How playing an instrument benefits your brain - Anita Collins

Les bienfaits de jouer d'un instrument pour votre cerveau - Anita Collins

12,723,574 views

2014-07-22 ・ TED-Ed


New videos

How playing an instrument benefits your brain - Anita Collins

Les bienfaits de jouer d'un instrument pour votre cerveau - Anita Collins

12,723,574 views ・ 2014-07-22

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: gilles damianthe Relecteur: Ariana Bleau Lugo
00:13
Did you know that every time musicians pick up their instruments,
0
13712
3358
Saviez-vous qu'à chaque fois que des musiciens prennent leurs instruments,
00:17
there are fireworks going off all over their brain?
1
17094
3175
des feux d'artifice se déclenchent partout dans leur cerveau ?
00:20
On the outside, they may look calm and focused,
2
20293
2563
De l'extérieur, ils peuvent paraître calmes et concentrés,
00:22
reading the music and making the precise and practiced movements required.
3
22880
3963
lisant leur partition, exécutant les gestes requis avec précision.
00:26
But inside their brains, there's a party going on.
4
26867
2487
Mais à l'intérieur de leur cerveau, c'est la fête !
Comment savons-nous cela ?
00:30
How do we know this?
5
30121
1264
00:31
Well, in the last few decades,
6
31409
1792
Eh bien, au cours des dernières décennies,
00:33
neuroscientists have made enormous breakthroughs
7
33225
2471
les neuroscientifiques ont fait d'énormes percées
00:35
in understanding how our brains work by monitoring them in real time
8
35720
4609
pour comprendre comment nos cerveaux fonctionnent
en les suivant en temps réel avec des instruments comme l'IRMf et la TEP.
00:40
with instruments like fMRI and PET scanners.
9
40353
3088
00:43
When people are hooked up to these machines,
10
43465
2229
Lorsque les gens sont reliés à ces machines,
00:45
tasks, such as reading or doing math problems,
11
45718
2882
ils remplissent des tâches comme lire ou résoudre des problèmes,
00:48
each have corresponding areas of the brain where activity can be observed.
12
48624
4386
chacune correspondant à des zones du cerveau
où l'activité peut être observée.
00:53
But when researchers got the participants to listen to music,
13
53034
3258
Mais lorsque les chercheurs ont fait écouter de la musique aux participants,
00:56
they saw fireworks.
14
56316
1960
ils ont vu des feux d'artifice.
00:58
Multiple areas of their brains were lighting up at once,
15
58300
2871
Plusieurs zones de leur cerveau se sont illuminées en même temps,
01:01
as they processed the sound,
16
61195
1625
tandis qu'ils traitaient les sons,
01:02
took it apart to understand elements like melody and rhythm,
17
62844
2997
les décomposant en éléments, comme la mélodie et le rythme,
01:05
and then put it all back together into unified musical experience.
18
65865
4163
puis en les agrégeant en une expérience musicale unifiée.
Et notre cerveau fait tout ce travail en une fraction de seconde,
01:10
And our brains do all this work in the split second
19
70052
2967
entre le moment où on entend la musique
01:13
between when we first hear the music and when our foot starts to tap along.
20
73043
4342
et le moment où on commence à taper du pied.
01:17
But when scientists turned from observing the brains
21
77409
2512
Mais quand les scientifiques sont passés de l'observation des cerveaux
01:19
of music listeners to those of musicians,
22
79945
2666
d'auditeurs à ceux de musiciens,
01:22
the little backyard fireworks became a jubilee.
23
82635
3257
ils sont passé de feux d'artifice sympa à des explosions grandioses !
01:25
It turns out that while listening to music engages the brain
24
85916
3531
Il se trouve qu'écouter de la musique engage le cerveau
01:29
in some pretty interesting activities,
25
89471
1958
dans toutes sortes d'activités intéressantes,
01:31
playing music is the brain's equivalent of a full-body workout.
26
91453
4041
mais jouer de la musique provoque une sollicitation complète du cerveau.
01:35
The neuroscientists saw multiple areas of the brain light up,
27
95518
3164
Les neuroscientifiques ont vu s'allumer de nombreuses zones du cerveau,
01:38
simultaneously processing different information
28
98706
2908
qui traitait simultanément des informations différentes
01:41
in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.
29
101638
3870
en séquences complexes, intimement liées, et d'une façon étonnamment rapide.
01:46
But what is it about making music that sets the brain alight?
30
106233
3627
Mais qu'y a-t-il de spécial avec la musique qui rend le cerveau si alerte ?
01:49
The research is still fairly new,
31
109884
1911
Les recherches sont relativement récentes,
01:51
but neuroscientists have a pretty good idea.
32
111819
2657
mais les neuroscientifiques en ont une assez bonne idée.
01:54
Playing a musical instrument
33
114500
1428
01:55
engages practically every area of the brain at once,
34
115952
3341
Jouer d'un instrument engage en même temps presque toutes les zones du cerveau,
01:59
especially the visual, auditory, and motor cortices.
35
119317
3998
en particulier le cortex visuel, le cortex auditif et le cortex moteur.
02:03
As with any other workout, disciplined, structured practice in playing music
36
123339
4418
Et comme avec tout type d'entraînement, une pratique méthodique et structurée
02:07
strengthens those brain functions, allowing us to apply that strength
37
127781
3909
renforce ces fonctions cérébrales, nous permettant d'appliquer cette force
02:11
to other activities.
38
131714
1881
à d'autres activités.
02:13
The most obvious difference between listening to music and playing it
39
133619
3501
La différence la plus évidente entre écouter de la musique et la jouer
02:17
is that the latter requires fine motor skills,
40
137144
2560
est que cette dernière nécessite de la motricité fine,
02:19
which are controlled in both hemispheres of the brain.
41
139728
3053
qui est contrôlée par les deux hémisphères du cerveau.
02:22
It also combines the linguistic and mathematical precision,
42
142805
3308
Cela combine aussi bien la linguistique et la précision mathématique,
02:26
in which the left hemisphere is more involved,
43
146137
2245
dans lequel l'hémisphère gauche est plus impliqué,
02:28
with the novel and creative content that the right excels in.
44
148406
3535
avec la nouveauté et la créativité dans lequel l'hémisphère droit excelle.
02:31
For these reasons, playing music has been found
45
151965
2315
Pour toutes ces raisons, on a trouvé que jouer de la musique
02:34
to increase the volume and activity in the brain's corpus callosum,
46
154304
4556
augmente le volume et l'activité dans le corps calleux du cerveau,
02:38
the bridge between the two hemispheres,
47
158884
2441
qui est la commissure entre les deux hémisphères cérébraux,
02:41
allowing messages to get across the brain faster and through more diverse routes.
48
161349
4841
permettant aux informations de circuler plus vite
et par des routes plus diversifiées.
Cela permettrait aux musiciens de résoudre des problèmes
02:46
This may allow musicians to solve problems
49
166214
2453
02:48
more effectively and creatively, in both academic and social settings.
50
168691
3625
plus efficacement, de façon plus créative
dans le cadre social et dans le cadre académique.
02:52
Because making music also involves crafting and understanding
51
172340
3876
Jouer de la musique implique aussi l'élaboration et la compréhension
02:56
its emotional content and message,
52
176240
2075
du contenu émotionnel et du message véhiculé,
02:58
musicians often have higher levels of executive function,
53
178339
3873
les musiciens ont donc souvent des niveaux de fonctions exécutives plus élevées,
03:02
a category of interlinked tasks
54
182236
2001
une catégorie de tâches interdépendantes qui comprend
03:04
that includes planning, strategizing, and attention to detail
55
184261
3635
la planification, l'élaboration de stratégies, une attention aux détails
03:07
and requires simultaneous analysis of both cognitive and emotional aspects.
56
187920
5311
et exige une analyse simultanée d'aspects à la fois cognitifs et émotionnels.
03:13
This ability also has an impact on how our memory systems work.
57
193255
3223
Cette capacité a également un impact sur la façon
dont nos systèmes de mémoire travaillent.
03:17
And, indeed, musicians exhibit enhanced memory functions,
58
197196
3229
En effet, les musiciens présentent des fonctions de mémoire améliorées,
03:20
creating, storing, and retrieving memories more quickly and efficiently.
59
200449
5005
en créant, stockant et récupérant leurs souvenirs
plus rapidement et plus efficacement.
03:25
Studies have found that musicians appear to use their highly connected brains
60
205478
3730
Des études montrent que les musiciens utilisent leur cerveau hyperconnecté
03:29
to give each memory multiple tags,
61
209232
2738
pour attribuer à chaque souvenir plusieurs balises,
03:31
such as a conceptual tag, an emotional tag,
62
211994
2316
comme une balise conceptuelle, une balise émotionnelle,
03:34
an audio tag, and a contextual tag,
63
214334
2516
une balise audio, une balise contextuelle,
03:36
like a good Internet search engine.
64
216874
1705
comme le ferait tout bon moteur de recherche internet.
03:39
How do we know that all these benefits are unique to music,
65
219706
2953
Alors, comment savons-nous que tous ces avantages
sont propres à la musique, par opposition à, disons,
03:42
as opposed to, say, sports or painting?
66
222683
2465
le sport ou la peinture ?
03:45
Or could it be that people who go into music
67
225172
2373
Les personnes qui se lancent dans la musique
03:47
were already smarter to begin with?
68
227569
1905
seraient-elles plus intelligentes au départ ?
03:49
Neuroscientists have explored these issues, but so far,
69
229498
3181
Jusqu'à présent, les chercheurs ont constaté sur ces questions
03:52
they have found that the artistic and aesthetic aspects
70
232703
2650
que les aspects artistiques et esthétiques d'apprendre à jouer d'un instrument
03:55
of learning to play a musical instrument
71
235377
1953
03:57
are different from any other activity studied, including other arts.
72
237354
4355
sont différents de toute autre activité, y compris d'autres formes artistiques.
04:01
And several randomized studies of participants,
73
241733
2511
Et plusieurs études sur des participants pris au hasard,
04:04
who showed the same levels
74
244268
1402
avec les mêmes capacités cognitives et neurales au départ,
04:05
of cognitive function and neural processing at the start,
75
245694
3353
ont constaté que ceux qui ont suivi un apprentissage musical
04:09
found that those who were exposed to a period of music learning
76
249071
3784
04:12
showed enhancement in multiple brain areas, compared to the others.
77
252879
3304
ont montré des améliorations dans plusieurs régions du cerveau,
par rapport aux autres.
04:16
This recent research about the mental benefits of playing music
78
256889
3019
Cette recherche récente sur le bénéfice mental de jouer de la musique
04:19
has advanced our understanding of mental function,
79
259932
2633
a fait progresser notre compréhension des fonctions mentales,
04:22
revealing the inner rhythms and complex interplay
80
262589
2912
révélant les rythmes intérieurs et les interactions complexes
04:25
that make up the amazing orchestra of our brain.
81
265525
2968
qui composent l'orchestre incroyable de notre cerveau.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7