Amit Sood: Building a museum of museums on the web

38,037 views ・ 2011-05-16

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: J J LEE 검토: sungchul lim
00:15
My name is Amit.
0
15260
2000
제 이름은 아미트입니다.
00:17
And 18 months ago, I had another job at Google,
1
17260
3000
18개월 전, 저는 구글에 입사했습니다.
00:20
and I pitched this idea
2
20260
2000
그리고 박물관과 미술품으로
00:22
of doing something with museums and art
3
22260
3000
뭔가를 하는 이런 아이디어를
00:25
to my boss who's actually here,
4
25260
2000
여기 와 있는 제 상사에게 제안했고,
00:27
and she allowed me to do it.
5
27260
2000
그녀는 그것을 승인해줬습니다.
00:29
And it took 18 months.
6
29260
2000
그 프로젝트는 18개월이 걸렸습니다.
00:31
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,
7
31260
2000
9개국에 있는 17개의 흥미로운 박물관과의
00:33
with 17 very interesting museums from nine countries.
8
33260
3000
많은 재미난 협상과 사연들을 말씀드릴 수 있을 것입니다.
00:36
But I'm going to focus on the demo.
9
36260
3000
하지만 저는 시연에 초점을 맞출 것입니다.
00:39
There are a lot of stories about why we did this.
10
39260
3000
우리가 이것을 왜 만들었는지에 대한 많은 사연들이 있습니다.
00:42
I think my personal story is explained very simply on the slide,
11
42260
3000
제 개인적인 사연은 슬라이드에 아주 알기 쉽게
00:45
and it's access.
12
45260
2000
설명되어 있다고 생각합니다.
00:47
And I grew up in India.
13
47260
2000
저는 인도에서 성장했습니다.
00:49
I had a great education -- I'm not complaining --
14
49260
3000
저는 훌륭한 교육을 받았습니다. 불평할게 없죠.
00:52
but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
15
52260
3000
하지만 이런 많은 박물관과 예술품과 접촉할 수는 없었습니다.
00:55
And so when I started traveling and going to these museums,
16
55260
3000
그래서 제가 여행을 시작하고 이런 박물관들을 방문했을 때,
00:58
I started learning a lot.
17
58260
2000
아주 많은 것을 배우기 시작했습니다.
01:00
And while working at Google,
18
60260
2000
그리고 구글에서 일하는 동안,
01:02
I tried to put this desire
19
62260
2000
저는 이 욕구를 기술과 함께
01:04
to make it more accessible with technology together.
20
64260
3000
접근성이 용이하도록 만들고자 했습니다.
01:07
So we formed a team, a great team of people,
21
67260
3000
그래서 훌륭한 인재들로 구성된 팀을 구성하고
01:10
and we started doing this.
22
70260
2000
이 프로젝트에 착수했습니다.
01:12
I'm going to probably get into the demo
23
72260
2000
제가 시연을 하고난 이후에
01:14
and then tell you a couple of the interesting things
24
74260
2000
이것을 시작한 이후로 마주했던 몇 가지
01:16
we've had since launch.
25
76260
2000
흥미로운 것들을 말씀드리겠습니다.
01:18
So, simple: you come to GoogleArtProject.com.
26
78260
4000
아주 간단합니다. GoogleArtProject.com으로 접속하세요.
01:22
You look around at all these museums here.
27
82260
2000
이 모든 박물관들을 여기서 둘러봅니다.
01:24
You've got the Uffizi, you've got the MoMA,
28
84260
2000
우피치 미술관, 뉴욕 현대 미술관, 에르미따쥐 박물관,
01:26
the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.
29
86260
2000
암스테르담 국립미술관, 반고흐 미술관이 있습니다.
01:28
I'm going to actually get to one of my favorites,
30
88260
3000
제가 제일 좋아하는 곳 중 하나인
01:31
the Metropolitan Museum of Art in New York.
31
91260
3000
뉴욕 메트로폴리탄 미술관으로 가보겠습니다.
01:34
Two ways of going in -- very simple.
32
94260
3000
들어가는 두 가지 방법이 있습니다. 아주 단순하죠.
01:37
Click and, bang, you're in this museum.
33
97260
2000
클릭하고 짠. 박물관에 들어섰습니다.
01:39
It doesn't matter where you are --
34
99260
2000
여러분이 어디있던 상관이 없습니다.
01:41
Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
35
101260
2000
봄베이, 멕시코, 문제가 안되죠.
01:43
You move around, you have fun.
36
103260
2000
움직여보고, 즐기세요.
01:45
You want to navigate around the museum?
37
105260
2000
박물관을 둘러보기 원하시나요?
01:47
Open the plan up,
38
107260
2000
지도를 열어보세요.
01:49
and, in one click, jump.
39
109260
2000
그리고 단 한번 클릭으로 이동하죠.
01:51
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
40
111260
2000
회랑의 끝으로 가기 원하면 이동하면 되죠.
01:53
Keep going. Have fun.
41
113260
2000
계속 해보세요. 즐기시구요.
01:55
Explore.
42
115260
2000
살펴보세요.
01:57
(Applause)
43
117260
6000
(박수)
02:03
Thanks. I haven't come to the best part.
44
123260
2000
감사합니다. 아직 가장 멋진 부분은 아닙니다.
02:05
(Laughter)
45
125260
2000
(웃음)
02:07
So now I'm in front of one of my favorite paintings,
46
127260
3000
자, 이제 제가 제일 좋아하는 작품 앞에 있습니다.
02:10
"The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
47
130260
2000
메트로폴리탄 미술관에 있는 피터르 브뤼헐의 '추수하는 사람들'입니다.
02:12
I see this plus sign.
48
132260
2000
이 플러스 표시를 보세요.
02:14
If the museum has given us the image, you click on it.
49
134260
2000
박물관이 이미지를 제공해줬다면, 그것을 클릭합니다.
02:16
Now this is one of the images.
50
136260
2000
이것이 그 이미지 중 하나입니다.
02:18
So this is all of the meta-data information.
51
138260
2000
이것은 모두 메타데이터 정보입니다.
02:20
For those of you who are truly interested in art,
52
140260
2000
작품에 정말 관심이 있는 분들은 클릭해볼 수 있습니다.
02:22
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
53
142260
3000
하지만 지금은 클릭해서 닫아보겠습니다.
02:25
And this is one of these images that we captured
54
145260
2000
이것은 우리가 기가픽셀 기술이라 부르는 것으로
02:27
in what we call gigapixel technology.
55
147260
2000
캡쳐한 이미지들 중 하나입니다.
02:29
So this image, for example,
56
149260
2000
이 이미지를 예로 들어보면,
02:31
has close to, I think, around 10 billion pixels.
57
151260
2000
거의 100억 픽셀에 가깝다고 생각합니다.
02:33
And I get a lot of people asking me:
58
153260
2000
많은 분들이 제게 물어봅니다.
02:35
"What do you get for 10 billion pixels?"
59
155260
2000
"100억 픽셀로 무엇을 할 수 있나요?"
02:37
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
60
157260
3000
자, 여러분께 100억 픽셀로 무엇을 할 수 있는지 보여드리죠.
02:40
You can zoom around very simply.
61
160260
2000
아주 간단히 확대와 축소를 할 수 있습니다.
02:42
You see some fun stuff happening here.
62
162260
2000
어떤 재미난 일이 벌어지는지 보시죠.
02:44
I love this guy; his expression is priceless.
63
164260
3000
저는 이 사람을 좋아합니다. 표정이 재미있죠.
02:47
But then you really want to go deep.
64
167260
2000
하지만 더 깊숙히 들어가서 보고 싶습니다.
02:49
And so I started playing around,
65
169260
2000
그래서 좀 더 확대해 보기로 하죠.
02:51
and I found something going on over here.
66
171260
3000
이쪽에서 뭔가를 찾을 수 있습니다.
02:54
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
67
174260
3000
저는 "잠깐만요. 저거 흥미로운데요."라고 생각하죠.
02:57
Went in, and I started noticing
68
177260
2000
더 확대를 하고, 이 아이들이
02:59
that these kids were actually beating something.
69
179260
3000
뭔가 두들겨대고 있다는 것을 알아차리기 시작합니다.
03:02
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
70
182260
3000
약간 조사를 했고, 메트로폴리탄 미술관에 있는
03:05
and actually found out that this is a game
71
185260
2000
제 지인들에게 물어서
03:07
called squall,
72
187260
2000
이것이 사순절 전날,
03:09
which involves beating a goose with a stick
73
189260
2000
참회의 화요일에 막대기로 거위를 때리는
03:11
on Shrove Tuesday.
74
191260
2000
게임의 일종임을 알았습니다.
03:13
And apparently it was quite popular.
75
193260
2000
듣자하니 꽤나 인기가 있었다고 합니다.
03:15
I don't know why they did it,
76
195260
2000
왜 그것을 하는지는 모르겠지만,
03:17
but I learned something about it.
77
197260
2000
그것에 대해 뭔가를 알게 되었죠.
03:19
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
78
199260
3000
정말 확대를 많이 했습니다. 그림의 균열까지 보입니다.
03:22
Now just to give you some perspective,
79
202260
2000
이제 대체적인 전망을 보여드리죠.
03:24
I'm going to zoom out so you really see what you get.
80
204260
3000
축소를 합니다. 어떤 모습인지 보시죠.
03:27
Here is where we were,
81
207260
2000
이것이 우리가 봤던
03:29
and this is the painting.
82
209260
3000
그림의 모습입니다.
03:32
(Applause)
83
212260
8000
(박수)
03:40
The best is yet to come -- so in a second.
84
220260
3000
가장 멋진 것은 아직입니다. 곧 나올거예요.
03:43
So now let's just quickly
85
223260
2000
자, 이제 바로 역시 뉴욕에 있는
03:45
jump into the MoMA, again in New York.
86
225260
3000
현대미술관으로 이동하겠습니다.
03:48
So another one of my favorites, "The Starry Night."
87
228260
2000
제가 좋아하는 또 다른 작품, '별이 빛나는 밤'입니다.
03:50
Now the example I showed you was all about finding details.
88
230260
3000
앞서 보여드렸던 예시는 세부적인 부분에 대한 것이었습니다.
03:53
But what if you want to see brush strokes?
89
233260
2000
만일 붓놀림을 보고 싶다면 어떨까요?
03:55
And what if you want to see
90
235260
2000
반 고흐가 어떻게 이 걸작을
03:57
how Van Gogh actually created this masterpiece?
91
237260
2000
만들었는지 알고 싶다면요?
03:59
You zoom in. You really go in.
92
239260
2000
확대를 하세요. 깊숙히 들어가는거죠.
04:01
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
93
241260
3000
제가 이 그림에서 제일 좋아하는 부분으로 이동할 것입니다.
04:04
and I'm really going to get to the cracks.
94
244260
3000
균열이 보이는 부분까지 들어가보죠.
04:07
This is "The Starry Night,"
95
247260
2000
이것이 '별이 빛나는 밤'입니다.
04:09
I think, never seen like this before.
96
249260
3000
이것을 전에는 결코 보지 못하셨을 것입니다.
04:12
I'm going to show you my other favorite feature.
97
252260
2000
제가 좋아하는 다른 특징을 보여드리죠.
04:14
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
98
254260
2000
다른 많은 것들이 있지만, 시간이 없네요.
04:16
This is the real cool part. It's called Collections.
99
256260
3000
이것은 제가 컬렉션이라 부르는 아주 멋진 부분입니다.
04:19
Any one of you, anybody --
100
259260
2000
여러분들이 누구이던,
04:21
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
101
261260
2000
부유하던, 가난하던,
04:23
if you have a fancy house -- doesn't matter.
102
263260
3000
멋진 집을 소유했던 상관이 없이,
04:26
You can go and create your own museum online --
103
266260
2000
여러분만의 온라인 박물관을 만들 수가 있습니다.
04:28
create your own collection across all these images.
104
268260
3000
이런 이미지들 전체에 걸쳐 여러분만의 수집을 할 수 있죠.
04:31
Very simply, you go in --
105
271260
2000
매우 간단합니다. 들어가세요.
04:33
and I've created this, called The Power of Zoom --
106
273260
2000
저는 'The Power of Zoom '라는 것을 만들었습니다.
04:35
you can just zoom around.
107
275260
2000
그냥 확대하고 축소할 수 있죠.
04:37
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
108
277260
2000
이것은 런던 국립미술관에 있는 '대사들'이란 작품입니다.
04:39
You can annotate the stuff, send it to your friends
109
279260
3000
주석을 달고, 친구에게 그것을 보낼 수 있습니다.
04:42
and really get a conversation going
110
282260
2000
이런 걸작들을 감상할 때
04:44
about what you're feeling
111
284260
2000
느낌이 어떤지에 대해서
04:46
when you go through these masterpieces.
112
286260
2000
의견을 나눌 수도 있습니다.
04:48
So I think, in conclusion,
113
288260
2000
마무리를 하겠습니다.
04:50
for me, the main thing
114
290260
2000
저는 이 모든 놀라운 작품들이
04:52
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
115
292260
3000
구글에서 나온 것이 아니라고 생각합니다.
04:55
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
116
295260
2000
박물관들에서 나온 것도 아니라고 생각합니다.
04:57
I probably shouldn't say that.
117
297260
2000
그렇게 말해서는 안되겠죠.
04:59
It really comes from these artists.
118
299260
2000
그것은 이 예술가들에게서 나온 것입니다.
05:01
And that's been my humbling experience in this.
119
301260
3000
이 프로젝트 안에서 저는 겸손해집니다.
05:04
I mean, I hope in this digital medium
120
304260
2000
제가 이 디지털 매개물에서
05:06
that we do justice to their artwork
121
306260
2000
그들의 작품들을 제대로 다루고,
05:08
and represent it properly online.
122
308260
3000
온라인에서 적절하게 보여주기 바란다는 의미입니다.
05:11
And the biggest question I get asked nowadays
123
311260
2000
요즈음 제가 받는 가장 중요한 질문은
05:13
is, "Did you do this
124
313260
2000
"박물관에 가는 경험을
05:15
to replicate the experience of going to a museum?"
125
315260
2000
복제하기 위해서 이것을 만들었습니까?"입니다.
05:17
And the answer is no.
126
317260
2000
그렇지 않습니다.
05:19
It's to supplement the experience.
127
319260
2000
그것은 경험을 보충하는 것입니다.
05:21
And that's it. Thank you.
128
321260
2000
바로 그것입니다. 감사합니다.
05:23
(Applause)
129
323260
2000
(박수)
05:25
Thank you.
130
325260
2000
감사합니다.
05:27
(Applause)
131
327260
2000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7