Why every world map is wrong - Kayla Wolf

828,630 views ・ 2021-03-29

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Esther van Driel
00:07
Fourteen Greenlands could fit in Africa,
0
7079
3042
Groenland past veertien keer in Afrika.
00:10
but you wouldn’t guess it from most maps of the world.
1
10121
2667
Dat zou je niet zeggen als je de wereldkaart bekijkt.
00:12
The fact is, every world map humans have ever made is wrong.
2
12788
5208
Elke door de mens gemaakte wereldkaart is namelijk fout.
00:17
Actually, it’s impossible to make a map of the world 100% right.
3
17996
4750
Je kunt eigenlijk geen 100 procent kloppende wereldkaart maken.
00:22
No, not you, globe— we know you’re accurate.
4
22746
2833
Nee, jij niet, globe -- we weten dat jij klopt.
00:25
Not you, Google Earth, you’re just a digital globe.
5
25579
3125
Niet jij, Google Earth, jij bent gewoon een digitale globe.
00:28
We're talking about flat maps, which, let's face it,
6
28704
3500
We hebben het over platte kaarten, die, goedbeschouwd,
00:32
are way more convenient for a lot of things.
7
32204
3167
veel handiger zijn voor veel dingen.
00:35
Anyway, as we were saying,
8
35371
1125
Zoals we al zeiden is het onmogelijk
00:36
it’s impossible to make a 100% accurate flat map of a spherical planet.
9
36496
5583
een 100 procent kloppende kaart te maken van een bolvormige planeet.
00:42
For a long time, people didn't even try.
10
42079
2208
Lange tijd begon men daar niet eens aan.
00:44
They just plonked places down in arbitrary locations without any consistent scale.
11
44287
6250
Ze zetten gewoon plaatsen op willekeurige plekken neer zonder schaalverdeling.
00:50
Then in 150 AD, the Greek mathematician and astronomer Ptolemy
12
50537
4375
In 150 voor Christus zette de Griekse wiskundige en astronoom Ptolemaeus
00:54
systematically mapped the Earth on a grid
13
54912
2792
de aarde systematisch in een raster
00:57
and placed locations on the grid according to coordinates,
14
57704
3208
en zette plaatsen in het raster volgens coördinaten,
01:00
so maps could be checked against others and replicated.
15
60912
4334
zodat kaarten konden worden vergeleken en worden gekopieerd.
01:05
Ptolemy built his grid out of lines we still use today:
16
65246
3500
Ptolemaeus maakte zijn raster met lijnen die we nog steeds gebruiken.
01:08
180 lines of latitude and 360 lines of longitude.
17
68746
5333
180 breedtegraden en 360 lengtegraden.
Ondanks deze verbeteringen bleven mensen verdwalen.
01:14
In spite of these advances, people kept getting lost.
18
74079
4334
01:18
Part of the problem was a— shall we say—
19
78413
2291
Het probleem was voor een deel, laten we zeggen,
01:20
incomplete understanding of the world’s geography.
20
80704
4084
een onvolledig begrip van de aardrijkskunde.
01:24
But it was also just really difficult to navigate using a map.
21
84788
4041
Maar het was ook heel moeilijk om met een kaart te navigeren.
01:28
Because the Earth is round,
22
88829
2000
Omdat de aarde rond is,
01:30
the shortest route from one place to another is a path along a circle.
23
90829
4625
loopt de kortste weg van de ene plek naar de andere langs een cirkel.
01:35
If we draw this route on a flat map,
24
95454
2125
Als je zo’n route op een platte kaart tekent,
01:37
it passes through every line of longitude at a different angle.
25
97579
4084
gaat die langs elke lengtegraad onder een andere hoek.
01:41
To follow the route, you’d have to constantly shift
26
101663
2958
Je moet voor je route continu de richting aanpassen die je reist.
01:44
the direction you're traveling.
27
104621
2625
01:47
Any slight error would land you in the wrong place.
28
107246
4458
Met een klein foutje kom je op een heel andere plek aan.
01:51
In 1569, Gerardus Mercator fixed this problem.
29
111704
4292
In 1569 loste Gerardus Mercator dat probleem op.
01:55
He created a world map proportioned
30
115996
2375
Hij maakte een wereldkaart in verhouding,
01:58
so these curved navigational routes would be straight,
31
118371
3708
zodat die kromme routes recht werden
02:02
passing through every line of longitude at the same angle
32
122079
3167
en je de lengtegraden onder dezelfde hoek passeerde
02:05
and therefore allowing navigators to set a constant bearing—
33
125246
3458
zodat zeemannen steeds dezelfde koers konden aanhouden
02:08
in other words, travel in one direction— for a whole journey.
34
128704
4167
en dus de hele reis dezelfde kant op konden gaan.
02:12
There was just one tiny hitch:
35
132871
2042
Er was nog wel een dingetje:
02:14
to do this, he had to distort land masses and bodies of water
36
134913
4041
de continenten en zeeën moesten wel uitgerekt worden,
02:18
so those furthest from the equator got larger
37
138954
2875
waardoor alles ver van de evenaar groter werd
02:21
and those closest to the equator shrank.
38
141829
2750
en alles dichter bij de evenaar kleiner werd.
02:24
In spite of its inaccuracies, Mercator’s map was very useful.
39
144579
4292
Ondanks z’n onvolkomenheden was de kaart van Mercator heel handig.
02:28
In fact, it’s still widely used today, including in online maps.
40
148871
4042
Hij wordt nog steeds overal gebruikt, ook digitaal.
02:32
But it’s still wrong!
41
152913
2916
Toch klopt hij nog steeds niet!
02:35
In 1925, the Goode Homolosine Projection was created as— get this—
42
155829
4959
In 1925 werd de projectie van Goode bedacht als, let op:
02:40
an interrupted pseudo-cylindrical equal area projection.
43
160788
4333
een onderbroken semi-cilindrische gelijkmatig verdeelde projectie.
02:45
What does that mean? Not important.
44
165121
1875
Wat betekent dat? Maakt niet uit.
02:46
The point was to minimize distortion for the entire world.
45
166996
3917
Het ging erom zo weinig mogelijk van de wereld te vervormen.
02:50
The map can be land-oriented... or ocean-oriented.
46
170913
4208
De kaart kan gericht zijn op land of op zee.
02:55
Either way, the so-called orange peel map isn’t very easy to read.
47
175121
5417
Deze sinaasappelschil-kaart is bij beide moeilijk te lezen.
03:00
The Dymaxion Projection by American architect Buckminster Fuller
48
180538
3375
De Dymaxion-kaart van de Amerikaanse architect Buckminster Fuller
03:03
in the 1940s is even better.
49
183913
2208
uit de jaren 40 is zelfs nog beter.
03:06
Sorry, did we say better?
50
186121
1292
Sorry, zei ik beter?
03:07
It’s not better if you want to understand where things are in the world.
51
187413
3458
Hij is niet beter als je wilt weten waar iets is op de wereld.
03:10
It is better in the sense that there are no visibly evident distortions
52
190871
4292
Hij is wel beter als je geen vervorming van continenten wilt.
03:15
of the land masses.
53
195163
1666
03:16
Though if you wanted to know, say, how far Brazil is from Nigeria,
54
196829
4500
Maar stel dat je wilt weten hoe ver Brazilië van Nigeria vandaan ligt,
03:21
you won’t get any sense of that from this map.
55
201329
3292
dan heb je niets aan deze kaart.
03:24
The most accurate projection to date is the AuthaGraph World Map
56
204621
3417
De tot nu toe nauwkeurigste projectie is de AuthaGraph-wereldkaart,
03:28
designed by Japanese architect Hajime Narukawa in 1999.
57
208038
4416
ontworpen door de Japanse architect Hajime Narukawa in 1999.
03:32
The continents and oceans are almost completely in proportion,
58
212454
3417
De continenten en oceanen zijn vrijwel helemaal in verhouding
03:35
and the map is rectangular, just how we like it.
59
215871
3333
en de kaart is rechthoekig, precies wat we willen.
03:39
Could this be the perfect map?
60
219204
3125
Is dit dan de perfecte kaart?
03:42
Well... no.
61
222329
1125
Nou ... nee.
03:43
Since the Mercator works for navigation and reads clearly,
62
223454
3250
Aangezien de Mercator voor het navigeren goed werkt en leesbaar is,
03:46
why bother with all these whacky maps?
63
226704
3084
waarom maken we ons dan druk om die gekke kaarten?
03:49
Arno Peters argued that by enlarging European and North American countries,
64
229788
4375
Arno Peters vond dat door Europese en Noord-Amerikaanse landen uit te rekken,
03:54
the Mercator projection gives white nations a sense of supremacy
65
234163
3541
de Mercator-projectie witte landen belangrijker maakt
03:57
over non-white nations closer to the equator.
66
237704
3042
dan niet-witte landen die dichter bij de evenaar liggen.
04:00
He adapted the Gall-Peters Projection, which counteracts that particular problem,
67
240746
4792
Hij paste de Gall-Peters-projectie aan, wat dat probleem oplost,
04:05
but the continents are still... stretched.
68
245538
3750
maar de continenten zijn nog steeds ... uitgerekt.
04:09
Today, we rely on maps less and less for navigation,
69
249288
2625
We hebben kaarten steeds minder nodig voor navigatie,
04:11
but they still play a vital role in education.
70
251913
3625
maar ze spelen nog steeds een cruciale rol in het onderwijs.
04:15
Peters was definitely on to something:
71
255538
2041
Peters had duidelijk wel een punt:
04:17
no matter what map we’re looking at,
72
257579
1917
naar welke kaart we ook kijken,
04:19
it’s a story told from the perspective of the map’s creator
73
259496
3458
het is een verhaal dat wordt verteld vanuit het perspectief van de maker
04:22
that in turn shapes—perhaps unduly— our perception of our world.
74
262954
4709
dat op zijn beurt, misschien onterecht, onze kijk op de wereld vormt.
04:27
Simple changes in map design,
75
267663
1958
Simpele aanpassingen in het kaartontwerp,
04:29
even changes that have nothing to do with how we transfer
76
269621
2417
ook al hebben ze niets van doen
met het overzetten van een aardbol naar een plat vlak,
04:32
a round Earth to a flat surface, can completely shift our point of view.
77
272038
5333
kunnen ons standpunt helemaal veranderen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7