How playing an instrument benefits your brain - Anita Collins
楽器演奏は脳にどのような効果をもたらすか -アニタ・コリンズ
12,882,173 views ・ 2014-07-22
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Taemi Koizumi
校正: Naoko Fujii
00:13
Did you know that every time
musicians pick up their instruments,
0
13712
3358
皆さんはご存じですか?
音楽家が楽器を演奏する時には
00:17
there are fireworks going off
all over their brain?
1
17094
3175
いつも 頭の中いっぱいに
花火が打ち上げられていることを
00:20
On the outside,
they may look calm and focused,
2
20293
2563
音楽家は一見 冷静に集中して
楽譜を読み 要求される
00:22
reading the music and making the precise
and practiced movements required.
3
22880
3963
正確で訓練された動作をしているように
見えるかもしれません
00:26
But inside their brains,
there's a party going on.
4
26867
2487
けれど脳の中では お祭り騒ぎが
繰り広げられているのです
00:30
How do we know this?
5
30121
1264
なぜ わかるのでしょう?
00:31
Well, in the last few decades,
6
31409
1792
そう ここ数十年で
00:33
neuroscientists have made
enormous breakthroughs
7
33225
2471
神経科学は大きな飛躍をとげました
00:35
in understanding how our brains work
by monitoring them in real time
8
35720
4609
FMRIやPETスキャナーなどの装置により
脳をリアルタイムで監視することで
00:40
with instruments like
fMRI and PET scanners.
9
40353
3088
それがどのように働いているのか
わかるようになったのです
00:43
When people are hooked up
to these machines,
10
43465
2229
これらの機器につながれた人が
00:45
tasks, such as reading
or doing math problems,
11
45718
2882
本を読んだり数学の問題を
解くなどの作業を行うと
00:48
each have corresponding areas of the brain
where activity can be observed.
12
48624
4386
脳の それぞれ関連する部分が
活性化するのが観察できます
00:53
But when researchers got
the participants to listen to music,
13
53034
3258
けれど研究協力者に
音楽を聴いてもらった時
00:56
they saw fireworks.
14
56316
1960
科学者たちは そこに花火を見たのです
00:58
Multiple areas of their brains
were lighting up at once,
15
58300
2871
その人がメロディーやリズムといった
音の要素を
01:01
as they processed the sound,
16
61195
1625
分解して 構成しなおし
01:02
took it apart to understand elements
like melody and rhythm,
17
62844
2997
音楽的体験へと統合する処理の過程で
01:05
and then put it all back together
into unified musical experience.
18
65865
4163
脳の複数の領域が一度に
明るくなったのです
01:10
And our brains do all this work
in the split second
19
70052
2967
私たちがまず音楽を聴いて
それに合わせて
01:13
between when we first hear the music
and when our foot starts to tap along.
20
73043
4342
足で拍子をとるまでの
ほんの一瞬で脳はこの作業を行います
01:17
But when scientists turned
from observing the brains
21
77409
2512
けれど科学者が音楽を聴く人から
01:19
of music listeners to those of musicians,
22
79945
2666
音楽を演奏する人へ目を転じた時
01:22
the little backyard fireworks
became a jubilee.
23
82635
3257
裏庭の小さな花火は
大祝祭へと変わりました
01:25
It turns out that while listening
to music engages the brain
24
85916
3531
音楽を聴くことは
結構な 興味深い作用を
01:29
in some pretty interesting activities,
25
89471
1958
脳に起こしますが
01:31
playing music is the brain's equivalent
of a full-body workout.
26
91453
4041
楽器の演奏は脳にとって「全身運動」にさえ
匹敵することがわかったのです
01:35
The neuroscientists saw
multiple areas of the brain light up,
27
95518
3164
神経科学者たちは
脳の複数の領域で火花が散り
01:38
simultaneously processing
different information
28
98706
2908
複雑に入り組んだいろいろな情報を
驚くほど素早く
01:41
in intricate, interrelated,
and astonishingly fast sequences.
29
101638
3870
同時に処理することを確かめました
01:46
But what is it about making music
that sets the brain alight?
30
106233
3627
けれど 音楽を演奏すると
どうして脳が活性化されるのでしょう?
01:49
The research is still fairly new,
31
109884
1911
これはまだかなり新しい研究ですが
神経科学では有力な手掛りが見出されています
01:51
but neuroscientists
have a pretty good idea.
32
111819
2657
01:54
Playing a musical instrument
33
114500
1428
楽器を演奏すると実質的に
脳の脳の全領域がそれに取り組みます
01:55
engages practically every area
of the brain at once,
34
115952
3341
01:59
especially the visual,
auditory, and motor cortices.
35
119317
3998
特に視覚 聴覚 そして運動領域です
02:03
As with any other workout, disciplined,
structured practice in playing music
36
123339
4418
さらに他の活動と同様 楽器演奏の
厳しく体系的な練習は
02:07
strengthens those brain functions,
allowing us to apply that strength
37
127781
3909
脳の機能を高め それは他の活動の
02:11
to other activities.
38
131714
1881
強化にもつながります
02:13
The most obvious difference between
listening to music and playing it
39
133619
3501
音楽を聴くことと演奏することの
最も顕著な違いは
02:17
is that the latter requires
fine motor skills,
40
137144
2560
演奏には右脳と左脳両方で
コントロールされる
02:19
which are controlled
in both hemispheres of the brain.
41
139728
3053
緻密な運動能力が
求められるということです
02:22
It also combines the linguistic
and mathematical precision,
42
142805
3308
また演奏は 左脳が深く関わる
言語的 数学的な正確さと
02:26
in which the left hemisphere
is more involved,
43
146137
2245
右脳がより得意とする
02:28
with the novel and creative
content that the right excels in.
44
148406
3535
創作的活動を結びつけもします
02:31
For these reasons,
playing music has been found
45
151965
2315
これらの理由から 音楽を演奏することで
02:34
to increase the volume and activity
in the brain's corpus callosum,
46
154304
4556
右脳と左脳の橋渡しをする脳梁の
02:38
the bridge between the two hemispheres,
47
158884
2441
結びつきが強まり活性化し
02:41
allowing messages to get across the brain
faster and through more diverse routes.
48
161349
4841
より早く多様なルートで脳の中の
情報伝達が促されることがわかりました
02:46
This may allow musicians to solve problems
49
166214
2453
このため 音楽家は学術的な面でも
社会的な面でも
02:48
more effectively and creatively,
in both academic and social settings.
50
168691
3625
より効果的・創造的に問題を
解決することができるかもしれません
02:52
Because making music also involves
crafting and understanding
51
172340
3876
音楽の演奏は その情感とメッセージを
02:56
its emotional content and message,
52
176240
2075
作り上げ理解することを必要とするので
02:58
musicians often have higher levels
of executive function,
53
178339
3873
音楽家の多くは
優れた実行機能を有しています
03:02
a category of interlinked tasks
54
182236
2001
その 一連の作業内容には
03:04
that includes planning, strategizing,
and attention to detail
55
184261
3635
計画の立案や方略を練ること
細部に注意を払うことが含まれ
03:07
and requires simultaneous analysis
of both cognitive and emotional aspects.
56
187920
5311
認知と感情の両面を同時に
分析することが求められます
03:13
This ability also has an impact
on how our memory systems work.
57
193255
3223
この能力は記憶システムの
働きにも影響を与えます
03:17
And, indeed, musicians exhibit
enhanced memory functions,
58
197196
3229
そして音楽家は 記憶の形成 貯蔵 検索を
03:20
creating, storing, and retrieving memories
more quickly and efficiently.
59
200449
5005
より早く効果的に行い
実に高度な記憶機能を見せてくれます
03:25
Studies have found that musicians appear
to use their highly connected brains
60
205478
3730
音楽家が記憶に概念タグ 感情タグ
音声タグ 文脈タグなどの
03:29
to give each memory multiple tags,
61
209232
2738
複数のタグ付けをして
それらを高度に連動させて
03:31
such as a conceptual tag,
an emotional tag,
62
211994
2316
脳を活用しているらしいということが
研究によりわかってきました
03:34
an audio tag, and a contextual tag,
63
214334
2516
03:36
like a good Internet search engine.
64
216874
1705
まるで優れたインターネットの
検索エンジンのようです
03:39
How do we know that all these benefits
are unique to music,
65
219706
2953
では 例えばスポーツや絵画と比べて
これらの利点は
03:42
as opposed to, say, sports or painting?
66
222683
2465
音楽に特有だということが
どうしてわかるのでしょう
03:45
Or could it be
that people who go into music
67
225172
2373
それとも音楽の道に進んだ人はそもそも
03:47
were already smarter to begin with?
68
227569
1905
最初から頭が良かったのでしょうか
03:49
Neuroscientists have explored
these issues, but so far,
69
229498
3181
神経科学者たちはこれらの問題を
研究していますが
03:52
they have found that the artistic
and aesthetic aspects
70
232703
2650
今のところ楽器の演奏を学ぶことの
技巧的・芸術的側面は
03:55
of learning to play a musical instrument
71
235377
1953
03:57
are different from any other activity
studied, including other arts.
72
237354
4355
他の芸術活動など 研究対象となった
どの活動とも異なることが分かっています
04:01
And several randomized studies
of participants,
73
241733
2511
そして研究開始時点では
04:04
who showed the same levels
74
244268
1402
認知機能と神経処理能力が同程度だった
研究協力者をランダムに割り当てて
04:05
of cognitive function
and neural processing at the start,
75
245694
3353
04:09
found that those who were exposed
to a period of music learning
76
249071
3784
検証したところ 一定期間
音楽を学んだ人はそうでない人に比べて
04:12
showed enhancement in multiple
brain areas, compared to the others.
77
252879
3304
脳の様々な領域が
強化されていたことがわかりました
04:16
This recent research about
the mental benefits of playing music
78
256889
3019
このような 楽器演奏が精神面に与える
恩恵に関する近年の研究によって
04:19
has advanced our understanding
of mental function,
79
259932
2633
精神機能に対する理解が進み
04:22
revealing the inner rhythms
and complex interplay
80
262589
2912
私たちの脳内で
驚くべきオーケストラを作り上げる
04:25
that make up the amazing
orchestra of our brain.
81
265525
2968
内面のリズムと複雑な相互作用が
明らかになってきたのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。