Amit Sood: Building a museum of museums on the web

38,037 views ・ 2011-05-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jenny Yang 校对人员: Felix Chen
00:15
My name is Amit.
0
15260
2000
我叫阿密特
00:17
And 18 months ago, I had another job at Google,
1
17260
3000
18月以前,我在谷歌有另外一个工作
00:20
and I pitched this idea
2
20260
2000
我跟我的老板提出了这个点子
00:22
of doing something with museums and art
3
22260
3000
想要在艺术和博物馆方面做些事情
00:25
to my boss who's actually here,
4
25260
2000
我老板今天也在这里
00:27
and she allowed me to do it.
5
27260
2000
她同意了
00:29
And it took 18 months.
6
29260
2000
历经18个月
00:31
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,
7
31260
2000
经历了很多有趣的谈判和故事,我可以跟你们聊
00:33
with 17 very interesting museums from nine countries.
8
33260
3000
走了9个国家,接触了17个非常有意思的博物馆
00:36
But I'm going to focus on the demo.
9
36260
3000
但是我先要集中介绍这个演示
00:39
There are a lot of stories about why we did this.
10
39260
3000
我可以讲很多故事来解释我们为什么要做这件事
00:42
I think my personal story is explained very simply on the slide,
11
42260
3000
我个人的故事很简单地在幻灯片上写明着
00:45
and it's access.
12
45260
2000
就是如何进入(参观这些艺术品)
00:47
And I grew up in India.
13
47260
2000
我在印度长大
00:49
I had a great education -- I'm not complaining --
14
49260
3000
我得到了很好的教育,我不想抱怨什么
00:52
but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
15
52260
3000
但是我没有很多参观这些博物馆和艺术品的机会
00:55
And so when I started traveling and going to these museums,
16
55260
3000
所以当我有机会旅游很参观这些博物馆时
00:58
I started learning a lot.
17
58260
2000
我开始学到了很多东西
01:00
And while working at Google,
18
60260
2000
当我在谷歌工作后
01:02
I tried to put this desire
19
62260
2000
我萌发了
01:04
to make it more accessible with technology together.
20
64260
3000
融入技术使其更容易为大家进入参观的想法
01:07
So we formed a team, a great team of people,
21
67260
3000
所以我们建立了一个团队,一个很棒的小组
01:10
and we started doing this.
22
70260
2000
我们开始从事这个工作
01:12
I'm going to probably get into the demo
23
72260
2000
我先进入演示
01:14
and then tell you a couple of the interesting things
24
74260
2000
然后给你们讲几个这个项目启动后
01:16
we've had since launch.
25
76260
2000
几个有趣的故事
01:18
So, simple: you come to GoogleArtProject.com.
26
78260
4000
所以, 很简单, 你到GoogleArtProject.com
01:22
You look around at all these museums here.
27
82260
2000
你看到所有这些博物馆
01:24
You've got the Uffizi, you've got the MoMA,
28
84260
2000
你看到乌菲兹博物馆,你看见纽约现代艺术博物馆
01:26
the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.
29
86260
2000
艾尔米塔什博物馆, 荷兰国立博物馆,凡高博物馆
01:28
I'm going to actually get to one of my favorites,
30
88260
3000
现在让我到其中我最喜欢的一个
01:31
the Metropolitan Museum of Art in New York.
31
91260
3000
纽约大都会艺术博物馆
01:34
Two ways of going in -- very simple.
32
94260
3000
有两种进入的方法, 非常简单
01:37
Click and, bang, you're in this museum.
33
97260
2000
点击,砰,你进了博物馆,
01:39
It doesn't matter where you are --
34
99260
2000
无论你在哪里
01:41
Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
35
101260
2000
孟买,墨西哥, 都无所谓
01:43
You move around, you have fun.
36
103260
2000
你到处转转,你尽情享受
01:45
You want to navigate around the museum?
37
105260
2000
你想要在博物馆中按平面图走一圈
01:47
Open the plan up,
38
107260
2000
你把平面图打开
01:49
and, in one click, jump.
39
109260
2000
点击一下,跳入
01:51
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
40
111260
2000
你就进去了,你想要走到走廊尽头
01:53
Keep going. Have fun.
41
113260
2000
继续走,玩得开心
01:55
Explore.
42
115260
2000
探索一番
01:57
(Applause)
43
117260
6000
(掌声)
02:03
Thanks. I haven't come to the best part.
44
123260
2000
谢谢。 我还没讲到最好的部分呢
02:05
(Laughter)
45
125260
2000
(笑声)
02:07
So now I'm in front of one of my favorite paintings,
46
127260
3000
现在我面对着我最喜欢的一幅画
02:10
"The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
47
130260
2000
彼得·勃鲁盖尔的收割者
02:12
I see this plus sign.
48
132260
2000
我看见这个+号
02:14
If the museum has given us the image, you click on it.
49
134260
2000
如果博物馆给我们图象,你点击它
02:16
Now this is one of the images.
50
136260
2000
这是其中的一幅图象
02:18
So this is all of the meta-data information.
51
138260
2000
这里是所有的元数据信息
02:20
For those of you who are truly interested in art,
52
140260
2000
如果你真的对这个艺术品有兴趣
02:22
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
53
142260
3000
你可以点击这里, 但是现在我先把它给关了
02:25
And this is one of these images that we captured
54
145260
2000
这是我们拍的一个图象
02:27
in what we call gigapixel technology.
55
147260
2000
这是我们所谓的千兆象素技术
02:29
So this image, for example,
56
149260
2000
比如,这个图象,
02:31
has close to, I think, around 10 billion pixels.
57
151260
2000
接近100亿个像素
02:33
And I get a lot of people asking me:
58
153260
2000
很多人都问我
02:35
"What do you get for 10 billion pixels?"
59
155260
2000
“你从100亿个像素中得到什么呢?”
02:37
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
60
157260
3000
我现在就给你们看100亿个像素给你们提供了什么
02:40
You can zoom around very simply.
61
160260
2000
你可以简便地收缩
02:42
You see some fun stuff happening here.
62
162260
2000
你看见一些有趣的事物
02:44
I love this guy; his expression is priceless.
63
164260
3000
我热爱这个家伙,他的表情是无价的
02:47
But then you really want to go deep.
64
167260
2000
但是你真的想要进一步深入其中
02:49
And so I started playing around,
65
169260
2000
所以我就到处看看
02:51
and I found something going on over here.
66
171260
3000
我看到这里有情况
02:54
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
67
174260
3000
我说:“等一下, 这挺有趣。“
02:57
Went in, and I started noticing
68
177260
2000
靠近,我开始注意到
02:59
that these kids were actually beating something.
69
179260
3000
这些孩子正在投掷什么东西
03:02
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
70
182260
3000
我研究了一下,跟博物馆的几个人联系人聊了一下
03:05
and actually found out that this is a game
71
185260
2000
发现原来这是个游戏
03:07
called squall,
72
187260
2000
叫[不明],
03:09
which involves beating a goose with a stick
73
189260
2000
用棍子打鹅
03:11
on Shrove Tuesday.
74
191260
2000
在礼拜二的忏悔日
03:13
And apparently it was quite popular.
75
193260
2000
竟然还很流行
03:15
I don't know why they did it,
76
195260
2000
我不知道为什么他们这么做
03:17
but I learned something about it.
77
197260
2000
但是我学到点新东西
03:19
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
78
199260
3000
现在再进入得更深,你就可以看见裂痕了
03:22
Now just to give you some perspective,
79
202260
2000
现在让我你们看一下远景
03:24
I'm going to zoom out so you really see what you get.
80
204260
3000
我来缩小画面,你可以真的看到全部
03:27
Here is where we were,
81
207260
2000
这是我们的所在地
03:29
and this is the painting.
82
209260
3000
这是那幅画
03:32
(Applause)
83
212260
8000
(掌声)
03:40
The best is yet to come -- so in a second.
84
220260
3000
最好的还没讲到呢, 等一下
03:43
So now let's just quickly
85
223260
2000
现在让我们立刻
03:45
jump into the MoMA, again in New York.
86
225260
3000
进入纽约现代艺术博物馆
03:48
So another one of my favorites, "The Starry Night."
87
228260
2000
我的另一个最爱:“星夜”
03:50
Now the example I showed you was all about finding details.
88
230260
3000
我刚才给你们讲的例子全是关于细节
03:53
But what if you want to see brush strokes?
89
233260
2000
那如果你想看笔法呢?
03:55
And what if you want to see
90
235260
2000
如果你想看
03:57
how Van Gogh actually created this masterpiece?
91
237260
2000
凡高到底是怎样创造了这幅杰作
03:59
You zoom in. You really go in.
92
239260
2000
你放大, 真的放大
04:01
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
93
241260
3000
我推近到我最喜欢的部分
04:04
and I'm really going to get to the cracks.
94
244260
3000
我真的可以看到裂痕
04:07
This is "The Starry Night,"
95
247260
2000
这是“星夜”
04:09
I think, never seen like this before.
96
249260
3000
我想,我从来没有这样看过它
04:12
I'm going to show you my other favorite feature.
97
252260
2000
我要给你们介绍另外一个我喜欢的功能
04:14
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
98
254260
2000
这儿有很多东西,我没时间一一介绍
04:16
This is the real cool part. It's called Collections.
99
256260
3000
这是特别酷的一个部分,叫收藏
04:19
Any one of you, anybody --
100
259260
2000
你们任何人, 任何人
04:21
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
101
261260
2000
不管你是富有还是贫穷
04:23
if you have a fancy house -- doesn't matter.
102
263260
3000
无论你是否有一个华丽的房子,无所谓
04:26
You can go and create your own museum online --
103
266260
2000
你可以进入,建立你自己的网络博物馆
04:28
create your own collection across all these images.
104
268260
3000
在这些作品中建立自己的收藏
04:31
Very simply, you go in --
105
271260
2000
很简单, 你进入
04:33
and I've created this, called The Power of Zoom --
106
273260
2000
我创建了这个叫做变焦的力量
04:35
you can just zoom around.
107
275260
2000
你可以不断变焦到处看看
04:37
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
108
277260
2000
这是国家艺术馆的“使者们”
04:39
You can annotate the stuff, send it to your friends
109
279260
3000
你可以写注解,然后发给朋友
04:42
and really get a conversation going
110
282260
2000
真的展开讨论
04:44
about what you're feeling
111
284260
2000
探讨你的欣赏这些
04:46
when you go through these masterpieces.
112
286260
2000
杰作的感想
04:48
So I think, in conclusion,
113
288260
2000
所以我想, 概括一下
04:50
for me, the main thing
114
290260
2000
对我来说,最主要的是
04:52
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
115
292260
3000
这些精湛的艺术品不是来自谷歌
04:55
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
116
295260
2000
我个人甚至认为它也不是来自博物馆
04:57
I probably shouldn't say that.
117
297260
2000
我可能不应该这么说
04:59
It really comes from these artists.
118
299260
2000
它真的来自这些艺术家
05:01
And that's been my humbling experience in this.
119
301260
3000
这就是我在这个过程中的谦诚的感受
05:04
I mean, I hope in this digital medium
120
304260
2000
我是说我希望这个数字媒体
05:06
that we do justice to their artwork
121
306260
2000
能够为他们的艺术作品赢得公证
05:08
and represent it properly online.
122
308260
3000
正确地展示他们的作品
05:11
And the biggest question I get asked nowadays
123
311260
2000
而如今我得到的最大的问题是:
05:13
is, "Did you do this
124
313260
2000
“你这样做
05:15
to replicate the experience of going to a museum?"
125
315260
2000
是想复制去博物馆的经验吗?”
05:17
And the answer is no.
126
317260
2000
我的回答是不
05:19
It's to supplement the experience.
127
319260
2000
这是一种补充的体验
05:21
And that's it. Thank you.
128
321260
2000
我就说这些, 谢谢
05:23
(Applause)
129
323260
2000
(掌声)
05:25
Thank you.
130
325260
2000
谢谢
05:27
(Applause)
131
327260
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7