David Hoffman: How would you feel if you lost everything?

56,089 views ・ 2008-07-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pauline YW Lin 審譯者: Lucy Chang
00:19
I had a fire nine days ago.
0
19330
3000
九天前我經歷了一場火災
00:23
My archive:
1
23330
2000
我的存檔
00:25
175 films, my 16-millimeter negative,
2
25330
3000
175部電影 我的16釐米底片
00:28
all my books, my dad's books, my photographs.
3
28330
3000
所有我的藏書以及我爸的藏書
00:31
I'd collected --
4
31330
2000
我所收藏的
00:33
I was a collector, major, big-time.
5
33330
2000
我是個收藏家 重要的 一流的
00:35
It's gone.
6
35330
3000
通通都沒了
00:38
I just looked at it,
7
38330
2000
我就只是看著一切發生
00:40
and I didn't know what to do.
8
40330
3000
我不知道要做什麼
00:43
I mean, this was --
9
43330
2000
我是指 這個是
00:45
was I my things?
10
45330
3000
我的東西嗎???
00:48
I always live in the present -- I love the present.
11
48330
3000
我總是活在當下--我喜歡當下
00:51
I cherish the future.
12
51330
3000
我珍惜未來
00:54
And I was taught some strange thing as a kid,
13
54330
3000
我小時候被教了一些奇怪的觀念
00:57
like, you've got to make something good out of something bad.
14
57330
2000
像是:你必須從壞事中,創造出好的事情
00:59
You've got to make something good out of something bad.
15
59330
2000
你必須從壞事之中,創造好的事情
01:01
This was bad! Man, I was --
16
61330
2000
這真是壞事! 唉~ 我--
01:03
I cough. I was sick.
17
63330
2000
我咳嗽 我生病了
01:05
That's my camera lens. The first one --
18
65330
2000
那是我的相機鏡頭 我的第一個鏡頭
01:07
the one I shot my Bob Dylan film with 35 years ago.
19
67330
3000
三十五年前我拍攝鮑伯迪倫的那個鏡頭
01:10
That's my feature film. "King, Murray"
20
70330
2000
這是我執導的電影King, Murray
01:12
won Cannes Film Festival 1970 --
21
72330
2000
在1970年贏得坎城電影獎座
01:14
the only print I had.
22
74330
3000
我僅有的拷貝
01:17
That's my papers.
23
77330
2000
這是我的文件
01:19
That was in minutes -- 20 minutes.
24
79330
2000
就在短短幾分鐘之內 -- 20分鐘
01:21
Epiphany hit me. Something hit me.
25
81330
2000
靈光乍現,這念頭突然出現
01:23
"You've got to make something good out of something bad,"
26
83330
3000
"你要從壞事中,創造出好的事情"
01:27
I started to say to my friends, neighbors, my sister.
27
87330
2000
我開始跟朋友、鄰居、姐姐說
01:29
By the way, that's "Sputnik." I ran it last year.
28
89330
2000
還有,這是"人造衛星" 我去年做的
01:31
"Sputnik" was downtown, the negative. It wasn't touched.
29
91330
3000
人造衛星的底片放在市區,沒有被波及
01:35
These are some pieces of things I used in my Sputnik feature film,
30
95330
3000
這些是一些我用在人造衛星影片中的東西
01:38
which opens in New York in two weeks
31
98330
2000
電影二個禮拜內會在紐約上映
01:40
downtown.
32
100330
3000
在市區
01:44
I called my sister. I called my neighbors. I said, "Come dig."
33
104330
2000
我打電話給我的姐姐、我的鄰居。我說:"過來一起挖吧!"
01:46
That's me at my desk.
34
106330
3000
那是我在書桌旁
01:50
That was a desk took 40-some years to build.
35
110330
2000
這張書桌花了四十幾年才作好的
01:52
You know -- all the stuff.
36
112330
2000
你知道的 所有的東西
01:54
That's my daughter, Jean.
37
114330
2000
這是我的女兒 Jean
01:56
She came. She's a nurse in San Francisco.
38
116330
2000
她在舊金山當護士,也過來了
01:58
"Dig it up," I said. "Pieces.
39
118330
2000
"開挖吧!" 我說:"不要放過任何碎片,
02:00
I want pieces. Bits and pieces."
40
120330
2000
"我要這些碎片"
02:02
I came up with this idea: a life of bits and pieces,
41
122330
3000
我想到一個點子:生命的浮光片羽
02:05
which I'm just starting to work on -- my next project.
42
125330
2000
這就是我正著手進行的下一個計畫
02:07
That's my sister. She took care of pictures,
43
127330
3000
這是我的姐姐。她在整理照片。
02:10
because I was a big collector of snapshot photography
44
130330
3000
因為我是個即興攝影的大收藏家
02:13
that I believed said a lot.
45
133330
2000
我相信數量很多
02:15
And those are some of the pictures that --
46
135330
2000
這些是部分的照片
02:17
something was good about the burnt pictures.
47
137330
2000
燒焦的照片有個好處
02:19
I didn't know. I looked at that --
48
139330
2000
我以前不知道的。我看著這張 --
02:21
I said, "Wow, is that better than the --"
49
141330
2000
我說"哇 這樣好多了~"
02:23
That's my proposal on Jimmy Doolittle. I made that movie for television.
50
143330
2000
這是我關於Jimmy Doolittle的提案 我為電視台拍的影片
02:25
It's the only copy I had. Pieces of it.
51
145330
3000
這是我唯一擁有的版本 -- 部分殘骸
02:29
Idea about women.
52
149330
2000
有關女人的創作
02:31
So I started to say, "Hey, man, you are too much!
53
151330
3000
因此我開始說 " 嘿~, 你太超過囉~"
02:34
You could cry about this." I really didn't.
54
154330
3000
你可以哭喊,"我真的沒有..."
02:37
I just instead said,
55
157330
2000
我卻會說
02:39
"I'm going to make something out of it, and maybe next year ... "
56
159330
2000
我要去完成某件事情,也許在明年
02:41
And I appreciate this moment
57
161330
2000
同時,我感謝此時此刻
02:43
to come up on this stage with so many people
58
163330
2000
能夠上台,遇到許多人
02:45
who've already given me so much solace,
59
165330
3000
給了我許多安慰
02:48
and just say to TEDsters:
60
168330
2000
而我只跟TED人說:
02:50
I'm proud of me. That I take something bad,
61
170330
3000
我以我自己為榮。我碰上了壞事
02:53
I turn it, and I'm going to make something good out of this,
62
173330
2000
我扭轉它,並且我會從中創造出好事
02:55
all these pieces.
63
175330
2000
從這些碎片中。
02:57
That's Arthur Leipzig's original photograph I loved.
64
177330
3000
這是我喜愛的Arthur Leipzig原版照片
03:00
I was a big record collector --
65
180330
2000
我是個唱片大收藏家
03:02
the records didn't make it. Boy, I tell you,
66
182330
2000
這唱片並未倖免於難。唉,我跟你說,
03:04
film burns. Film burns.
67
184330
3000
底片燒了 底片燒了
03:07
I mean, this was 16-millimeter safety film.
68
187330
2000
我是指 這是16厘米安全底片
03:09
The negatives are gone.
69
189330
2000
負片不見了
03:12
That's my father's letter to me, telling me to
70
192330
1000
這是我爸寫的信,跟我說
03:14
marry the woman I first married when I was 20.
71
194330
3000
娶個老婆吧~我第一次的婚姻在我20歲的時候
03:18
That's my daughter and me.
72
198330
3000
這是我女兒和我
03:22
She's still there. She's there this morning, actually.
73
202330
2000
她還在這裡 事實上 她今天早上就在這裡
03:24
That's my house.
74
204330
2000
這是我的房子
03:26
My family's living in the Hilton Hotel in Scotts Valley.
75
206330
3000
我家人現在住在史考特谷的希爾頓飯店
03:29
That's my wife, Heidi,
76
209330
2000
這是我的老婆 海蒂
03:31
who didn't take it as well as I did.
77
211330
3000
沒有像我一樣接受這一切
03:34
My children, Davey and Henry.
78
214330
3000
我的小孩 戴維和亨利
03:37
My son, Davey, in the hotel two nights ago.
79
217330
3000
我的兒子戴維,攝於飯店,在兩天前的晚上
03:41
So, my message to you folks,
80
221330
2000
我要給諸位的訊息是:
03:43
from my three minutes, is that I appreciate the chance
81
223330
3000
在我的三分鐘裡,我感謝有這個機會
03:46
to share this with you. I will be back. I love being at TED.
82
226330
3000
跟大家分。 我會回來的,我愛來TED這裡
03:49
I came to live it, and I am living it.
83
229330
3000
我來過我的生活,而我現在就在過我的生活
03:52
That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon,
84
232330
3000
這是在Bonny Doon從我的窗戶往外望Santa Cruz的景象
03:55
just 35 miles from here.
85
235330
3000
離這裡35哩遠
03:58
Thank you everybody.
86
238330
2000
謝謝大家
04:00
(Applause)
87
240330
3000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog