, the ill effects of being seated don't only exist in the short term.
60
220783
5206
Per desgràcia, els efectes no són només temporals.
03:45
Recent studies have found that sitting for long periods
61
225989
2636
S'ha demostrat que seure durant períodes llargs
03:48
is linked with some types of cancers and heart disease
62
228625
3697
està relacionat amb certs càncers i malalties del cor
03:52
and can contribute to diabetes, kidney and liver problems.
63
232322
4785
i pot contribuir a la diabetis, i als problemes del ronyó i del fetge.
03:57
In fact, researchers have worked out that, worldwide,
64
237107
3661
De fet, s'ha calculat que, al món,
04:00
inactivity causes about 9% of premature deaths a year.
65
240768
5005
la inactivitat causa cada any un 9% de les morts prematures.
04:05
That's over 5 million people.
66
245773
2831
Són més de cinc milions de persones.
04:08
So what seems like such a harmless habit
67
248604
2100
El que sembla un hàbit inofensiu
04:10
actually has the power to change our health.
68
250704
3398
de fet ens pot mermar la salut.
04:14
But luckily, the solutions to this mounting threat are simple and intuitive.
69
254102
5572
Per sort, les solucions a aquest perill són simples i òbvies.
04:19
When you have no choice but to sit,
70
259674
1762
Si hem de seure per força,
04:21
try switching the slouch for a straighter spine,
71
261436
3713
posem-nos ben drets en comptes d'encorbats,
04:25
and when you don't have to be bound to your seat,
72
265149
2391
i quan no haguem d'estar a la cadira,
04:27
aim to move around much more,
73
267540
2856
mirem de moure'ns molt més,
04:30
perhaps by setting a reminder to yourself to get up every half hour.
74
270396
5175
potser posar una alarma per aixecar-nos cada mitja hora.
04:35
But mostly, just appreciate that bodies are built for motion, not for stillness.
75
275571
5502
I recordar que els cossos estan dissenyats per moure's, no per estar quiets.
De fet, com que el vídeo ja s'acaba, per què no ens aixequem i ens estirem?
04:41
In fact, since the video's almost over, why not stand up and stretch right now?
76
281073
5039
Regala un passeig al teu cos.
04:46
Treat your body to a walk.
77
286112
1709
04:47
It'll thank you later.
78
287821
2115
Després t'ho agrairà.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7