How playing an instrument benefits your brain - Anita Collins

12,719,473 views ・ 2014-07-22

TED-Ed


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

Translator: Tracey Carro Noya Reviewer: Xosé María Moreno
00:13
Did you know that every time musicians pick up their instruments,
0
13712
3358
Sabías que cada vez que os músicos tanguen os seus instrumentos
nos seus cerebros estoupan fogos de artificio?
00:17
there are fireworks going off all over their brain?
1
17094
3175
Por fóra poden semellar calmos e concentrados,
00:20
On the outside, they may look calm and focused,
2
20293
2563
00:22
reading the music and making the precise and practiced movements required.
3
22880
3963
lendo a música e facendo os movementos precisos e practicados requeridos.
Mais dentro dos seus cerebros está a decorrer unha festa.
00:26
But inside their brains, there's a party going on.
4
26867
2487
Como o sabemos?
00:30
How do we know this?
5
30121
1264
Ben, nas últimas décadas,
00:31
Well, in the last few decades,
6
31409
1792
os neurocientíficos veñen facendo grandes avances
00:33
neuroscientists have made enormous breakthroughs
7
33225
2471
00:35
in understanding how our brains work by monitoring them in real time
8
35720
4609
no coñecemento de como funcionan os nosos cerebros
xa que poden observalos en tempo real
con instrumentos de resonancia magnética [fMRI] e tomografía [PET].
00:40
with instruments like fMRI and PET scanners.
9
40353
3088
00:43
When people are hooked up to these machines,
10
43465
2229
Cando alguén está conectado a estes aparellos
00:45
tasks, such as reading or doing math problems,
11
45718
2882
tarefas, como ler ou resolver problemas matemáticos,
teñen asociadas cadansúas áreas do cerebro onde se pode observar actividade.
00:48
each have corresponding areas of the brain where activity can be observed.
12
48624
4386
Mais cando os investigadores puxeron os participantes a escoitar música
00:53
But when researchers got the participants to listen to music,
13
53034
3258
viron fogos de artificio.
00:56
they saw fireworks.
14
56316
1960
Múltiples áreas dos seus cerebros acendéronse a un tempo,
00:58
Multiple areas of their brains were lighting up at once,
15
58300
2871
mentres procesaban o son,
01:01
as they processed the sound,
16
61195
1625
01:02
took it apart to understand elements like melody and rhythm,
17
62844
2997
descompúñano para entender elementos como a melodía e o ritmo,
e despois o recompoñían nunha experiencia musical unificada.
01:05
and then put it all back together into unified musical experience.
18
65865
4163
E os nosos cerebros fan todo este traballo
01:10
And our brains do all this work in the split second
19
70052
2967
no intre dende que ouvimos a música por primeira vez
01:13
between when we first hear the music and when our foot starts to tap along.
20
73043
4342
ata que comezamos a bater o pé ao compás.
Cando os científicos pasaron de observar os cerebros
01:17
But when scientists turned from observing the brains
21
77409
2512
01:19
of music listeners to those of musicians,
22
79945
2666
dos que escoitaban música a estudar os dos músicos,
o pequeno fogo de artificio caseiro tornou en espectáculo xubiloso.
01:22
the little backyard fireworks became a jubilee.
23
82635
3257
01:25
It turns out that while listening to music engages the brain
24
85916
3531
Resulta que, se ben escoitar música ocupa o cerebro
nalgunhas tarefas interesantes,
01:29
in some pretty interesting activities,
25
89471
1958
tocar música é o equivalente cerebral a un adestramento físico completo.
01:31
playing music is the brain's equivalent of a full-body workout.
26
91453
4041
01:35
The neuroscientists saw multiple areas of the brain light up,
27
95518
3164
Os neurocientíficos viron acenderse mútliples áreas do cerebro
01:38
simultaneously processing different information
28
98706
2908
que procesaban simultaneamente diferente información
01:41
in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.
29
101638
3870
en secuencias enleadas, interligadas e abraiantemente rápidas.
Mais que ten de especial que música acenda así o cerebro?
01:46
But what is it about making music that sets the brain alight?
30
106233
3627
01:49
The research is still fairly new,
31
109884
1911
A investigación é aínda recente,
01:51
but neuroscientists have a pretty good idea.
32
111819
2657
porén, os neurocientíficos enténdeno bastante ben.
Tanguer un instrumento musical
01:54
Playing a musical instrument
33
114500
1428
01:55
engages practically every area of the brain at once,
34
115952
3341
activa case todas as áreas do cerebro a un tempo,
especialmente os córtex visual, auditivo e motor.
01:59
especially the visual, auditory, and motor cortices.
35
119317
3998
E coma con calquera outro adestramento,
02:03
As with any other workout, disciplined, structured practice in playing music
36
123339
4418
a práctica disciplinada e estruturada da música
02:07
strengthens those brain functions, allowing us to apply that strength
37
127781
3909
fortalece esas funcións cerebrais e permítenos aplicar esa forza
02:11
to other activities.
38
131714
1881
a outras actividades.
A diferenza máis obvia entre escoitar e facer música
02:13
The most obvious difference between listening to music and playing it
39
133619
3501
é que tocar require habilidades motrices finas,
02:17
is that the latter requires fine motor skills,
40
137144
2560
que están controladas por ambos os hemisferios do cerebro.
02:19
which are controlled in both hemispheres of the brain.
41
139728
3053
02:22
It also combines the linguistic and mathematical precision,
42
142805
3308
Ademais, combina a precisión lingüística e matemática,
nas que intervén máis o hemisferio esquerdo,
02:26
in which the left hemisphere is more involved,
43
146137
2245
cos contidos novos e creativos nos que destaca o hemisferio dereito.
02:28
with the novel and creative content that the right excels in.
44
148406
3535
02:31
For these reasons, playing music has been found
45
151965
2315
Por estes motivos, descubriuse que tocar música
aumenta o volume e a actividade do corpo calloso do cerebro,
02:34
to increase the volume and activity in the brain's corpus callosum,
46
154304
4556
02:38
the bridge between the two hemispheres,
47
158884
2441
a ponte entre os dous hemisferios,
o que permite transmitir as mensaxes máis rápido e por rutas máis diversas.
02:41
allowing messages to get across the brain faster and through more diverse routes.
48
161349
4841
Isto pode axudar aos músicos a solucionar problemas
02:46
This may allow musicians to solve problems
49
166214
2453
02:48
more effectively and creatively, in both academic and social settings.
50
168691
3625
de xeito máis eficaz e creativo, en contextos académicos e sociais.
02:52
Because making music also involves crafting and understanding
51
172340
3876
Dado que facer música tamén supón elaborar e entender
o seu contido emocional e a súa mensaxe,
02:56
its emotional content and message,
52
176240
2075
os músicos a miúdo teñen maiores niveis de función executiva,
02:58
musicians often have higher levels of executive function,
53
178339
3873
unha categoría de tarefas interligadas
03:02
a category of interlinked tasks
54
182236
2001
entre as que están a planificación, a estratexia e a atención ao detalle,
03:04
that includes planning, strategizing, and attention to detail
55
184261
3635
03:07
and requires simultaneous analysis of both cognitive and emotional aspects.
56
187920
5311
e que requiren a análise simultánea dos aspectos cognitivos e emocionais.
Esta habilidade tamén incide en como traballan os nosos sistemas de memoria.
03:13
This ability also has an impact on how our memory systems work.
57
193255
3223
E, de feito, os músicos amosan funcións de memoria moi desenvolvidas,
03:17
And, indeed, musicians exhibit enhanced memory functions,
58
197196
3229
que xeran, almacenan e recuperan lembranzas de xeito máis rápido e eficaz.
03:20
creating, storing, and retrieving memories more quickly and efficiently.
59
200449
5005
Os estudos achan que os músicos semellan usar os seus ben conectados cerebros
03:25
Studies have found that musicians appear to use their highly connected brains
60
205478
3730
para asignarlle a cada lembranza mútliples etiquetas,
03:29
to give each memory multiple tags,
61
209232
2738
03:31
such as a conceptual tag, an emotional tag,
62
211994
2316
por exemplo, unha etiqueta conceptual, unha emocional,
unha auditiva e unha contextual,
03:34
an audio tag, and a contextual tag,
63
214334
2516
03:36
like a good Internet search engine.
64
216874
1705
coma fai un bo buscador de Internet.
Como sabemos que todos estes beneficios son propios da música
03:39
How do we know that all these benefits are unique to music,
65
219706
2953
03:42
as opposed to, say, sports or painting?
66
222683
2465
e non, por exemplo, dos deportes ou da pintura?
Ou será que a xente que se dedica á música
03:45
Or could it be that people who go into music
67
225172
2373
era xa máis esperta dende o comezo?
03:47
were already smarter to begin with?
68
227569
1905
Os neurocientíficos están a explorar estas cuestións, mais por agora,
03:49
Neuroscientists have explored these issues, but so far,
69
229498
3181
achan que os aspectos artísticos e estéticos
03:52
they have found that the artistic and aesthetic aspects
70
232703
2650
de aprender a tocar un instrumento musical
03:55
of learning to play a musical instrument
71
235377
1953
son diferentes aos das outras actividades estudadas, tamén aos das outras artes.
03:57
are different from any other activity studied, including other arts.
72
237354
4355
04:01
And several randomized studies of participants,
73
241733
2511
E varios estudos aleatorizados con participantes
que amosaban os mesmos niveis
04:04
who showed the same levels
74
244268
1402
04:05
of cognitive function and neural processing at the start,
75
245694
3353
de función cognitva e procesamento neural ao comezo,
atoparon que aqueles que foran expostos a un período de aprendizaxe musical
04:09
found that those who were exposed to a period of music learning
76
249071
3784
04:12
showed enhancement in multiple brain areas, compared to the others.
77
252879
3304
amosaban melloras en múltiples áreas do cerebro, comparado cos outros.
Esta investigación recente sobre os beneficios mentais de tocar música
04:16
This recent research about the mental benefits of playing music
78
256889
3019
04:19
has advanced our understanding of mental function,
79
259932
2633
mellora o noso entendemento da función mental
e revela os ritmos internos e as complexas interaccións
04:22
revealing the inner rhythms and complex interplay
80
262589
2912
que compoñen a abraiante orquestra do noso cerebro.
04:25
that make up the amazing orchestra of our brain.
81
265525
2968
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7