How playing an instrument benefits your brain - Anita Collins

Die Vorteile des Musikmachens für das Gehirn - Anita Collins

12,723,574 views

2014-07-22 ・ TED-Ed


New videos

How playing an instrument benefits your brain - Anita Collins

Die Vorteile des Musikmachens für das Gehirn - Anita Collins

12,723,574 views ・ 2014-07-22

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Sibila Thompson Lektorat: Nadine Hennig
00:13
Did you know that every time musicians pick up their instruments,
0
13712
3358
Wusstest du, dass jedes Mal, wenn ein Musiker sein Instrument aufnimmt,
00:17
there are fireworks going off all over their brain?
1
17094
3175
ein Feuerwerk in seinem Gehirn gezündet wird?
00:20
On the outside, they may look calm and focused,
2
20293
2563
Von außen mag er ruhig und konzentriert aussehen,
00:22
reading the music and making the precise and practiced movements required.
3
22880
3963
wie er die Musik liest und die genau eingeübten Bewegungen macht,
00:26
But inside their brains, there's a party going on.
4
26867
2487
aber in seinem Gehirn steigt eine Party!
00:30
How do we know this?
5
30121
1264
Woher wissen wir das?
00:31
Well, in the last few decades,
6
31409
1792
In den letzten paar Jahrzehnten
00:33
neuroscientists have made enormous breakthroughs
7
33225
2471
sind Hirnforschern enorme Durchbrüche gelungen,
00:35
in understanding how our brains work by monitoring them in real time
8
35720
4609
im Verständnis, wie unser Gehirn arbeitet, durch Echtzeit-Beobachtungen
00:40
with instruments like fMRI and PET scanners.
9
40353
3088
mit Apparaten wie fMRT und PET-Scannern.
00:43
When people are hooked up to these machines,
10
43465
2229
Wenn man jemanden an diese Maschinen anschließt,
00:45
tasks, such as reading or doing math problems,
11
45718
2882
können bei Aufgaben wie Lesen oder Matheprobleme lösen
00:48
each have corresponding areas of the brain where activity can be observed.
12
48624
4386
Aktivitäten in jeweils bestimmten Hirnregionen beobachtet werden.
00:53
But when researchers got the participants to listen to music,
13
53034
3258
Aber als die Forscher den Teilnehmern Musik vorspielten,
00:56
they saw fireworks.
14
56316
1960
haben sie Feuerwerke gesehen.
00:58
Multiple areas of their brains were lighting up at once,
15
58300
2871
Mehrere Gehirnregionen leuchteten gleichzeitig auf,
01:01
as they processed the sound,
16
61195
1625
als sie die Musik verarbeiteten,
01:02
took it apart to understand elements like melody and rhythm,
17
62844
2997
sie zerlegten, um Elemente, wie Melodie und Rhythmus zu verstehen
01:05
and then put it all back together into unified musical experience.
18
65865
4163
und dann alles wieder zu einer homogenen Musikerfahrung zusammensetzten.
01:10
And our brains do all this work in the split second
19
70052
2967
Das Gehirn macht das alles im Bruchteil einer Sekunde,
01:13
between when we first hear the music and when our foot starts to tap along.
20
73043
4342
vom ersten Ton an, bis wir anfangen, mit dem Fuß mitzuklopfen.
01:17
But when scientists turned from observing the brains
21
77409
2512
Aber wenn die Forscher sich
01:19
of music listeners to those of musicians,
22
79945
2666
statt den Gehirnen der Zuhörer die Gehirne der Musiker ansehen,
01:22
the little backyard fireworks became a jubilee.
23
82635
3257
wird das Feuerwerk zu einem riesigen Spektakel.
01:25
It turns out that while listening to music engages the brain
24
85916
3531
Es scheint, dass Musik hören das Gehirn
01:29
in some pretty interesting activities,
25
89471
1958
zwar ziemlich gut beschäftigt,
01:31
playing music is the brain's equivalent of a full-body workout.
26
91453
4041
aber Musik machen wie ein Ganzkörper-Workout für das Gehirn ist.
01:35
The neuroscientists saw multiple areas of the brain light up,
27
95518
3164
Die Hirnforscher beobachteten, wie mehrere Gehirnareale
01:38
simultaneously processing different information
28
98706
2908
gleichzeitig unterschiedliche Informationen in komplexen
01:41
in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.
29
101638
3870
zusammenhängenden und erstaunlich schnellen Sequenzen verarbeiten.
01:46
But what is it about making music that sets the brain alight?
30
106233
3627
Aber warum erleuchtet gerade Musik machen das Gehirn?
01:49
The research is still fairly new,
31
109884
1911
Die Forschung ist noch neu, aber Hirnforscher haben eine gute Vorstellung.
01:51
but neuroscientists have a pretty good idea.
32
111819
2657
01:54
Playing a musical instrument
33
114500
1428
Beim Spielen eines Instruments ist beinahe das ganze Gehirn gleichzeitig aktiv,
01:55
engages practically every area of the brain at once,
34
115952
3341
01:59
especially the visual, auditory, and motor cortices.
35
119317
3998
insbesondere der visuelle, auditive und motorische Kortex.
02:03
As with any other workout, disciplined, structured practice in playing music
36
123339
4418
Wie bei jeder Art von Workout stärkt diszipliniertes und strukturiertes Üben
02:07
strengthens those brain functions, allowing us to apply that strength
37
127781
3909
diese Gehirnfunktionen und dies erlaubt uns, diese Stärke
02:11
to other activities.
38
131714
1881
bei anderen Aktivitäten anzuwenden.
02:13
The most obvious difference between listening to music and playing it
39
133619
3501
Der offensichtlichste Unterschied zwischen Musik hören und machen ist,
02:17
is that the latter requires fine motor skills,
40
137144
2560
dass das Musik machen die Feinmotorik erfordert,
02:19
which are controlled in both hemispheres of the brain.
41
139728
3053
die von beiden Gehirnhälften kontrolliert wird.
02:22
It also combines the linguistic and mathematical precision,
42
142805
3308
Es kombiniert auch die sprachliche und mathematische Präzision,
02:26
in which the left hemisphere is more involved,
43
146137
2245
bei der die linke Hälfte mehr involviert ist,
02:28
with the novel and creative content that the right excels in.
44
148406
3535
mit dem kreativen Inhalt, bei dem die rechte sich auszeichnet.
02:31
For these reasons, playing music has been found
45
151965
2315
Daher wurde festgestellt, dass Musik machen
02:34
to increase the volume and activity in the brain's corpus callosum,
46
154304
4556
die Aktivität im Corpus callosum,
02:38
the bridge between the two hemispheres,
47
158884
2441
der Brücke zwischen den beiden Hirnhälften, erhöht.
02:41
allowing messages to get across the brain faster and through more diverse routes.
48
161349
4841
Dadurch gelangen Meldungen schneller und auf mehreren Wegen durchs Gehirn.
02:46
This may allow musicians to solve problems
49
166214
2453
Daher können Musiker vielleicht Probleme
02:48
more effectively and creatively, in both academic and social settings.
50
168691
3625
in akademischen wie sozialen Situationen wirksamer und kreativer lösen.
02:52
Because making music also involves crafting and understanding
51
172340
3876
Da Musik machen auch im Fertigen und Verstehen
derer emotionalen Inhalte und deren Botschaft besteht,
02:56
its emotional content and message,
52
176240
2075
02:58
musicians often have higher levels of executive function,
53
178339
3873
haben Musiker oft erhöhte exekutive Funktionen,
03:02
a category of interlinked tasks
54
182236
2001
eine Kategorie von verketteten Aufgaben,
03:04
that includes planning, strategizing, and attention to detail
55
184261
3635
die Planung, Strategie und Genauigkeit einschließt
03:07
and requires simultaneous analysis of both cognitive and emotional aspects.
56
187920
5311
und die simultane Analyse von kognitiven und emotionalen Aspekten erfordert.
03:13
This ability also has an impact on how our memory systems work.
57
193255
3223
Diese Fähigkeit beeinflusst auch, wie unser Gedächtnis funktioniert.
03:17
And, indeed, musicians exhibit enhanced memory functions,
58
197196
3229
Musiker weisen eine erhöhte Gedächtnisfunktion auf.
03:20
creating, storing, and retrieving memories more quickly and efficiently.
59
200449
5005
Sie speichern und rufen Erinnerungen effizienter ab.
03:25
Studies have found that musicians appear to use their highly connected brains
60
205478
3730
Studien zeigen, dass ein Musiker sein hochvernetztes Gehirn nutzt,
03:29
to give each memory multiple tags,
61
209232
2738
um jeder Erinnerung mehrere Tags zuzuweisen,
03:31
such as a conceptual tag, an emotional tag,
62
211994
2316
etwa ein Konzept-Tag, ein Gefühls-Tag, ein Audio-Tag und ein Kontext-Tag,
03:34
an audio tag, and a contextual tag,
63
214334
2516
03:36
like a good Internet search engine.
64
216874
1705
wie bei einer guten Internetsuchmaschine.
03:39
How do we know that all these benefits are unique to music,
65
219706
2953
Woher wissen wir, dass diese Vorteile nur für Musik gelten
03:42
as opposed to, say, sports or painting?
66
222683
2465
und nicht für, sagen wir mal, Sport oder Malen?
03:45
Or could it be that people who go into music
67
225172
2373
Oder kann es sein, dass Musiker
03:47
were already smarter to begin with?
68
227569
1905
von vornherein intelligenter sind?
03:49
Neuroscientists have explored these issues, but so far,
69
229498
3181
Hirnforscher haben diese Fragen erörtert und festgestellt,
03:52
they have found that the artistic and aesthetic aspects
70
232703
2650
dass die kreativen und ästhetischen Aspekte des Erlernen eines Musikinstruments
03:55
of learning to play a musical instrument
71
235377
1953
03:57
are different from any other activity studied, including other arts.
72
237354
4355
sich von allen anderen Aktivitäten unterscheiden, auch anderen Kunstformen.
04:01
And several randomized studies of participants,
73
241733
2511
Es gibt mehrere randomisierte Studien mit Teilnehmern,
04:04
who showed the same levels
74
244268
1402
die am Anfang gleich hohe kognitive und neuronale Funktionen aufgewiesen haben.
04:05
of cognitive function and neural processing at the start,
75
245694
3353
04:09
found that those who were exposed to a period of music learning
76
249071
3784
Diese zeigten, dass diejenigen, die über einen Zeitraum Musik gelernt haben,
04:12
showed enhancement in multiple brain areas, compared to the others.
77
252879
3304
vergleichsweise eine Verbesserung in mehreren Gehirnregionen aufwiesen.
04:16
This recent research about the mental benefits of playing music
78
256889
3019
Diese neuste Forschung der geistigen Vorteile des Musikmachens
04:19
has advanced our understanding of mental function,
79
259932
2633
hat unser Verständnis geistiger Funktion gefördert,
04:22
revealing the inner rhythms and complex interplay
80
262589
2912
und die inneren Rhythmen und komplexen Wechselspiele,
04:25
that make up the amazing orchestra of our brain.
81
265525
2968
die das erstaunliche Orchester unseres Gehirns bilden, enthüllt.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7